Excerpts contain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
edited excerpts - отредактированные выдержки
report excerpts - выдержки отчета
include excerpts - включает в себя выдержку
excerpts from - выдержки из
short excerpts - короткие выдержки
film excerpts - фрагменты фильма
text excerpts - текстовые фрагменты
musical excerpts - музыкальные отрывки
excerpts from the report - выдержки из доклада
with excerpts from - выдержки из
Синонимы к excerpts: extracts, abstracts, passages, cuttings, clippings, quotations, citations, extract, quotes, part
Антонимы к excerpts: core, heart, wholes, add, aggregate, assemble, base, basis, central point, central theme
Значение excerpts: a passage selected from a larger work.
verb: содержать, содержаться, сдерживать, содержать в себе, вмещать, сдерживаться, делиться без остатка
contain within itself - содержать в себе
excerpts contain - отрывки содержат
may contain errors - может содержать ошибки
does not contain information on - не содержит информацию о
the report does not contain - отчет не содержит
contain a provision on - содержат положения о
reports do not contain - отчеты не содержат
does not contain - не содержит
need not contain - не должны содержать
believed to contain - Считается, что содержит
Синонимы к contain: include, take in, encompass, embrace, involve, comprise, incorporate, be made up of, consist of, be composed of
Антонимы к contain: exclude, leave (out), miss out, omit
Значение contain: have or hold (someone or something) within.
Note that some words contain an ae which may not be written æ because the etymology is not from the Greek -αι- or Latin -ae- diphthongs. |
Обратите внимание, что некоторые слова содержат ae, которое не может быть написано æ, потому что этимология не происходит от греческого-αι-или латинского-ae-дифтонгов. |
It will understand, for example, that books are very biased in the evidence they contain. |
Например, он будет понимать, что книги описывают мир довольно однобоко. |
Because they are clothed in the material of the mother cell, and contain a sample of its environment, they provide a genetic snapshot of that cell's health and its origin. |
Поскольку они окружены мембраной материнской клетки и содержат частицу её содержимого, они дают генетический снимок, отражающий здоровье и происхождение той клетки. |
Some times are only estimates since our conversation did not contain exact timestamps. |
Некоторые моменты ориентировочны, поскольку имеющиеся у нас данные не содержат точной информации. |
В них спирта больше, чем в ракетном бензине. |
|
The Secrecy Act does not contain any general rule concerning the transfer of confidentiality between public authorities. |
Закон о тайне не устанавливает никаких общих правил относительно перехода обязательства соблюдать конфиденциальность от одного государственного органа к другому. |
Fourthly, agreements should contain a sunset clause. |
В-четвертых, соглашения должны содержать положение об истечении срока действия. |
Any comment or post written in these languages won't contain translation options. |
Для комментариев или публикаций, написанные на этих языках, не будет предлагаться вариантов перевода. |
Adverts must not contain content leading to external landing pages that provide an unexpected or disruptive experience. |
Реклама не должна содержать материалы, содержащие ссылки на внешние целевые страницы, которые работают неожиданным или деструктивным образом. |
334 A fuel cell cartridge may contain an activator provided it is fitted with two independent means of preventing unintended mixing with the fuel during transport. |
334 Кассета топливных элементов может содержать активатор при условии, что она снабжена двумя независимыми средствами предотвращения случайного смешивания с топливом во время перевозки. |
If an error occurred for any of the purchase requisition lines, the message also indicates which lines contain errors. |
В этом сообщении также указываются строки, содержащие возможные ошибки. |
Over time, with heat and pressure, the remains are transformed, and they no longer contain the organic material that might harbour DNA. |
Со временем под воздействием температуры и давления останки трансформируются, после чего больше не содержат органический материал, где может находиться ДНК. |
Mailbox servers contain the client access services that accept client connections for all protocols. |
Серверы почтовых ящиков содержат службы клиентского доступа, допускающие клиентские подключения с использованием всех протоколов. |
A number of the documents contain details of our working relationship. |
В ряде документов содержалась подробная информация нашего взаимного сотрудничества. |
Her lower jaw seemed too narrow to contain two rows of teeth. |
Нижняя челюсть выглядела слишком узкой, чтобы вместить подкову зубов. |
From beneath his slouched hat Ahab dropped a tear into the sea; nor did all the Pacific contain such wealth as that one wee drop. |
Из-под опущенных полей шляпы Ахав уронил в море слезу, и не было во всем Тихом океане сокровища дороже, чем эта малая капля. |
Которые содержат серную и азотную кислоты, и фенол. |
|
Банка 5 и следующие содержат первые снятые кадры. |
|
The most common types of plaster mainly contain either gypsum, lime, or cement, but all work in a similar way. |
Наиболее распространенные виды штукатурки в основном содержат либо гипс, известь, либо цемент, но все работают аналогичным образом. |
The characters on the seal impressions are of a much earlier age, but probably not before the 10th century, and most of them contain merely the Buddha creed. |
Символы на оттисках печати относятся к гораздо более раннему периоду, но, вероятно, не ранее 10-го века, и большинство из них содержат только символ веры Будды. |
The two outer springs also contain both men and women cavorting with abandon. |
Две наружные пружины также содержат мужчин и женщин, скачущих с самозабвением. |
Chicken eggs were found to contain fipronil and distributed to 15 European Union countries, Switzerland, Hong Kong. |
Было обнаружено, что куриные яйца содержат фипронил и распространяются в 15 странах Европейского Союза, Швейцарии, Гонконге. |
For example, the contract specified that the blues should contain the precious mineral lapis-lazuli. |
Например, в контракте оговаривалось, что синие должны содержать драгоценный минерал лазурит. |
It has been known since the late 17th century that plants contain noxious chemicals which are avoided by insects. |
С конца XVII века стало известно, что растения содержат вредные химические вещества, которых избегают насекомые. |
Dehydrated dessert bananas or banana powder contain 1491 mg potassium per 100 gm. |
Обезвоженные десертные бананы или банановый порошок содержат 1491 мг калия на 100 г. |
The IOC can contain up to 115 members, and currently, the members of the IOC come from 79 different countries. |
МОК может содержать до 115 членов, и в настоящее время члены МОК прибывают из 79 различных стран. |
A new discussion on wording changes to the current guideline to clarify the use of diacritics for subjects whose native names contain them has been initiated. |
Было начато новое обсуждение изменений формулировок в действующем руководстве, с тем чтобы разъяснить использование диакритических знаков для субъектов, чьи родные имена содержат их. |
Distinct from pour-in-place, bun and boardstock, and coating applications, the production of piece parts requires tooling to contain and form the reacting liquid. |
В отличие от заливки на месте, булочки и картона, а также нанесения покрытий, производство штучных деталей требует оснастки, чтобы содержать и формировать реагирующую жидкость. |
This and other species in the genus contain a green algae in the genus Coccomyxa and also cyanobacteria in the genus Nostoc as symbionts. |
Этот и другие виды рода содержат зеленые водоросли рода Coccomyxa, а также цианобактерии рода Nostoc в качестве симбионтов. |
This is because, although the shells are chemically same as the minerals, their internal cavities contain air pockets. |
Это происходит потому, что, хотя оболочки химически такие же, как и минералы, их внутренние полости содержат воздушные карманы. |
This error can be overcome by changing the palette registers to contain two copies of an 8-color palette. |
Эту ошибку можно устранить, изменив регистры палитр, чтобы они содержали две копии 8-цветовой палитры. |
Honing oil is a liquid, solution or emulsion used to aid in the cutting or grinding of metal, typically by abrasive tools or stones, and may or may not contain oil. |
Хонинговальное масло-это жидкость, раствор или эмульсия, используемая для помощи в резке или шлифовании металла, как правило, абразивными инструментами или камнями, и может содержать или не содержать масло. |
Некоторые стеклоочистители также содержат мелкий, мягкий абразив. |
|
The world has been estimated to contain about 15 million tonnes of lithium reserves, while 65 million tonnes of known resources are reasonable. |
По оценкам, в мире имеется около 15 миллионов тонн запасов лития, в то время как 65 миллионов тонн известных ресурсов являются разумными. |
The genes in prokaryotes are often organized in operons, and do not usually contain introns, unlike eukaryotes. |
Гены прокариот часто организованы в опероны и обычно не содержат интронов, в отличие от эукариот. |
Liquid toilet bowl cleaners contain other acids, typically dilute hydrochloric, phosphoric, or formic acids. |
Жидкие чистящие средства для унитазов содержат другие кислоты, обычно разбавленные соляной, фосфорной или муравьиной кислотами. |
Species within this tribe contain bufadienolides and are distributed mainly in Africa, Madagascar, and the Mediterranean through to India. |
Виды внутри этого племени содержат bufadienolides и распространены главным образом в Африке, Мадагаскаре и Средиземноморье вплоть до Индии. |
Cavallone's films are anti-conventional and often contain a mixture of graphic violence, surrealism and eroticism. |
Фильмы каваллоне антиконвенциональны и часто содержат смесь графического насилия, сюрреализма и эротики. |
Magazines designed to contain centre-fire cartridges and designed or manufactured for use in a semiautomatic handgun are limited to 10 cartridges. |
Магазины, предназначенные для хранения патронов центрального огня и предназначенные или изготовленные для использования в полуавтоматическом пистолете, ограничены 10 патронами. |
The English plea rolls contain no cases of trial by ordeal after 1219, when Henry III recognized its abolition. |
В английских списках дел о признании вины нет ни одного дела о судебном разбирательстве после 1219 года, когда Генрих III признал его отмену. |
These rainstorms occur from October to March, and these runoff waters contain petroleum, heavy metals, pollutants from emissions, etc. |
Эти ливни происходят с октября по март, и эти сточные воды содержат нефть, тяжелые металлы, загрязняющие вещества от выбросов и т. д. |
I have not read your novel but I have carefully read the reviews of your manuscript, responses to it, which contain many excerpts from your novel. |
Я не читал вашего романа, но я внимательно прочитал рецензии на вашу рукопись, отклики на нее, которые содержат много отрывков из вашего романа. |
This page and its subpages contain suggestions on the formatting and layout of articles, which can be discussed at this project's talk page. |
Эта страница и ее подстраницы содержат предложения по форматированию и оформлению статей, которые можно обсудить на странице обсуждения этого проекта. |
AMOLED displays also contain a TFT layer for active-matrix pixel addressing of individual organic light-emitting diodes. |
Дисплеи AMOLED также содержат TFT-слой для активной матрично-пиксельной адресации отдельных органических светодиодов. |
Once again, Fisher entirely missed the eastern basin of the Challenger Deep, which later proved to contain the deepest depths. |
И снова Фишер совершенно упустил из виду Восточную впадину Challenger Deep, которая впоследствии оказалась самой глубокой. |
Pure unexpressed potential, they contain the possibility for transformation into anything. |
Чистый невыраженный потенциал, они содержат в себе возможность превращения во что угодно. |
Many renderings contain a cypress tree or a cross-shaped cupola. |
Многие изображения содержат кипарисовое дерево или крестообразный купол. |
Homophenes are words that look similar when lip read, but which contain different phonemes. |
Гомофены-это слова, которые выглядят похожими при чтении по губам, но которые содержат разные фонемы. |
Star systems contain different types of celestial objects, making them more or less suitable for different kinds of operations. |
Звездные системы содержат различные типы небесных объектов, что делает их более или менее пригодными для различных видов операций. |
Two contain inscriptions in Norman-French, identifying the deceased. |
Две из них содержат надписи на нормандско-французском языке, идентифицирующие покойного. |
Aside from the names of individuals, the Roman era record does not contain information about how the Germanic peoples referred to seeresses. |
Кроме имен отдельных лиц, в летописи римской эпохи нет сведений о том, как германские народы относились к провидицам. |
As white teas contain buds and leaves, whereas other teas are mainly leaves, the dried tea does not look green and has a pale appearance. |
Поскольку белые чаи содержат бутоны и листья, в то время как другие чаи в основном листья, сушеный чай не выглядит зеленым и имеет бледный вид. |
Four of these fragments contain gears, while inscriptions are found on many others. |
Четыре из этих фрагментов содержат шестеренки, в то время как надписи встречаются на многих других. |
Both editions contain a deleted scene featuring historical figures like Einstein, Lincoln, etc. |
Оба издания содержат удаленную сцену с участием исторических личностей, таких как Эйнштейн, Линкольн и т. д. |
It does not, however, contain more glucose, and is nutritionally identical to regular milk. |
Однако он не содержит больше глюкозы и питательно идентичен обычному молоку. |
Polymer clays contain a basis of PVC resin and a liquid plasticizer, making it a plastisol. |
Полимерные глины содержат основу из ПВХ-смолы и жидкий пластификатор, превращающий ее в пластизоль. |
Twisted-nematic or super-twisted nematic mixtures often contain a small amount of such dopants. |
Скрученные нематические или сверхскрученные нематические смеси часто содержат небольшое количество таких легирующих веществ. |
Binary data and text in any other encoding are likely to contain byte sequences that are invalid as UTF-8. |
Двоичные данные и текст в любой другой кодировке, скорее всего, содержат последовательности байтов, которые недопустимы как UTF-8. |
The leaves contain opioid-like compounds that induce hallucinations. |
Листья содержат опиоидоподобные соединения, которые вызывают галлюцинации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «excerpts contain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «excerpts contain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: excerpts, contain , а также произношение и транскрипцию к «excerpts contain». Также, к фразе «excerpts contain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.