Experiences and outcomes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
location experiences - опыт определения местоположения
knowledge and experiences gained - знания и опыт, накопленные
experiences out of - опыт из
experiences and practices - опыт и практика
national experiences - национальный опыт
explore experiences - изучить опыт
organizing experiences - организации опыта
share experiences with colleagues - обмениваться опытом с коллегами
past experiences show - прошлый опыт показывает
systematization of experiences - систематизация опыта
Синонимы к experiences: record, understanding, know-how, background, history, maturity, skill, sophistication, worldliness, knowledge
Антонимы к experiences: inexperience, lack of experience
Значение experiences: practical contact with and observation of facts or events.
off and - выкл и
and abandon - и отказаться от
mystery and - тайна и
sequence and - последовательность и
sectarian and - сектант и
illumination and - освещение и
and utter - и произнесет
deceit and - обман и
mold and - пресс-формы и
and shaking - и встряхивания
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
improving clinical outcomes - улучшение клинических исходов
outcomes of higher education - Результаты высшего образования
the following outcomes - следующие результаты
experimental outcomes - экспериментальные результаты
improved outcomes - улучшение результатов
functional outcomes - функциональные результаты
procurement outcomes - результаты закупок
nutrition outcomes - результаты питания
outcomes approach - результаты подход
gender equality outcomes - результаты гендерного равенства
Синонимы к outcomes: results, consequences, issues, outcome, sequels, effects, events, findings, outgrowths, conclusions
Антонимы к outcomes: causes, starts, antecedent, base, basis, beginning, causation, cause, fail achieving goal, fail achieving results
Значение outcomes: plural of outcome.
The disparities in experiences in the home environment between children of high and low SES affect reading outcomes. |
Различия в опыте домашней среды между детьми с высоким и низким уровнем СЭС влияют на результаты чтения. |
Some list different possible outcomes, based on occasions in which people experienced similar dreams with different results. |
Некоторые перечисляют различные возможные исходы, основываясь на случаях, когда люди испытывали сходные сны с различными результатами. |
It is clear that some outcomes vary considerably depending on social, family and educational experiences. |
Понятно, что некоторые результаты могут существенно колебаться в зависимости от социальных, семейных и образовательных условий. |
… No amount of rules and facts can capture the knowledge an expert has when he or she has stored experience of the actual outcomes of tens of thousands of situations. |
Никакое количество правил и фактов не может охватить знания эксперта, когда он или она накопили опыт реальных исходов десятков тысяч ситуаций. |
Belief modification may also occur as a result of the experience of outcomes. |
Изменение убеждений может также происходить в результате переживания результатов. |
Some list different possible outcomes, based on occasions in which people experienced similar dreams with different results. |
Некоторые перечисляют различные возможные исходы, основываясь на случаях, когда люди испытывали похожие сны с разными результатами. |
The model minority stereotype also influences Asian American students' psychological outcomes and academic experience. |
Стереотип модельного меньшинства также влияет на психологические результаты и академический опыт американских студентов азиатского происхождения. |
That is, people who believe life experiences and outcomes are due to external forces, are more likely to morally disengage. |
То есть люди, которые считают, что жизненный опыт и результаты обусловлены внешними силами, с большей вероятностью морально отстранятся. |
The findings from this service showed that, on average the children who participated in the evaluation experienced improved emotional and behavioural outcomes. |
Результаты этой службы показали, что в среднем дети, участвовавшие в оценке, испытали улучшение эмоциональных и поведенческих результатов. |
One of three outcomes, in my experience. |
Тут три варианта, по моему опыту. |
By following the patient's journey or pathway, the team can focus on improving both the patient experience and the outcomes of care. |
Следуя за путешествием или путем пациента, команда может сосредоточиться на улучшении как опыта пациента, так и результатов лечения. |
Those who had experienced abuse involving intercourse had more negative outcomes than those suffering other types of coercion. |
Те, кто пережил насилие, связанное с половым актом, имели более негативные последствия, чем те, кто страдал от других видов принуждения. |
The experience and outcomes of psychological trauma can be assessed in a number of ways. |
Опыт и результаты психологической травмы могут быть оценены различными способами. |
In highlighting downside dangers in the current drift of events in Ukraine, my argument is not that these are the most likely outcomes. |
Когда я говорю об этих опасностях и негативных последствиях от текущего развития событий на Украине, я не пытаюсь утверждать, что это наиболее вероятный исход. |
Money illusion can also influence people's perceptions of outcomes. |
Денежная иллюзия также может влиять на восприятие результатов людьми. |
Is it possible that the forces of time Naturally conspire to undo any new outcomes? |
Возможно ли, что силы времени естественным образом сговорились предотвратить новые исходы? |
Appointment as a high court judge would need at least 20 years of experience within the legal profession. |
Для назначения на должность судьи в суд высшей инстанции необходим по крайней мере 20-летний опыт юридической работы. |
Индивидуальный, конкретный опыт личности. |
|
It's the most common term I've heard to describe that experience. |
Этот термин я чаще всего слышал при описании подобного опыта. |
Я был непосредственно связан с формированием бюджета и расходованием средств. |
|
They share their knowledge and experience with us and we respond with love. |
Они делятся с нами своими знаниями и опытом. |
Captain Jester didn't seem to really be listening to him, and that was unusual, in his experience. |
У него было такое ощущение, что капитан Шутник его не слушает, а это было необычно. |
She asked Eda if he had ever had a transforming religious experience. |
Она спросила Эда, случалось ли тому хоть однажды испытать чувство религиозного благоговения. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
On the basis of previous experience, an amount of €123,900 is proposed for 2009-2010. |
С учетом опыта прошлых лет на 2009-2010 годы предлагается сумма в размере 123900 евро. |
Наш опыт научил нас держаться самих себя. |
|
As part of the ongoing shift of focus in the Council system towards implementation, action-oriented outcomes are expected from substantive sessions. |
В рамках продолжающегося смещения акцента в системе Совета в сторону практического осуществления от основных сессий ожидаются ориентированные на практические действия итоги. |
A long tradition and experience in using IT to support working processes such as data collection or data dissemination exists in statistical offices. |
Статистические управления обладают давней традицией и большим опытом в области использования ИТ в поддержку рабочих процессов, таких как сбор или распространение данных. |
And such efforts should be geared toward the creation of “win-win-win” outcomes for the United States, Russia and the countries of post-Soviet Eurasia. |
Такие усилия надо направить на создание беспроигрышных ситуаций для США, России и постсоветской Евразии. |
There have been calls to partition that troubled state for decades, and a coherent case can be made that it would create better long-term outcomes. |
На протяжении нескольких десятилетий там звучат будоражащие страну призывы к разделу государства, и можно вполне обоснованно утверждать, что в долгосрочной перспективе это привело бы к более благоприятным результатам. |
For any event, there is an infinite number of possible outcomes. |
У каждого действия существует бесконечное множество возможных результатов. |
Better enjoy the good that nature gives you That's a much better experience |
Лучше наслаждайтесь хорошей природой, это неплохой опыт |
I don't experience embarrassment. |
Я не испытываю неловкости. |
Well, frankly, no one has done this sort of thing before, but their experience and versatility make the odds a little better. |
Честно говоря, такими делами до сих пор не занимался никто. Но их опыт немного повышает наши шансы. |
You're about to experience the hard knocks of a free market, bitch. |
Скоро ты почувствуешь тяжёлые удары свободного рынка, сучара. |
Finn had much same experience as I-caught cold save he did have p-suit. |
С Финном случилось почти то же, что и со мной: его также застали врасплох, с той разницей, что скафандр на нем все-таки был. |
But since I got experience with you and we was lucky together, I might go along for the ride. |
Но поскольку я знаю тебя и мы уже плодотворно сотрудничали, то могли бы и продолжить. |
My housekeeper has a lot of experience with drool stains. |
У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны. |
In contrast, language revitalization is correlated with better health outcomes in indigenous communities. |
Напротив, оживление языка коррелирует с улучшением показателей здоровья в общинах коренных народов. |
Using the SBAR communication model provides for more effective and enhanced family and patient outcomes on pediatric units. |
Использование коммуникационной модели SBAR обеспечивает более эффективные и улучшенные результаты для семьи и пациентов в педиатрических отделениях. |
Whilst the planning process produces outputs, as described above, strategy implementation or execution of the strategic plan produces Outcomes. |
В то время как процесс планирования дает результаты, как описано выше, реализация стратегии или выполнение стратегического плана дает результаты. |
For females exposed to POPs, altered reproductive tissues and pregnancy outcomes as well as endometriosis have been reported. |
У женщин, подвергшихся воздействию Соз, отмечались изменения репродуктивных тканей и исходы беременности, а также эндометриоз. |
Recently, more attention has been given to other important outcomes of hookworm infection that play a large role in public health. |
В последнее время все больше внимания уделяется другим важным последствиям заражения анкилостомозом, которые играют большую роль в общественном здравоохранении. |
Chelation therapy does not improve outcomes for those diseases. |
Хелатная терапия не улучшает исходы этих заболеваний. |
Growing research associates education with a number of positive outcomes for prisoners, the institution, and society. |
Растущие исследования связывают образование с рядом положительных результатов для заключенных, учреждения и общества. |
For some problems, different approaches to modeling stochastic outcomes may lead to different solutions. |
Для некоторых задач различные подходы к моделированию стохастических результатов могут привести к различным решениям. |
In particular, pain intensity, pain control, and resiliency to pain has been implicated as outcomes influenced by different levels and types of social support. |
В частности, интенсивность боли, контроль боли и устойчивость к боли были вовлечены в качестве результатов, на которые влияют различные уровни и типы социальной поддержки. |
Therefore, Thibaut and Kelley also say that people use a CL for alternatives to evaluate their outcomes. |
Поэтому Тибо и Келли также говорят, что люди используют CL для альтернатив, чтобы оценить свои результаты. |
Placebos do not have a physical effect on diseases or improve overall outcomes, but patients may report improvements in subjective outcomes such as pain and nausea. |
Плацебо не оказывает физического воздействия на заболевания и не улучшает общие исходы, но пациенты могут сообщать об улучшении субъективных исходов, таких как боль и тошнота. |
Corruption in health care is more dangerous than in any other sector, because it affects health outcomes and is literally deadly. |
Коррупция в здравоохранении более опасна, чем в любом другом секторе, потому что она влияет на результаты здравоохранения и буквально смертельна. |
The subsequent cytokine storm can cause lung injury and sepsis requiring hospitalization and poor outcomes. |
Последующий цитокиновый шторм может вызвать повреждение легких и сепсис, требующие госпитализации и неблагоприятных исходов. |
Corticosteroids have been found to improve outcomes, while antiviral medications may be of a small additional benefit. |
Было обнаружено, что кортикостероиды улучшают исходы, в то время как противовирусные препараты могут принести небольшую дополнительную пользу. |
It is unclear if a few minutes of CPR before defibrillation results in different outcomes than immediate defibrillation. |
Неясно, приводит ли несколько минут СЛР перед дефибрилляцией к другим результатам, чем немедленная дефибрилляция. |
The wrong genotype can lead to failed regeneration, or poor trees that are prone to pathogens and undesired outcomes. |
Неправильный генотип может привести к неудачной регенерации или плохим деревьям, которые склонны к патогенам и нежелательным результатам. |
Studies have largely worked to identify underlying factors that mediate negative outcomes. |
Исследования в основном работали над выявлением основных факторов, которые опосредуют негативные результаты. |
Elevation in markers of inflammation predicts outcomes of patients with acute coronary syndromes, independently of myocardial damage. |
Повышение уровня маркеров воспаления прогнозирует исходы у пациентов с острыми коронарными синдромами независимо от повреждения миокарда. |
Sustaining effort over the long term is especially challenging because of the high failure rates and uncertain outcomes. |
Поддержание усилий в долгосрочной перспективе является особенно сложной задачей из-за высокой частоты неудач и неопределенных результатов. |
Кратковременные исходы зависят от дозы облучения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experiences and outcomes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experiences and outcomes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experiences, and, outcomes , а также произношение и транскрипцию к «experiences and outcomes». Также, к фразе «experiences and outcomes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.