Fact and circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fact and circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
факт и обстоятельства
Translate

- fact [noun]

noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение



The circumstances pointed to her straight away, and every single fact that we uncovered supported that view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстоятельства обвиняли ее с самого начала, а факты подкрепили эту точку зрения.

That fact can be reassuring in some circumstances, insofar as it helps insulate successful policies from opponents who mistakenly want to overturn them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот факт должен обнадеживать, так как позволяет отделить успешную политику от оппонентов, которые ошибочно хотят отказаться от нее.

There is dramatic irony, however, in the fact that we heard Dave and Frank agree to disconnect HAL under certain circumstances, and we saw HAL watch their lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако есть драматическая ирония в том, что мы слышали, как Дэйв и Фрэнк согласились при определенных обстоятельствах разлучить Хэла, и мы видели, как Хэл следил за их губами.

Accordingly, despite the fact that film and TV roles can be lucrative, Grofield will under no circumstances pursue acting opportunities in these fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, несмотря на то, что роли в кино и на телевидении могут быть прибыльными, Грофилд ни при каких обстоятельствах не будет преследовать актерские возможности в этих областях.

The lawyer established the fact that the theft of the apples had not been circumstantially proved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат установил, что явных доказательств кражи яблок не было.

He was first stationed at Tenby, and to that circumstance may be attributed the fact that so much of his geological work dealt with Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он служил в Тенби, и этому обстоятельству можно приписать тот факт, что большая часть его геологической работы была связана с Уэльсом.

Or does it simply reflect the fact that the ECB now is reverting to its old policy of not commenting on exchange rates whatever the circumstance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это просто отражение того факта, что ЕЦБ сейчас возвращается к своей старой политике не комментировать курсы обмена волют, какими бы ни были обстоятельства?

Mention is sometimes made of the fact that forestry, mining, town planning, physical planning and water codes have been revised to adapt them to new circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда упоминается о пересмотре лесного, горного, градостроительного, водного кодексов и кодекса законов об обустройстве территории с целью их адаптации к новым условиям.

And in those circumstances, I think, a child comes to resent that fact, to feel defrauded and left out in the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подобных обстоятельствах я считаю, что ребенок чувствует себя ущемленным, словно забытым на морозе.

The circumstances of Ruth's signing are not known with certainty; historical fact is obscured by stories that cannot all be true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстоятельства подписания Руфи не известны с уверенностью; исторический факт затемнен историями, которые не могут все быть правдой.

I know we've come to this point due to extenuating circumstances, but the fact is...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю,что мы пришли к этому моменту вследствие смягчающих обстоятельств, но дело в том,что...

Or does it simply reflect the fact that the ECB now intends to enforce its old policy of not commenting on exchange rates whatever the circumstance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это просто отражение того факта, что ЕЦБ сейчас намерен претворить в жизнь свою старую политику не комментировать курсы обмена волют, какими бы ни были обстоятельства?

Under those circumstances, the fact that you didn't sign in would not look strange or odd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И в таком случае тот факт, что вы не расписались, не выглядел бы странно и подозрительно.

Avice's cold, matter-of-fact prettiness had been exactly what he had thought would be so telling in the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодная, сухая, миловидная Эвис - то самое, что здесь нужно.

And I know for a fact Aisha would never, under any circumstances...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я знаю наверняка, что Аиша ни за что, ни при каких условиях...

Reports that Nero had in fact survived his overthrow were fueled by the confusing circumstances of his death and several prophecies foretelling his return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщения о том, что Нерон действительно пережил свое свержение, подпитывались запутанными обстоятельствами его смерти и несколькими пророчествами, предсказывавшими его возвращение.

The fact can easily refuted by Chinese media yet so far no English media explain and correct the circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот факт легко опровергается китайскими СМИ, но до сих пор ни одна английская пресса не объясняет и не исправляет это обстоятельство.

The fact that the title is in Bavaria lends to the rich history and circumstances surrounding Bavaria's birth as a kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что титул находится в Баварии, свидетельствует о богатой истории и обстоятельствах, связанных с рождением Баварии как Королевства.

Chichikov approached and took her hand. The fact that she raised it nearly to the level of his lips apprised him of the circumstance that it had just been rinsed in cucumber oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чичиков подошел к ручке Феодулии Ивановны, которую она почти впихнула ему в губы, причем он имел случай заметить, что руки были вымыты огуречным рассолом.

The fact that the recommendations are at the international level has created room for national application and adjustment to regional and local circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что эти рекомендации вынесены на международный уровень, позволяет обеспечить их применение в национальном масштабе и адаптировать их с учетом региональных и местных обстоятельств.

A contract is implied in fact if the circumstances imply that parties have reached an agreement even though they have not done so expressly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор фактически подразумевается, если обстоятельства предполагают, что стороны достигли соглашения, даже если они не сделали этого прямо.

In fact, we've decided to forego all pomp and circumstance for a nice... potluck at Granny's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, мы решили пренебречь всеми церемониями и провести небольшой... междусобойчик в кафе.

He wrote that in all these circumstances the temperature difference remained, and was in fact more marked in the open air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он писал, что при всех этих обстоятельствах разница температур сохранялась и даже была более заметна на открытом воздухе.

In fact, it's all about frostbite and difficulty to walk and difficulty of breathing - cold, challenging circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности, они об обморожении, о том, как трудно идти, о том, как трудно дышать - холод, трудные обстоятельства.

And the fact that we are open to anyone means that we do have to put our foot down in certain circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тот факт, что мы открыты для всех, означает, что в определенных обстоятельствах нам действительно приходится опускать ногу.

The fact that SAK can't give him an alibi for the Christmas eve, he was off duty that day, is in these circumstances of less interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рождественскую ночь у него алиби нет, у него был выходной, но это уже не так важно.

Given James's history with the Ruthvens and the fact that he owed them a great deal of money, his account of the circumstances was not universally believed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая историю Джеймса с Рутвенами и тот факт, что он задолжал им много денег, его рассказу об обстоятельствах не все поверили.

To that I attribute the circumstance that you have omitted one fact of paramount importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощаю я и то, что не была упомянута одна, чрезвычайно важная деталь.

Circumstantial evidence allows a trier of fact to infer that a fact exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косвенные доказательства позволяют Триеру факта сделать вывод о том, что факт существует.

In addition, the courts did not found mitigating circumstances in the case of her son, notwithstanding the fact that he was never sentenced before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, суды не обнаружили каких-либо смягчающих обстоятельств в деле ее сына, несмотря на тот факт, что до этого у него не было ни одной судимости.

Instead, he took suicide and explained it as a social fact instead of a result of one's circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он взял самоубийство и объяснил его как социальный факт, а не результат чьих-то обстоятельств.

Under certain special circumstances, what we would see as an effect preceding a cause would in fact be an effect following a cause... in a parallel reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При определенных обстоятельствах... то, что мы бы посчитали эффектом, предшедствующим причине, на самом деле являлся бы эффектом, следующим из причины... в параллельной реальности.

On the other hand, no allowance is made for other personal circumstances, such as the fact that the defendant was inexperienced in the task he set out to perform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, не принимаются во внимание другие личные обстоятельства, такие как тот факт, что обвиняемый был неопытен в выполнении поставленной перед ним задачи.

And so what we can look forward to, or at least prepare for, is the fact that in the far future, the Earth is going to look more like Mars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нам следует предвкушать или хотя бы быть готовыми к тому, что в далёком будущем Земля будет больше похожа на Марс.

Might I ask the circumstances under which you got them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я узнать, при каких обстоятельствах вы ее приобрели?

As a matter of fact, globalization hurts some people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, некоторые люди страдают от глобализации.

It is a scientific fact that the sun is the main driver - of planetary climate, and the measurements are clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научно доказано, что солнце является главным определяющим фактором климата на планете.

In fact, when you're a climbing fanatic, you only want to climb!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реально, если вы фанатик - то хотите только лазать!

In fact, tackling poverty and unemployment is a prerequisite for the struggle against the production and use of narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, решение проблем бедности и безработицы - предварительное условие для ведения борьбы против производства и использования наркотических средств.

In fact, we are at 1 per cent, and we are determined to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно говоря, мы достигли 1 процента и намерены продолжать.

This was offset by the fact that one post was encumbered by staff at a lower level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время одна должность была укомплектована сотрудником на более низком уровне.

The Government had in fact stated that it would not hesitate to do so, after consulting the security forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство заявило, что оно действительно будет делать это после проведения консультаций с силами безопасности.

The Chamber found limited mitigating circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата признала наличие нескольких смягчающих обстоятельств.

We may debunk or fact-check stories, but our primary goal was always to be in places first, to go after the least covered stories.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем опровергать их, разоблачать ложь или проверять факты на достоверность, но всегда наша основная цель — быть на местах событий первыми, находить то, о чем почти не сообщают».

Our panel discussion did not gloss over the fact that our two countries have different cultural and political approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша панельная дискуссия не приукрашивала тот факт, что две страны имеют различные культурные и политические подходы.

He's talking about the fact that our eyewitness died three years ago, and Mr. Bailey's original attorney is going to testify on her behalf under the Turner v. Michigan exception to the hearsay rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит о том факте, что наш свидетель умер 3 года назад, но первоначальный защитник местера Бейли готова дать показания от имени свидетеля, как в деле Тёрнера против Мичигана.

In fact, in many ways Trantor is very much like an enormous and overgrown space settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, по многим параметрам Трантор напоминает громадную разросшуюся космическую колонию.

The fact that you managed to smear jelly on nearly every page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что вы размазали желе почти по каждой странице.

Under the circumstances, abandoning my post would be a dereliction of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах, покинуть мой пост было бы преступной халатностью.

Consider house arrest pending trial, given the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая новые обстоятельства дела, я прошу рассмотреть заявление о заключении её под домашний арест.

And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру.

From the very circumstance of its being larger, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— По той именно причине, сэр, что она больше.

In the circumstances, yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сложившейся ситуации, да.

But I hold that given the circumstances, we acted correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я считаю, что, учитывая обстоятельства, мы действовали правильно.

It is rather that there are an infinite number of propositions such that each one of them would be consciously thought were the appropriate circumstances to arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, существует бесконечное число предложений, каждое из которых было бы сознательно обдумано, если бы возникли соответствующие обстоятельства.

This circumstance is more likely to happen and occurs more quickly with selection than genetic drift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обстоятельство более вероятно и происходит быстрее при отборе, чем генетический дрейф.

In other circumstances, harbingers of inconsiderable demands were killed as a declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других обстоятельствах предвестники несущественных требований были убиты в знак объявления войны.

Meanwhile, the rest of the world are shooting Prolix at each other, gradually reducing their populations to Britain's circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, весь остальной мир стреляет Проликсом друг в друга, постепенно сокращая свое население до уровня Британии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fact and circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fact and circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fact, and, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «fact and circumstances». Также, к фразе «fact and circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information