Expressly disclaims any obligation or undertaking to release - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
expressly relieve - прямо избавляют
expressly admitted - прямо признал
save as expressly - за исключением случаев, прямо
expressly prohibited - строго запрещено
i expressly states - я прямо указывается
expressly understood that - четко понимать, что
expressly authorised - специально уполномоченный
expressly purports - явное указание смыслы
expressly conferred - четко предоставлены
the user expressly accepts - пользователь явно принимает
Синонимы к expressly: specifically, explicitly, absolutely, plainly, clearly, directly, unambiguously, categorically, pointedly, distinctly
Антонимы к expressly: indirectly, endlessly, enigmatically, fishily, elaborately, hazily, implicitly, imprecisely, partially, presumably
Значение expressly: explicitly; clearly.
expressly disclaims any responsibility - не несет никакой ответственности
expressly disclaims any and all liability - явно отказывается от любой ответственности
specifically disclaims any express or implied warranties - в частности, отказывается от любых явных или подразумеваемых гарантий
disclaims all responsibility - не несет ответственности
assumes no liability whatsoever, and disclaims - не несет никакой ответственности бы то ни было, и отказывается от
disclaims any - отказывается от любых
disclaims any responsibility for - не несет никакой ответственности за
disclaims any liability - не несет никакой ответственности
disclaims any responsibility - не несет никакой ответственности
and hereby disclaims - и НАСТОЯЩИМ ОТКАЗЫВАЕТСЯ
Синонимы к disclaims: retracts, repudiates, renounces, recants, negates, gainsays, disowns, disavows, denies, contradicts
Антонимы к disclaims: claims, allows, acknowledges, accepts, owns, admits
Значение disclaims: Third-person singular simple present indicative form of disclaim.
pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь
adjective: никакой, всякий, какой-нибудь
adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь
leave any stone unturned - упускать что-либо
be engaged in any - заниматься какой-либо
claim any ownership - претендовать на право собственности
liable for any incidental or consequential damages - несет ответственность за случайные или косвенные убытки
minimise any inconvenience - свести к минимуму возможные неудобства
is exclusive of any taxes - без учета каких-либо налогов
have any professional - есть какие-либо профессиональные
make any updates - делать какие-либо обновления
open any door - открыть любую дверь
in the event of any conflict between the terms - в случае любого конфликта между условиями
Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody
Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other
Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.
noun: обязательство, обязанность, долг, обязательность, принудительная сила, чувство долга, чувство признательности
fulfill obligation - исполнять обязательство
obligation to entertain - обязанность принимать к рассмотрению
avoid the obligation - избежать обязательства
exchange obligation - обмен обязательство
incur an obligation - брать на себя обязательство
obligation to be implemented - обязательство реализовать
non-compliance with its obligation - несоблюдение своих обязательств
with the obligation - с обязательством
interest on obligation - проценты по обязательству
a material obligation - материал обязательство
Синонимы к obligation: accountability, responsibility, commission, assignment, moral imperative, commitment, duty, burden, onus, charge
Антонимы к obligation: option, emancipation, selection, liberty, choice, license, asset, capital, finance, funds
Значение obligation: an act or course of action to which a person is morally or legally bound; a duty or commitment.
remove or disable - удалить или отключить
in writing or by email - в письменной форме или по электронной почте
if such delay or failure - если такая задержка или отказ
or putting - или сдачи
effective or ineffective - эффективным или неэффективным
error or omission - ошибки или упущения
ink or paint - чернила или краска
stock of goods or merchandise - запас товаров или изделий
rights or obligations hereunder - права или обязанности по настоящему Договору
solely or mainly - исключительно или главным образом
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
noun: обязательство, предприятие, начинание, дело, соглашение, похоронное бюро, лавка гробовщика
adjective: предпринимающий
longterm undertaking - долгосрочное обязательство
short term undertaking - краткосрочное обязательство
approval of undertaking - утверждение предприятия
substantial undertaking - существенное обязательство
present undertaking - настоящее предприятие
international undertaking - международное предприятие
financial undertaking - финансовое обязательство
no such undertaking has been received - нет такого обязательства не было получено
we are undertaking - мы предпринимаем
undertaking not to - обязательство не
Синонимы к undertaking: pursuit, mission, business, project, procedure, exploit, activity, endeavor, effort, quest
Антонимы к undertaking: finish, stop, cease
Значение undertaking: a formal pledge or promise to do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
commission to - комиссии
drain to the dregs - пить до дна
in/to any degree - в / в какой-то степени
bring to a head - довести до головы
devil and all to pay - дьявол и все платить
swear to - поклясться
unfriendly to - недружественный
put to wrong use - неправильно использовать
not to care a dime - наплевать
up to the mark - до отметки
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: высвобождение, освобождение, версия, разъединение, редакция, сообщение для печати, избавление, отбой, облегчение, выключение
verb: выпускать, освобождать, отпускать, сбрасывать, отказываться, увольнять, раскрывать, избавлять, облегчать, выпускать фильм
junior release manager - младший менеджер по релизам
estimated release date - Ориентировочная дата выхода
release announcement - объявление о выпуске
product release date - дата выхода продукта
will be able to release - будет иметь возможность выпустить
release yourself - освободи себя
release catch - расцепляющийся
spread release - распространение релиз
toxics release inventory - яды инвентаризации выпуска
pull and release - тянуть и выпуск
Синонимы к release: freeing, liberation, freedom, bailout, deliverance, liberty, declaration, issuing, reporting, divulging
Антонимы к release: lock, latch, block, unit, acceptance, adoption, prisoner, conclusion, capture, recapture
Значение release: the action or process of releasing or being released.
If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience. |
Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию. |
Certified requisitions must therefore be considered as commitments for goods and services for which obligations will be raised. |
Поэтому подтвержденные требования должны рассматриваться как требования в отношении товаров и услуг, по которым будут приниматься обязательства. |
The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities. |
Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами. |
The obligation to collect environmental information is often combined with other tasks, e.g. to collect fees for the use of the relevant environmental documents. |
Деятельность по сбору экологической информации нередко совмещается с выполнением других задач, например с взиманием сборов за использование соответствующих документов по окружающей среде. |
Delegates were invited to send him their comments and proposals for wording.Incorporation of new obligations for the loader and the consignee. |
Делегатам было предложено передать ему свои замечания и предложения по формулировкам. |
The scope has been extended and the obligations of the various parties involved in transport operations have been more clearly defined. |
Область применения этого соглашения была расширена, и были уточнены обязательства различных сторон, связанных с перевозкой опасных грузов. |
Construction projects totalling $9,427,000 will be undertaken during this period to provide for additional prefabricated office, working and living accommodation. |
В течение этого периода будут осуществлены работы по строительству из сборных конструкций дополнительных служебных, рабочих и жилых помещений общей стоимостью 9427000 долл. США. |
It acts under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with a legal personality. |
Федерация действует в соответствии со своим собственным уставом со всеми правами и обязанностями корпоративного органа, обладающего правосубъектностью. |
any failure by us to perform any of our obligations under these Terms as a result of a cause beyond our control; or |
24.1.3 любой невозможности с нашей стороны выполнить данные обязательства по причине, не зависящей от нас; или |
In reality, the United States has absolutely no obligations to Ukraine’s security under any type of accord or framework, including the Budapest Memorandum. |
Но в действительности у США нет абсолютно никаких обязательств перед Украиной в вопросах безопасности, поскольку они не предусмотрены никакими соглашениями или механизмами, включая Будапештский меморандум. |
Inheritance (inheritable property) embraces both the property rights (inheritable assets) and the obligations (inheritable liabilities) of the testator at the time of his or her death. |
Наследство (наследственное имущество) включает в себя совокупность как имущественных прав (наследственный актив) наследодателя, так и его обязанностей (наследственный пассив), которые наследодатель имел к моменту смерти. |
In such times, the West has an obligation to offer a credible and serious response to an attack on the global rules-based system. |
Запад обязан обеспечить убедительный и серьезный ответ на атаку на установленную глобальными правилами систему. |
In turn, as we shall see, the Company promises to pay Bilbo one fourteenth of the profits, plus a few other obligations. |
Компания, в свою очередь, обещает выплатить Бильбо четырнадцатую часть общего дохода, плюс оплата кое-каких издержек. |
Its constitutional court ruled in 2015 that, contrary to its international obligations, Russia doesn't always have to follow the decisions of the European Court of Human Rights. |
В 2015 году ее конституционный суд вынес решение — противоречащее ее международным обязательствам — о том, что Россия не должна всегда выполнять решения Европейского суда по правам человека. |
Why we try and marry her off to gentry when plainly she'd prefer an undertaker. |
Зачем выдавать её замуж за дворянина, когда она желает гробовщика рассадка. |
A man who trains his son to disregard such obligations, and to play with them for the sake of worldly advantage, for the sake of money, is corrupting him! |
Тот, который научает сына пренебрегать и играть такими обязанностями из-за светских выгод, из-за денег, - развращает его! |
He was so young, he did not realise how much less is the sense of obligation in those who receive favours than in those who grant them. |
Филип был еще так молод, что не понимал, насколько меньше чувствуют обязательства те, кому оказывают услугу, чем те, кто ее оказывает. |
You've no obligation to say yes. |
Конечно, ты не обязана соглашаться. |
I've fulfilled my obligations to you. |
Я исполнила долг перед тобой. - Нет, это я исполнила свой долг. |
And I take this obligation freely. |
И это обязательство я беру на себя добровольно. |
I'm under no obligation to save you, you know. |
Я тебя вообще спасать не планировал. |
Yes, Indeed, vacations are delightful, but one has obligations to one's work. |
О, несомненно, что отдых - это прекрасно, но у каждого есть обязанности по отношению к своей работе. |
Many undertake epic migrations to catch the boom time. |
Многие совершают эпические миграции, чтобы застать время бума. |
Well, this is a very big undertaking. |
Ну, это очень большое начинание. |
'I have to tell you now, 'that no such undertaking has been received 'and that consequently this country is at war with Germany. |
Честь имею сообщить вам, что поскольку мы не получили никаких доказательств вывода немецких войск, наша страна вступила в военное противостояние с Германией. |
She'll say we can't accept it because it's too extravagant and we'll always feel a crippling sense of obligation. |
Она скажет, что мы не сможем согласиться с этим, ведь это слишком эксцентрично. и нас всегда будет мучить, что мы чем-то обязаны. |
You have an obligation to waive privilege when there is legitimate concern about a client's criminal activity. |
У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента. |
And with that comes a sense of obligation, an obligation that might distract him from the ones he already has. |
И считает, что у него появились обязательства, которые будут отвлекать его от тех, что у него уже есть. |
Well, if you really must know, I was reminding Lucy of her obligations. |
Если правда интересно, то я напоминала ей об обязанностях. |
I just wanted you to propose because you love me, not out of obligation. |
Я просто хотела, чтобы ты сделал предложение, потому что любишь меня, не из чувства долга. |
After which time it will be the duty and the obligation of every Roman to do him harm or to kill him if they are able! |
После этого каждому римлянину будет вменено в обязанность наносить ему максимальный ущерб или же убить его при первой возможности! |
I was making the point that I'd take you back as a patient but I could only undertake to see you inside this office. |
Я пытался ей объяснить, что готов снова тебя консультировать, но встречаться мы будем только в этом кабинете. |
There is a range of pathways to the degree with entry based on evidence of a capacity to undertake higher level studies in a proposed field. |
Существует целый ряд путей для получения степени доступа, основанных на доказательствах способности проводить исследования более высокого уровня в предлагаемой области. |
Prevention can come about by a person undertaking 30 minutes of moderate exercise daily or by doing 150 minutes of moderate intensity exercise a week. |
Профилактика может быть достигнута путем ежедневного выполнения 30 минут умеренной физической нагрузки или выполнения 150 минут упражнений умеренной интенсивности в неделю. |
In the main event, Roman Reigns defeated The Undertaker in a No Holds Barred match, giving Undertaker his second loss at WrestleMania. |
В главном событии Роман царствует победил Гробовщика в матче без ограничений, дав Гробовщику его второе поражение в Рестлмании. |
The Tasmanian experiments were so successful that the Commission has regularly undertaken seeding ever since in mountainous parts of the State. |
Тасманийские эксперименты были настолько успешными, что с тех пор комиссия регулярно проводила посевы в горных районах штата. |
As long as all due payments have been made, the issuer has no further obligations to the bond holders after the maturity date. |
До тех пор, пока все причитающиеся платежи были произведены, эмитент не имеет дальнейших обязательств перед держателями облигаций после даты погашения. |
As a result of AT&T's merger with SBC, and Verizon's merger with MCI, those telephone companies have an obligation to offer naked DSL to consumers. |
В результате слияния AT&T с SBC и Verizon с MCI эти телефонные компании обязаны предлагать потребителям голый DSL. |
Doctors have the obligation to report suspected cases of FGM and may break patient confidentiality rules if necessary. |
Врачи обязаны сообщать о подозрительных случаях КЖПО и при необходимости могут нарушать правила конфиденциальности пациентов. |
Austerity measures are typically pursued if there is a threat that a government cannot honour its debt obligations. |
Меры жесткой экономии обычно принимаются, если существует угроза того, что правительство не сможет выполнить свои долговые обязательства. |
Heterosexuality is then viewed as the natural inclination or obligation by both sexes. |
Тогда гетеросексуальность рассматривается как естественная склонность или обязанность обоих полов. |
Thus, the Catholic idea of good works was transformed into an obligation to consistently work diligently as a sign of grace. |
Таким образом, католическая идея добрых дел трансформировалась в обязанность последовательно усердно трудиться как знак благодати. |
But when it became clear that even more money was needed for the reform, it got bogged down in the same way the reform of the army and many other undertakings did. |
Но когда стало ясно, что на реформу нужно еще больше денег, она увязла точно так же, как увязла реформа армии и многие другие начинания. |
If for the performance of an obligation a time limit has been fixed, the debtor is in default when he is unable to meet the obligation within this time limit. |
Если для исполнения обязательства установлен определенный срок, то должник является неплатежеспособным, если он не может исполнить обязательство в течение этого срока. |
With the approval of creditor and/or debtor, an obligation may also be joined by a third person as co- debtor. |
С согласия кредитора и/или должника к обязательству может также присоединиться третье лицо в качестве со - должника. |
But the obligations of the French alliance were inescapable. |
Но обязательства французского союза были неизбежны. |
This notice is only a warning, and the absence of this notice should not be interpreted as indicating an absence of any legal obligations. |
Настоящее уведомление является лишь предупреждением, и отсутствие такого уведомления не следует толковать как указание на отсутствие каких-либо юридических обязательств. |
Nikolai Sokolov, a legal investigator for the Omsk Regional Court, was appointed to undertake this. |
Для этого был назначен судебный следователь Омского областного суда Николай Соколов. |
MacArthur stressed America's moral obligation to liberate the Philippines and won Roosevelt's support. |
Макартур подчеркнул моральное обязательство Америки освободить Филиппины и заручился поддержкой Рузвельта. |
The failure of the corner left Otto unable to meet his obligations and sent his brokerage house, Gross & Kleeberg, into bankruptcy. |
Неудача корнера лишила Отто возможности выполнять свои обязательства и привела его брокерскую контору Гросс и Клиберг к банкротству. |
Why did Germany declare war on the United States in December 1941 when it was under no obligation to do so? |
Почему Германия объявила войну Соединенным Штатам в декабре 1941 года, когда она не была обязана этого делать? |
The Bank's obligation to pay the value of banknote does not arise out of a contract but out of statutory provisions. |
Обязанность банка оплатить стоимость банкноты вытекает не из договора, а из нормативных положений. |
At the time, Liuzzo's choice to immerse herself in such a dangerous undertaking was seen by some as radical and controversial. |
В то время выбор Люццо погрузиться в столь опасное предприятие был воспринят некоторыми как радикальный и противоречивый. |
This follows a longer tradition of courts interpreting the law to be compatible with international law obligations. |
Это следует более давней традиции толкования судами норм права в соответствии с международно-правовыми обязательствами. |
Poland fails to meet its obligations under international human rights law, in relation to the rights of domestic violence victims. |
Польша не выполняет своих обязательств по международному праву прав человека в отношении прав жертв бытового насилия. |
Nevertheless there is evidence to indicate that there was some form of campaign undertaken, and that it was a successful one. |
Тем не менее имеются данные, свидетельствующие о том, что была предпринята какая-то кампания и что она была успешной. |
Do not link to any source that violates the copyrights of others per contributors' rights and obligations. |
Не ссылайтесь на какой-либо источник, который нарушает авторские права других лиц в соответствии с правами и обязанностями участников. |
The first obligation of a host is to not always offer the same thing. |
Первая обязанность хозяина-не всегда предлагать одно и то же. |
When Talese completed his military obligation during 1956, he was rehired by the New York Times as a sports reporter. |
Когда в 1956 году Талезе завершил свою военную службу, он был вновь принят на работу в Нью-Йорк Таймс в качестве спортивного репортера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expressly disclaims any obligation or undertaking to release».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expressly, disclaims, any, obligation, or, undertaking, to, release , а также произношение и транскрипцию к «expressly disclaims any obligation or undertaking to release». Также, к фразе «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на арабский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на бенгальский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на китайский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на испанский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на хинди
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на японский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на португальский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на русский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на венгерский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на иврит
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на украинский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на турецкий
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на итальянский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на греческий
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на хорватский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на индонезийский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на французский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на немецкий
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на корейский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на панджаби
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на маратхи
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на узбекский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на малайский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на голландский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на польский
› «expressly disclaims any obligation or undertaking to release» Перевод на чешский