False and misleading statements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: ложный, фальшивый, лживый, неправильный, ошибочный, искусственный, подставной, вероломный, обманчивый, дутый
false face - ложное лицо
false front - ложный фронт
false name - ложное имя
play false - играть в ложь
set of false teeth - набор ложных зубов
sail under false colors - плавать под ложными цветами
false pride - ложная гордость
give a false color to - дать ложный цвет
always false - всегда ложный
false lashes - искусственные ресницы
Синонимы к false: unfounded, counterfeit, untruthful, concocted, invented, imprecise, erroneous, fallacious, fabricated, untrue
Антонимы к false: true, truthful, accurate, genuine, authentic, correct, proper
Значение false: not according with truth or fact; incorrect.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
quite misleading - в корне неверный
misleading advertising - вводящая в заблуждение реклама
misleading advertizing - вводящая в заблуждение реклама
misleading claim - ошибочные заявленные свойства
misleading results - ошибочные результаты
misleading information - вводящей в заблуждение информации
dangerously misleading - опасно вводить в заблуждение
or misleading - или вводить в заблуждение
misleading consumers - вводит в заблуждение потребителей
bit misleading - немного вводит в заблуждение
Синонимы к misleading: deceptive, confusing, equivocal, spurious, deceiving, false, ambiguous, fallacious, specious, shoddy
Антонимы к misleading: truthful, honest, guarding, counselling, advising, leading
Значение misleading: giving the wrong idea or impression.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
accounting financial statements - бухгалтерская финансовая отчетность
individual statements - индивидуальная отчетность
combined financial statements - комбинированная финансовая отчетность
business statements - коммерческая отчетность
consolidated statements - консолидированная отчетность
consolidated financial statements - консолидированная финансовая отчетность
corporate financial statements - корпоративная финансовая отчетность
separate financial statements - отдельная финансовая отчетность
income statements - отчетность о доходах
draft financial statements - предварительный вариант финансовой отчетности
Синонимы к statements: communication, evidence, announcement, presentation, testimony, expounding, expression of views/facts, declaration, communiqué, bulletin
Антонимы к statements: requests, questions
Значение statements: a definite or clear expression of something in speech or writing.
Also until that point Bender is only four years old and the youngest crew member so the statement is somewhat misleading to a casual fan. |
Кроме того, до этого момента Бендеру всего четыре года, и он самый молодой член экипажа, поэтому заявление несколько вводит в заблуждение случайного поклонника. |
This statement is misleading and incomplete. |
Это утверждение вводит в заблуждение и является неполным. |
I have checked his statements from my Baedeker. Several times his information was definitely misleading. |
Я сверяла его пояснения с Бедекером - несколько раз они оказывались ошибочными. |
In the United States, false light laws protect against statements which are not technically false but are misleading. |
В Соединенных Штатах законы о ложном свете защищают от заявлений, которые технически не являются ложными, но вводят в заблуждение. |
Crump has denied intentionally giving any misleading statements about her age. |
Крамп отрицает, что намеренно давал какие-либо вводящие в заблуждение утверждения о ее возрасте. |
Then there was Trump’s firing of Comey in May, followed by misleading statements from White House aides regarding why he had done so. |
В мае Трамп уволил Коми, после чего последовали сбивчивые заявления помощников Белого дома, объяснявших, почему он это сделал. |
All Renier's statements were misleading, vague or incoherent, never leading to anything solid that could be verified. |
Все утверждения Ренье были обманчивы, расплывчаты или бессвязны, никогда не приводя к чему-либо основательному, что можно было бы проверить. |
Some consider this to be an abuse of notation, since the use of the equals sign could be misleading as it suggests a symmetry that this statement does not have. |
Некоторые считают, что это злоупотребление обозначением, поскольку использование знака равенства может ввести в заблуждение, поскольку оно предполагает симметрию, которой это утверждение не имеет. |
Outside of mathematics, statements which can be characterized informally as vacuously true can be misleading. |
За пределами математики утверждения, которые можно неофициально охарактеризовать как бессмысленно истинные, могут вводить в заблуждение. |
Then, the statement self-reported views of themselves in questionnaires may be flawed is a very general blanket and misleading statement. |
Затем, утверждение о том, что самоотчетные мнения о себе в анкетах могут быть ошибочными, является очень общим общим и вводящим в заблуждение утверждением. |
To amount to a misrepresentation, the statement must be untrue or seriously misleading. |
Чтобы это было равносильно искажению, заявление должно быть неверным или серьезно вводящим в заблуждение. |
For a time, owing partly to a misleading report of his statement, he became the man in all Scotland most profoundly distrusted. |
На какое-то время, отчасти из-за ложного сообщения о его заявлении, он стал человеком во всей Шотландии, которому больше всего не доверяли. |
These security purchasers, known as the plaintiffs, only need to prove a loss was constant and that the registration statement was misleading. |
Эти покупатели ценных бумаг, известные как истцы, должны только доказать, что убытки были постоянными и что заявление о регистрации вводило в заблуждение. |
I agree that your statements are potentially misleading. |
Я согласен, что ваши заявления потенциально вводят в заблуждение. |
Lay was charged, in a 65-page indictment, with 11 counts of securities fraud, wire fraud, and making false and misleading statements. |
Лэй был обвинен в 65-страничном обвинительном заключении по 11 пунктам обвинения в мошенничестве с ценными бумагами, мошенничестве с телеграфом и предоставлении ложных и вводящих в заблуждение заявлений. |
Senior administration officials have also regularly given false, misleading or tortured statements to the news media. |
Старшие должностные лица администрации также регулярно давали ложные, вводящие в заблуждение или замученные заявления средствам массовой информации. |
That's a misleading statement designed to confuse a jury in your murder trial so that you can claim Edward's testimony is a lie. |
Это вводящее в заблуждение утверждение, чтобы запутать присяжных на суде, которое позволит тебе утверждать, что показания Эдвард Дарби - ложь. |
Does this statement not contain a misleading usage of the type already referred to in the article? |
Не содержит ли это утверждение вводящего в заблуждение использования типа, уже упомянутого в статье? |
The statement that mail was never wore without a gambeson cannot be verified, thus is misleading. |
Утверждение о том, что почта никогда не носилась без гамбезона, не может быть проверено, и поэтому вводит в заблуждение. |
The statement, as it stand now, is very misleading. |
Это утверждение, как оно есть сейчас, очень вводит в заблуждение. |
In 2010, BAE Systems pleaded guilty to a United States court, to charges of false accounting and making misleading statements in connection with the sales. |
В 2010 году BAE Systems признала себя виновной в суде Соединенных Штатов по обвинению в ложном учете и предоставлении вводящих в заблуждение заявлений в связи с продажами. |
While some journalists and analysts have called these statements misleading, others believed Goldman's defense was strong and the SEC's case was weak. |
В то время как некоторые журналисты и аналитики называли эти заявления вводящими в заблуждение, другие полагали, что защита Голдмана была сильной, а дело SEC-слабым. |
Without proper context, such statements could be misleading. |
Без надлежащего контекста такие заявления могут ввести в заблуждение. |
By the Post's tally, it took Trump 601 days to reach 5,000 false or misleading statements and another 226 days to reach the 10,000 mark. |
По подсчетам The Post, Трампу потребовалось 601 день, чтобы достичь 5000 ложных или вводящих в заблуждение заявлений, и еще 226 дней, чтобы достичь отметки в 10 000. |
Ultimately they will find unmodified reports on financial statements that could appear to be misleading. |
В конечном счете они найдут немодифицированные отчеты о финансовых отчетах, которые могут показаться вводящими в заблуждение. |
My statement above asserts that much of the material in the article, although sourced, was misleading. |
Мое заявление выше утверждает, что большая часть материала в статье, хотя и была получена, вводила в заблуждение. |
So, who's actually causing this misleading statement that gave a huge misperception about Zidane's religion? |
Итак, кто же на самом деле является причиной этого вводящего в заблуждение утверждения, которое дало огромное неправильное представление о религии Зидана? |
Trump has made many false or misleading statements during his campaign and presidency. |
Трамп сделал много ложных или вводящих в заблуждение заявлений во время своей предвыборной кампании и президентства. |
Yes, global warming is happening, and mankind is partly responsible, but these statements are – however eloquent – seriously wrong or misleading. |
Да, глобальное потепление действительно происходит, и до определённой степени в этом виновато человечество. Однако при всей своей красноречивости, заявления, подобные утверждениям Обамы, неверны, и приводят к серьёзным заблуждениям. |
So, the statement a similar objection could be made to the most basic physical and astronomical theories as well is entirely misleading. |
Таким образом, утверждение, что подобное возражение может быть сделано и в отношении самых основных физических и астрономических теорий, полностью вводит в заблуждение. |
The misleading statement that I commented on above should stay, if it's true. |
Вводящее в заблуждение утверждение, которое я прокомментировал выше, должно остаться, если это правда. |
These statements are true and I do not believe that they are misleading. |
Эти утверждения верны, и я не считаю, что они вводят в заблуждение. |
(c) involve publishing falsehoods, misrepresentations, or misleading statements; |
(c) публикация ложной, недостоверной или вводящей в заблуждение информации; |
The reference to an Obama campaign ad is not sufficient to put in a misleading statement about Ryan's stance on women's issues. |
Ссылка на рекламу кампании Обамы не является достаточной, чтобы ввести в заблуждение заявление о позиции Райана по женским вопросам. |
Donald Trump has made many false or misleading statements, including thousands during his presidency. |
Дональд Трамп сделал много ложных или вводящих в заблуждение заявлений, в том числе тысячи во время своего президентства. |
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. |
По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста. |
As noted above, the Special Rapporteur's report is rife with erroneous and misleading information. |
Как упомянуто выше, доклад Специального докладчика полон ошибочной и вводящей в заблуждение информации. |
The stability of those Arab regimes that are not sustained by a democratic consensus is bound to be fragile and misleading. |
Оно только усилит гнев масс на лицемерие Запада, выражающееся сегодня в форме демократического шарлатанства. |
As any newspaper editor knows, audiences will eventually tune out if they are continually bombarded with inaccurate or misleading content. |
Любой редактор газеты знает, что аудитория со временем теряет интерес к изданию, которое постоянно публикует неточный или вводящий в заблуждение контент. |
You are blatantly misleading the jury. |
Вы намеренно вводите в заблуждение присяжных. |
Reversing a huge public statement this quickly is only gonna raise public suspicion. |
Такое быстрое изменение серьезного официального заявления только усилит подозрения общественности. |
Mark,I'm sorry to barge in on you like this, but I still need to get your brother's statement,process him,you know? |
Марк, мне жаль, что приходится видеть всё это, но мне нужны показания твоего брата, и я должен осмотреть его. |
We think you need to make a statement. |
Ну, мы считаем, что тебе нужно выступить с заявлением... |
They don't want you to make a statement. |
Они не хотят, чтобы ты делал заявление. |
If you'll excuse me. I'll have another officer come and take an official statement. |
Извините, я попрошу другого офицера подойти и зафиксировать ваши показания. |
Where it has been is deliberately hidden in the files of the officer who took the statement, Darren Wilden. |
Там, где оно намерено было скрыто в документах офицера, который принял это заявление, Даррена Уилдена. |
If they even suspect you of misleading them... clip off one of his fingers. |
Если обмануть их захочешь, отрежешь ему палец. |
Critics of SOA Watch argue the connection between school attendees and violent activity is often misleading. |
Критики SOA Watch утверждают, что связь между школьными посетителями и насильственной деятельностью часто вводит в заблуждение. |
The latter term, however, is partially misleading as there is no modulation or demodulation performed. |
Последний термин, однако, частично вводит в заблуждение, поскольку нет никакой модуляции или демодуляции. |
Название книги несколько вводит в заблуждение. |
|
And the title itself is misleading since it doesn't exist a naval academy per se in Israel like other countries have. |
И само название вводит в заблуждение, поскольку в Израиле не существует военно-морской академии как таковой, как в других странах. |
To summarise the great historical impact as being only that of eleven Spanish ships being sunk is very misleading. |
Подводя итог великому историческому влиянию, как только одиннадцать испанских кораблей были потоплены, мы очень ошибаемся. |
Could an admin please fix this, as it is somewhat misleading? |
Может ли администратор, пожалуйста, исправить это, так как это несколько вводит в заблуждение? |
In 2004's The Trouble with Islam Today, Irshad Manji argues the allegation of apartheid in Israel is misleading. |
В 2004-м году проблема с Исламом сегодня Иршад Манджи утверждает, что утверждение об апартеиде в Израиле вводит в заблуждение. |
sentence 3 is misleading as both orthodox scholars AND doubters have cited additional examples of supposed contemporary references. |
предложение 3 вводит в заблуждение, поскольку и ортодоксальные ученые, и сомневающиеся приводят дополнительные примеры предполагаемых современных ссылок. |
Putting it in the lead without any explanation is a sharp misleading endorsement of the report. |
Выставление его на первое место без каких-либо объяснений-это резкое вводящее в заблуждение одобрение доклада. |
No standard Encyclopedia article can present Creations Science as science - that would be misleading. |
Ни одна стандартная энциклопедическая статья не может представить творение науки как науку - это было бы заблуждением. |
Listing only a few countries on each side will be misleading, in my opinion. |
Перечисление лишь нескольких стран с каждой стороны будет, на мой взгляд, вводить в заблуждение. |
Государство, названное в честь большей площади, вводит в заблуждение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «false and misleading statements».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «false and misleading statements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: false, and, misleading, statements , а также произношение и транскрипцию к «false and misleading statements». Также, к фразе «false and misleading statements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.