Interest rate of bonds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: заинтересовать, интересовать, заинтересовывать
noun: интерес, заинтересованность, процент, доля, увлечение, выгода, польза, важность, влияние, доля капитала
cumulative interest - накопленные проценты
bank interest rate - банковская процентная ставка
has drawn a lot of interest - привлек большой интерес
special-interest programming - особый интерес программирования
interest of establishing - Интерес установления
short interest - ставка процента по краткосрочным вкладам
interest charge related to - начисление процентов, связанные с
environmental interest - экологический интерес
draw your interest - обратить свой интерес
have a deep interest - имеют глубокий интерес
Синонимы к interest: regard, delight, attentiveness, inquisitiveness, enjoyment, absorption, heed, curiosity, enthusiasm, attention
Антонимы к interest: disinterest, interest free, loss, damage, indifference
Значение interest: the state of wanting to know or learn about something or someone.
noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена
verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять
floating rate mortgage - ипотека с плавающей ставкой
survival rate - выживаемость
adjusted discount rate - скорректированная учетная ставка
benchmark long term interest rate - базовая долгосрочная процентная ставка
conception rate - степень оплодотворения
year-end exchange rate - в конце года обменный курс
participation rate in the labour market - уровень участия на рынке труда
interest rate method - Метод процентных ставок
rate of euribor - Скорость EURIBOR
flicker rate - скорость мерцания
Синонимы к rate: level, standard, percentage, scale, proportion, ratio, charge, fare, toll, remuneration
Антонимы к rate: whole, disqualify
Значение rate: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
obeying of - повиновение
full of life - полон жизни
oil the wheels of - масло колеса
awareness of - осознание
game of chance - азартная игра
lack of food - недостаток еды
eat plenty of - есть много
list of items - список предметов
deluges of rain - ливень
protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no - Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
bonds of friendship - узел дружбы
community bonds - общественные связи
notes bonds - Заметки облигации
buying bonds - покупка облигаций
funds or bonds - фонды или облигации
has issued bonds - имеет выпущенные облигации
public bonds - правительственные облигации
political bonds - политические связи
three-year bonds - трехлетние облигации
energy bonds - энергии связи
Синонимы к bonds: fellowship, tie, link, alliance, attachment, association, friendship, partnership, affiliation, bromance
Антонимы к bonds: disagreements, divisions, separations, animosity, antagonism, antagonisms, antipathy, argument, betrayals, breaches
Значение bonds: physical restraints used to hold someone or something prisoner, especially ropes or chains.
Through 2018 there have only been a few of these corporate bonds that have traded at negative nominal interest rates. |
До 2018 года было только несколько таких корпоративных облигаций, которые торговались по отрицательным номинальным процентным ставкам. |
On the other hand, if interest rates fall, the bonds will likely be called and they can only invest at the lower rate. |
С другой стороны, если процентные ставки упадут, облигации, скорее всего, будут отозваны, и они могут инвестировать только по более низкой ставке. |
If it wants to lower the money supply, it sells bonds, which raises interest rates. |
Если он хочет снизить денежную массу, то продает облигации, что повышает процентные ставки. |
In actual markets, the assumption of constant interest rates and even changes is not correct, and more complex models are needed to actually price bonds. |
На реальных рынках предположение о постоянных процентных ставках и даже их изменениях неверно,и для реальной оценки облигаций требуются более сложные модели. |
Markets long ago stopped buying bonds issued by Greece, Ireland, and Portugal, and might soon stop buying paper issued by Italy and Spain - or do so only at prohibitive interest rates. |
Пяти проблемным странам потребуется разместить десятки миллиардов евро новых долгов и пролонгировать еще большее количество старых долгов. |
Meanwhile, the Treasury issued new bonds at a lower interest rate to refinance the redemption of short-term debt. |
Тем временем казначейство выпустило новые облигации по более низкой процентной ставке, чтобы рефинансировать погашение краткосрочных долгов. |
That rating enables the Government to seek financing at the most favourable interest rates and to issue bonds independently of specific tax revenues. |
Он позволяет правительству изыскивать финансовые средства по самым благоприятным процентным ставкам и выпускать облигации независимо от конкретных показателей налоговых поступлений. |
British government bonds now offer significantly lower interest rates than those of France, Italy, or Spain, even though the United Kingdom's fiscal position is considerably worse. |
Британские государственные облигации сейчас предлагаются под существенно более низкие процентные ставки, чем облигации Франции, Италии или Испании, хотя налогово-бюджетное положение Великобритании значительно хуже. |
The adjusted current yield is a financial term used in reference to bonds and other fixed-interest securities. |
Скорректированная текущая доходность-это финансовый термин, используемый в отношении облигаций и других ценных бумаг с фиксированной процентной ставкой. |
Treasury Secretary McAdoo authorized the issuing of low-interest war bonds and, to attract investors, made interest on the bonds tax-free. |
Министр финансов Макаду разрешил выпуск низкопроцентных военных облигаций и, чтобы привлечь инвесторов, освободил проценты по этим облигациям от налогов. |
If it wants to inject money into the economy, then it buys bonds, which also lowers interest rates. |
Если он хочет влить деньги в экономику, то покупает облигации, что также снижает процентные ставки. |
“The fact that only a few investors rethought their participation in the deal against the backdrop of negative news shows that interest in Russian bonds is very high.” |
«Тот факт, что лишь немногие инвесторы переосмыслили свое участие в сделке на фоне негативных новостей, показывает, что интерес к российским облигациям по-прежнему очень высокий». |
Я же склоняюсь предложить вам процентные облигации. |
|
While in New York, he also invested in government bonds, which paid 6% interest in gold. |
Находясь в Нью-Йорке, он также инвестировал в государственные облигации, которые платили 6% процентов золотом. |
The BOJ accomplished this by buying more government bonds than would be required to set the interest rate to zero. |
Банк Японии добился этого, купив больше государственных облигаций, чем требовалось для установления нулевой процентной ставки. |
Their use ought to be confined to those who have an insurable interest in the bonds of a country or company. |
Их использование должно быть ограничено теми, у кого есть страхуемый интерес в облигациях страны или компании. |
Meant that the Fitch Ratings BBB Dominican granted both the company and bonds, with sufficient capacity to pay principal and interest within the deadlines set. |
Означает, что Fitch Ratings BBB Доминиканская предоставляться как компании, так и облигаций, с достаточной платежеспособностью основной суммы и процентов в течение установленных сроков. |
It is also a law that interest has to be shown on an accrual basis for deep discount bonds issued after February 2002. |
Существует также закон, согласно которому проценты должны начисляться по облигациям с глубоким дисконтом, выпущенным после февраля 2002 года. |
An economic downturn or rising interest rates would thus send public debt soaring again – and Italy cannot count on the ECB to continue buying its bonds indefinitely. |
В результате, экономический спад или повышение процентных ставок может снова привести к резкому увеличению госдолга, при этом Италия уже не сможет рассчитывать на то, что ЕЦБ будет и дальше без ограничений покупать её облигации. |
They supported themselves financially by investing in long-term treasury bonds and using the interest payments to cover living expenses. |
Они поддерживали себя финансово, инвестируя в долгосрочные казначейские облигации и используя процентные платежи для покрытия расходов на жизнь. |
But that means that when intervention comes to an end, interest rates will rise - and any holder of mortgage-backed bonds would experience a capital loss - potentially a large one. |
Но это означает, что, когда вмешательство закончится, процентные ставки возрастут - и любой держатель облигаций, обеспеченных ипотекой, понесет потерю капитала, потенциально большую потерю. |
Interest rates on French government bonds fell by 30% to record lows, fewer than 50 basis points above German government bond rates. |
Процентные ставки по французским государственным облигациям упали на 30% до рекордных минимумов, менее чем на 50 базисных пунктов выше ставок по немецким государственным облигациям. |
Municipalities continued to pay on their bonds at the actual market Sifma rate but were paid on their interest rate swaps at the artificially lower Libor rate. |
Муниципалитеты продолжали платить по своим облигациям по фактической рыночной ставке Sifma, но получали выплаты по своим процентным свопам по искусственно заниженной ставке Libor. |
If Greece had to borrow at the market interest rate on ten-year bonds, its deficit would rise by 6.5% of the Greek government debt or 11% of GDP. |
Если Греции бы пришлось занимать по рыночной процентной ставке на десятилетние договоры, её дефицит продолжал бы расти до 6,5% от греческого государственного долга, или иначе 11% ВВП. |
The interest-rates of Greek national bonds soared, leading the Greek economy very close to bankruptcy in 2010 and 2011. |
Процентные ставки по греческим национальным облигациям взлетели, что привело греческую экономику очень близко к банкротству в 2010 и 2011 годах. |
Series I bonds have a variable interest rate that consists of two components. |
Облигации серии I имеют переменную процентную ставку, которая состоит из двух компонентов. |
8,55 trillion dollars are sitting in negative interest rate bonds. |
8,55 триллионов долларов — это только облигации с негативной процентной ставкой. |
The most notable example of this was Nestle, some of whose AAA-rated bonds traded at negative nominal interest rate in 2015. |
Наиболее заметным примером этого является Nestle, некоторые из облигаций которой с рейтингом ААА торговались по отрицательной номинальной процентной ставке в 2015 году. |
In 2009 the company offered savings bonds with 6%pa interest rate to consumers. |
В 2009 году компания предложила потребителям сберегательные облигации с процентной ставкой 6% годовых. |
Today, with interest rates near or at record lows in many countries, it is relatively cheap to speculate in gold instead of investing in bonds. |
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства. |
The higher interest rates go, the better are investments in bonds, which compete with investments in other assets such as stocks or homes. |
Чем выше процентные ставки, тем лучше будут инвестиции в облигации, которые конкурируют с инвестициями в другие активы, такие как акции или недвижимость. |
The impact of interest rate fluctuations on strip bonds, known as the bond duration, is higher than for a coupon bond. |
Влияние колебаний процентных ставок на полосовые облигации, известные как срок действия облигаций, выше, чем на купонные облигации. |
Zero coupon bonds have a duration equal to the bond's time to maturity, which makes them sensitive to any changes in the interest rates. |
Срок действия облигаций с нулевым купоном равен сроку их погашения, что делает их чувствительными к любым изменениям процентных ставок. |
Therefore the spread over treasuries is more than the risk of default, by buying junk bonds and selling treasuries, to hedge interest rate risk. |
Поэтому спред по казначейским облигациям больше, чем риск дефолта, путем покупки мусорных облигаций и продажи казначейских облигаций, чтобы хеджировать риск процентной ставки. |
The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far. |
Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше. |
Because I never go overdrawn, I pay off my credit card, I try to make sure my savings get a reasonable rate of interest, I never run out of cash, I'm just a kind of an organized person money-wise. |
Потому что я никогда не превышаю кредит, расплачиваюсь моей кредитной карточкой, стараюсь получать на свои сбережения разумную процентную ставку, никогда не остаюсь без наличных денег, я просто организованный человек, поступающий мудро с деньгами. |
The new interest rate is much higher, So monthly payments jumped To suddenly mortgage you. |
А новая ставка на порядок выше, поэтому ежемесячный платеж по ипотеке так вырос. |
Newspapers carried the story of the bizarre wreckage, and public interest grew fast. |
Газеты напечатали историю о странном крушении, и общественный интерес быстро сосредоточился на этом происшествии. |
Они особо интересуются парочкой наших гостей. |
|
The protocol on the illicit manufacture of and trafficking in firearms was of special interest. |
Особый интерес вызывает протокол, касающийся незаконного изготовления и сбыта огнестрельного оружия. |
The organisation built low cost, interest free houses for rural people. |
Эта организация обеспечивала беспроцентное финансирование строительства недорогих домов для сельского населения. |
The themes on which the debate will focus in June 2003 are of great interest to my country. |
Вопросы, которые будут обсуждаться в июне 2003 года, представляют для моей страны большой интерес. |
It was in my country’s best interest to improve relations with our neighbors (we didn’t have diplomatic or commercial relations with Ecuador, either, at the time). |
Моей стране было необходимо улучшать отношения с нашими соседями (с Эквадором у нас тоже в то время не было ни дипломатических, ни торговых отношений). |
Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing. |
На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу. |
Obama has made it clear over and over (as has NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen) that he has no interest in intervening militarily in Syria. |
Обама неоднократно давал понять (как и генеральный секретарь НАТО Андрес Фог Расмуссен), что он не заинтересован в военном вмешательстве в дела Сирии. |
This intense interest in illness, pain, and all kinds of unpleasantness always amazed me. |
Удивлял меня этот их напряжённый интерес к болезням, к боли и ко всему неприятному! |
The retreat from Brussels did not interest him much; it had all happened before. |
Отступление из Брюсселя тоже не очень задело его; так было и в прошлый раз. |
His son bothered him with an occasional matter of interest, but, finding him moody, finally abandoned him to his own speculations. |
Сын несколько раз обращался к нему с деловыми вопросами, но, убедившись, что отец в мрачном настроении, оставил его в покое. |
Что за неожиданное увлечение самоубийствами? |
|
Cowperwood observed this proceeding with a great deal of interest. |
Каупервуд наблюдал за этой процедурой с глубоким интересом. |
I don't know, he said. Several people have expressed interest. |
Не знаю, уже многие проявляли интерес. |
I have no interest in hospitality or comfort. |
Я не ищу гостеприимства или комфорта. |
Human beings are the only species that act against their own self-interest. |
Люди - единственные существа, действующие против собственных интересов. |
Putting the interests of the nation above sordid self-interest and Assembly shenanigans, in a generous impulse, to which I pay tribute today, |
Поставив интересы страны выше мелких расчетов и парламентских интриг, проявив образцовое великодушие, котому я отдаю дань, |
During all these days young Cowperwood was following these financial complications with interest. |
Меж тем молодой Каупервуд с интересом всматривался во все осложнявшееся финансовое положение страны. |
No! I have zero interest in him. |
Он меня вообще не интересует. |
Cowperwood was now entering upon a great public career, and the various editors and public personalities of the city were watching him with interest. |
Каупервуд выступал теперь на широкую арену, и многие издатели газет и прочие видные горожане с интересом наблюдали за ним. |
There had been therefore no small interest taken in the success of the Disinherited Knight, by those who occupied the part of the lists before which he now paused. |
Стало быть, в той части публики, перед которой остановился рыцарь Лишенный Наследства, особенно интересовались его успехами. |
So far from being bored by it, he works with passionate interest. |
Он не только не скучает, но он со страстью занимается. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «interest rate of bonds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «interest rate of bonds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: interest, rate, of, bonds , а также произношение и транскрипцию к «interest rate of bonds». Также, к фразе «interest rate of bonds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.