Exchange rate was - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: обмен, замена, биржа, станция, размен, смена, коммутатор, мена, перебранка, размен денег
adjective: обменный, меновой
verb: обменивать, поменять, менять, променять, поменяться, меняться, разменивать, выменивать, переменять, размениваться
action on bill of exchange - иск по переводному векселю
roll exchange - обмен рулет
current exchange - текущий обмен
after an exchange - после обмена
student exchange with - обмен студентов с
foreign exchange translation effects - эффекты иностранной валюты перевода
repairs exchange - обмен ремонт
more exchange - более обмен
exchange of information in tax matters - обмен информацией по налоговым вопросам
exchange of information and views - обмен информацией и мнениями
Синонимы к exchange: trading, swapping, traffic, trafficking, interchange, trade, money market, bourse, stock exchange, conversation
Антонимы к exchange: holding, keeping, keep, hold
Значение exchange: an act of giving one thing and receiving another (especially of the same type or value) in return.
noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена
verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять
airfield utilization rate - коэффициент использования аэропорта
max cell rate - максимальная скорость передачи ячеек
tracked unit failure rate - частота отказов отслеживаемого элемента
fixed overheads absorption rate - ставка поглощения постоянных накладных расходов
hourly machine rate - часовой объем выпуска станка
employment rate - уровень занятости
room rate only - только стоимость номера
school enrollment rate - Показатель охвата школы
revised interest rate - пересмотренная процентная ставка
interest rate of bonds - Процентная ставка облигаций
Синонимы к rate: level, standard, percentage, scale, proportion, ratio, charge, fare, toll, remuneration
Антонимы к rate: whole, disqualify
Значение rate: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
nothing was too much trouble - любая проблема была пустяком
was partly offset - было частично компенсировано
was renamed from - была переименована из
i was imagined - я был вообразил
that was all right - что все в порядке
thesis was completed - Диссертация была завершена
application was presented - была представлена заявка
it was so bad that - это было настолько плохо, что
firstly, there was - во-первых, не было
the city was invaded by - город был захвачен
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
In the two decades that followed, America's debt usually was around $3 trillion, rising or falling with the exchange rate of the dollar. |
В течение двух десятилетий, которые потом последовали, долг Америки был обычно около трех триллионов долларов, увеличиваясь или уменьшаясь в зависимости от обменного курса доллара. |
Given persistent downward pressure on the exchange rate, if the PBOC allowed the renminbi to fall against the rising dollar index, the CFETS index would stay more or less constant. |
В условиях настойчивого понижающего давления на обменный курс НБК мог позволить юаню падать относительно растущего долларового индекса, сохраняя при этом индекс CFETS на более или менее постоянном уровне. |
If that is true, and China shouldn't worry about the renminbi's exchange rate, should it worry about its economy overheating? |
Если это так и Китаю не стоит волноваться по поводу обменного курса юаня, следует ли ему волноваться по поводу чрезмерного экономического развития? |
It was the open market rate at which foreign exchange was freely bought and sold by officially authorised dealers. |
Он являлся тем курсом, по которому имеющие на это официальное разрешение дилеры свободно покупали и продавали на открытом рынке иностранную валюту. |
The euro exchange rate amounted to 48.79 roubles per euro, which is 3 kopecks higher than the level of the previous closing. |
Курс евро составил 48,79 руб. за 1 евро, это на 3 коп. выше уровня предыдущего закрытия. |
In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments. |
При таких обстоятельствах использование моделей долгосрочных равновесных курсов для прогнозирования краткосрочных или даже среднесрочных изменений обменных курсов достаточно бесполезно. |
Example 4: Vendor payment of invoice from another legal entity with cash discount and realized exchange rate loss |
Пример 4. Оплата накладной поставщика от имени другой компании со скидкой по оплате и с реализованным убытком по валютному курсу |
Management is aware of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes presents for operations. |
Руководство в курсе нестабильного положения на валютных рынках и значительного риска, который создают для операций непредвиденные изменения обменных курсов. |
Despite a big initial devaluation of the real when Brazil abandoned its fixed exchange rate, inflation was maintained near the 8% target set by its monetary authorities. |
Несмотря на большую девальвацию реала сразу после отмены фиксированного обменного курса в Бразилии, инфляция была удержана в пределах определенных минфином 8 процентов. |
The dollar exchange rate on the MICEX rose to more than 37 roubles on news of new sanctions being prepared by the West in relation to Russia. |
Курс доллара поднялся на ММВБ выше 37 рублей на новостях о готовящихся Западом новых санкциях в отношении России. |
European policymakers have two selfish reasons for promoting exchange rate bands. |
У европейских политиков имеются две эгоистичные причины для того, чтобы продвигать диапазон обменных курсов. |
Now, if something similar happens, the central bank will have the foreign exchange needed to service its debts while maintaining a stable exchange rate. |
Теперь же, если нечто похожее произойдёт вновь, у центрального банка будет иностранная валюта для обслуживания долгов, и одновременно поддержания стабильного валютного курса. |
all governments take actions that directly or indirectly affect the exchange rate. |
это может произойти и вследствие низких процентных ставок. |
The World Bank database shows the fixed fee, exchange rate margin and the total cost of sending $200 and $500. |
База данных Всемирного банка содержит информацию о фиксированных расценках, валютной марже и общей стоимости перевода средств в размере 200 и 500 долл. США. |
I don't know what the current exchange rate is, but it's definitely worth it. |
Я не знаю какой сейчас валютный курс, но он определенно того стоит. |
After that, China will be able to keep its exchange rate pegged only by slavishly following US interest-rate policy, which makes no sense for such a large and diverse region. |
После этого Китай сможет искусственно поддерживать свой обменный курс, только рабски следуя политике процентных ставок США, что не имеет смысла в таком огромном и многообразном регионе. |
The forex loss is so great that Gazprom needs oil and gas prices to go back into the $80s before it can recover the last two year's losses in the exchange rate. |
Убытки от курсовых разниц настолько велики, что «Газпрому» необходимо, чтобы цены на нефть и газ снова вернулись на уровень 80 долларов, чтобы компания смогла оправиться от убытков последних двух лет. |
They're making beggars out of all of us with this exchange rate! |
С таким обменным курсом они делают из нас нищих! |
From 1995 to July 21, 2005, China's authorities held the now unified exchange rate constant at 8.28 yuan/dollar (plus or minus 0.3%). |
С 1995 года до 21 июля 2005 года власти Китая поддерживали теперь уже единый обменный курс постоянным на уровне 8,28 юаня/по отношению к доллару (плюс или минус 0,3%). |
In a deteriorating economic environment, this willingness is likely to become increasingly stretched with increased downside risks for the dollar exchange rate. |
В ухудшающихся экономических условиях такое желание, по всей видимости, будет ослабевать при увеличении рисков снижения обменного курса доллара. |
What is the exchange rate for dollars now? |
Какой сейчас курс доллара? |
The decline in trade was due to objective issues connected with energy prices and the exchange rate, but physical volumes haven’t fallen. They’re actually growing. |
В основе падения товарооборота лежат вещи объективного характера, связанные с ценами на энергоносители и с курсовой разницей. Но физические объемы у нас не упали, они даже растут. |
The special exchange rate agreed with broker or the standard rate (at the choice of the customer) |
Специальный валютный курс по договоренности с брокером или стандартный курс (по желанию Клиента) |
The movements in the exchange rate since three years were the outcome of diverging monetary policy cycles as well as divergent economic recovery paths between major jurisdictions. |
Движение по обменному курсу были подготовлены и это произвело эффект на результат расходящихся циклов денежно-кредитной политики, а также расходящихся путей экономического восстановления между основными юрисдикциях. |
He cited rising interest rates, exchange rate fluctuations and unexpected occurrences among the risks that could create hardships for countries caught in the cycle of debt. |
Оратор приводит показатели растущих процентных ставок, колебаний обменных курсов валют и факты неожиданного появления многочисленных рисков, которые могут создать трудности для стран, оказавшихся в круге задолженности. |
Our exchange rate that used to fluctuate all the time is now fairly stable and being managed so that business people have a predictability of prices in the economy. |
Наш обменный курс, который постоянно колебалсяЮ сейчас относительно стабилен и управляем, таким образом бизнесмены могут предсказывать цены в экономике. |
A stop-loss order shall be executed at or near the exchange rate requested by the client but is not guaranteed at the exact level. |
Стоп-лосс ордер должен быть исполнен соответственно обменному курсу, требуемому клиентом, но это не гарантируется при конкретном уровне исполнения. |
But there remains the difficulty of adequately reflecting, as a measure of capacity to pay, capital gains or losses not resulting from exchange rate variations. |
Однако по-прежнему трудно адекватно отразить в качестве показателя платежеспособности прирост или сокращение капитала, не являющиеся результатом колебаний валютных курсов. |
For Manturov, an exchange rate that keeps Russian businesses competitive is a crucial piece in a campaign to make goods or services domestically that were previously produced abroad. |
Для Мантурова обменный курс, поддерживающий конкурентоспособность российского бизнеса, является важной частью кампании за производство внутри страны тех товаров и услуг, которые ранее производились за рубежом. |
You can define multiple exchange rates between two currencies, and select a currency rate type for each range of accounts and company accounts that is being consolidated. |
Можно определить несколько валютных курсов для двух валют и выбрать тип валютного курса для каждого диапазона счетов и счетов компании, которые консолидируются. |
For starters, he created an unsustainable current-account deficit by insisting on an unrealistically high exchange rate for the Ukrainian currency, the hryvnia. |
Для начала, он создал неустойчивый дефицит по текущим расчетам, настаивая на завышенном обменном курсе для украинской валюты, гривны. |
Or China can try to maintain an exchange rate that is slightly lower than it would be otherwise. |
Или же Китай может стараться поддерживать валютный курс на немного более низком уровне, чем он мог бы быть при нормальных обстоятельствах. |
The exchange rate of the Ukrainian hryvnia is pegged at too high a level. |
Обменный курс украинской гривны в настоящее время слишком высок. |
Apart from the negative exchange rate movement, sales volume and margins had been under pressure in most markets in 2000. |
Помимо отрицательной динамики валютного курса объем и маржа продаж в 2000 году испытывали давление на большинстве рынков. |
The August 2015 reforms were rightly aimed at making China’s exchange-rate system more transparent, market-driven, and flexible. |
Реформы августа 2015 года были правильно нацелены на повышение прозрачности, рыночной ориентированности и гибкости системы обменных курсов Китая. |
But the weaker economies get the inflation credibility of the ECB and protection from severe exchange-rate swings. |
Однако страны с менее сильной экономикой пользуются кредитоспособностью ЕЦБ, и им не угрожают экстремальные колебания обменного курса. |
Reserve currencies enable a country to cover international debt and other obligations whilst reducing the risk associated with exchange rate fluctuations. |
Резервные валюты позволяют государству покрывать международные долги и другие обязательства, одновременно снижая риски, связанные с колебаниями обменного курса. |
Although everyone seems surprised when currency crises occur, they are not surprising and happen at one time or another to almost all fixed-exchange-rate currencies. |
Несмотря на то, что каждый выглядит удивленным когда случаются кризисы, сами кризисы не вызывают удивления и происходят в то или иное время почти со всеми валютами с фиксированным обменным курсом. |
So can the two presidents make progress on creating a durable exchange-rate mechanism and clearinghouse for payments that would allow both of them to move beyond using the dollar? |
На этом фоне смогут ли два президента договориться о долговременном механизме регулирования валютных курсов и о создании клирингового центра для расчетов, чтобы взаимно отойти от доллара? |
Ukraine has let its exchange rate float, which has eliminated the previously large current account deficit, while the exchange rate appears to have stabilized. |
Украина отпустила свой обменный курс, что устранило существовавший ранее большой дефицит текущих счетов, в то время как обменный курс, похоже, стабилизировался. |
Peter Kenen argued in the late 1960's that without exchange-rate movements as a shock absorber, a currency union requires fiscal transfers as a way to share risk. |
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск. |
In the debate over what went wrong with Argentina, too much analysis has focused on the country's exchange rate policy or the mistakes the IMF may have made; |
В дебатах по поводу того, что было не так с Аргентиной, слишком много внимания было сосредоточено на анализе политики страны в отношении обменного курса и возможных ошибках МВФ; |
Such a search for yield will depreciate the exchange rate further – and increase the risk of competitive devaluations that leave no country better off. |
Такой поиск доходности будет еще больше обесценивать обменный курс и увеличивать риск конкурентных девальваций, которые не делают страну более обеспеченной. |
choosing commodity-price targeting as an alternative to inflation targeting or exchange-rate targeting for anchoring monetary policy; |
использование планирования цен на сырье в качестве альтернативы планированию уровня инфляции или планированию валютного курса для обеспечения постоянства денежно-кредитной политики; |
The recent trends of exchange-rate appreciation can be explained by factors quite different from drug trafficking. |
Наблюдающаяся в последнее время тенденция повышения валютного курса может объясняться факторами, совершенно не имеющими ничего общего с незаконным оборотом наркотиков. |
Each interbank transaction involves an agreement between two or more banks to exchange certain amounts of currency at a fixed time and rate. |
При каждой транзакции на межбанковском рынке два или более банков заключают между собой соглашение на обмен определенной суммы валюты в определенное время по определенному курсу. |
To be sure, reserves are important to smooth out imbalances in a fixed exchange rate regime. |
Надо отметить, что резервные фонды необходимы для сглаживания дисбаланса при системе фиксированного валютного курса. |
In the Chile of 1983, it was an overvalued exchange rate. |
В Чили 1983 года это был завышенный курс обмена валют. |
In the claims before the Panel, the valuation of tangible assets was not contemplated by the parties when agreeing to an exchange rate in the underlying contracts. |
В рассмотренных Группой претензиях стороны при установлении валютного курса в контрактах не рассматривали стоимость материальных активов. |
Lack of working capital and other resources limited the Agency's ability to hedge against those exchange rate losses. |
Отсутствие ресурсов и оборотного капитала ограничили способность Агентства подстраховываться от таких потерь, вызванных колебаниями валютных курсов. |
Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years: how we make decisions, how we act individually and in groups, how we exchange value. |
Сотни лет экономисты изучают поведение людей: как мы принимаем решения, как мы ведём себя, когда мы одни и в группе, как мы перемещаем средства. |
It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities. |
Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары. |
The growth rate in comparison with the year 2007 amounted to 85.7%. |
Показатель роста в сравнении с 2007 годом составил +85,7 %. |
On the other hand, the implied probability as measured by futures and options shows more than a 75% chance for a rate cut at this meeting. |
С другой стороны, как показывает анализ фьючерсов и опционов, подразумевается вероятность 75%, что есть шанс на снижение ставки на этом заседании. |
Let us to the walls, then, said De Bracy, carelessly; that man never breathed, be he Turk or Templar, who held life at lighter rate than I do. |
Ну что же, пойдем защищать стены, - молвил де Браси беспечно. - Еще не родился тот человек, будь он хоть турок или храмовник, который бы меньше меня ценил жизнь. |
He's ignoring the Law of Equivalent Exchange! |
Он игнорирует принцип равного обмена. |
В обмен на небольшой успех? |
|
Quan Chi resurrects Scorpion as a specter and promises him revenge against Sub-Zero in exchange for his services. |
Кван Чи воскрешает Скорпиона в виде призрака и обещает ему отомстить Саб-Зиро в обмен на его услуги. |
LETS networks facilitate exchange between members by providing a directory of offers and needs and by allowing a line of interest-free credit to each. |
Позволяет сетям облегчать обмен между участниками, предоставляя каталог предложений и потребностей и предоставляя каждому беспроцентную кредитную линию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exchange rate was».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exchange rate was» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exchange, rate, was , а также произношение и транскрипцию к «exchange rate was». Также, к фразе «exchange rate was» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.