Fault exclusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вина, неисправность, ошибка, недостаток, дефект, разлом, повреждение, изъян, проступок, сброс
verb: придираться, ошибаться, допускать ошибки, образовать разрыв, образовать сброс
fault report - дефектная ведомость
line fault - повреждение линии
earth fault breaker - земля выключатель вина
without its fault or negligence - без его вины или халатности
visual fault - визуальная ошибка
fault protection - защита от замыканий на
contributory fault - содействующее вино
were not my fault - не моя вина
a fault once denied is twice committed - неисправность раз отказано в два раза привержен
arcing ground fault current - искрения ток замыкания на землю
Синонимы к fault: shortcoming, defect, blemish, flaw, weakness, failing, imperfection, frailty, vice, foible
Антонимы к fault: blessing, good, beauty, impeccability, merit, perfection, correctness, advantage, benefit, soundness
Значение fault: an unattractive or unsatisfactory feature, especially in a piece of work or in a person’s character.
risk of social exclusion - риск социальной изоляции
facing social exclusion - сталкиваются с социальной изоляцией
exclusion of damages - исключение повреждений
some jurisdictions do not allow the exclusion - некоторые юрисдикции не допускают исключения
issue of exclusion - Вопрос об исключении
size exclusion - размер исключения
legal exclusion - юридическое исключение
overcome exclusion - преодолеть исключение
exclusion rule - правило исключения
exclusion or restriction - исключение или ограничение
Синонимы к exclusion: expulsion, ejection, riddance, elision, exception, censure, excommunication
Антонимы к exclusion: inclusion, access, accession, admittance, lockdown, acceptance, addition, admission, allowance, detention center
Значение exclusion: the process or state of excluding or being excluded.
Jackie later claims that she failed to mention Jenny because she believed the accident was her fault, although the police cleared her of any wrongdoing. |
Позже Джеки утверждает, что она не упомянула Дженни, потому что считала, что несчастный случай произошел по ее вине, хотя полиция сняла с нее все обвинения. |
This is starkly contrasted with a 'liability for harm' model of responsibility, which is more focused on finding guilt, blame or fault for a particular harm. |
Это резко контрастирует с моделью ответственности ответственность за вред, которая больше ориентирована на поиск вины, вины или вины за конкретный вред. |
Algorithmic bias can also lead to exclusionary experiences and discriminatory practices. |
Алгоритмические отклонения могут приводить к отчуждению и дискриминации. |
Through the warm and generous help of a lady who didn't assume that it was my fault. |
Мне помогла одна любящая и благородная дама, которая не считала это моей виной. |
I will find evidence that Ahn Chan Soo is not at fault. |
Я найду материалы и докажу невиновность Ан Чан Су. |
The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion. |
Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения. |
Возможно, линия разлома проходит как раз под нашим домом. |
|
Это прыгнул медиану и это не наша вина. |
|
It is certainly possible, but if it should happen, it’ll be our own fault in the sense that it doesn’t have to happen. |
- Конечно, такое возможно, но если это случится, это будет только нашей виной в том смысле, что такое необязательно должно произойти. |
He retorted that it was all my fault. |
Она возразила тем, что свалила вину на меня. |
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction. |
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки. |
We try to keep frivolous lawsuits to a minimum... unless, of course, the customer is at fault. |
Мы стараемся свести судебные иски из-за халатности клиентов к минимуму. |
And I'm sure it's not your fault you're so conceited. |
И я уверена, что не твоя вина, что ты так высокомерна. |
I have just discovered a small design fault with the TGV12. |
Я только что нашёл маленькую проектировочную ошибку в TGV12. |
The barrier marked the start of the 30km exclusion zone, and now I'd have to go through it. |
Барьер означает начало 30 километровой запретной зоны, и мне теперь предстоит проехать через него. |
You have entered the exclusion zone. |
Вы въезжаете в запретную зону. |
If there's been any fault at all to-day, it's mine. |
Если сегодня что вышло не так, в этом только я один виноват. |
I'm told seismologists are looking at a fault line on the Hudson to see if it could be the source of the problem. |
Мне сообщили, что сейсмологи ищут линию разлома в Хадсон, чтобы понять, было ли это источником бедствия. |
It may be something in the air-there is plenty in it-or it may be something in himself that is in fault; but Mr. Weevle, otherwise Jobling, is very ill at ease. |
То ли в воздухе что-то есть, - и даже очень много чего-то, - то ли что-то неладно с самим мистером Уивлом, иначе говоря Джоблингом, но так ли, этак ли, а ему очень не по себе. |
There was a reason why Joy was on the Camden Loser of the Week segment, and it was all my fault. |
Была причина почему Джой была в рубрики Кэмденский Неудачник Недели и это была моя вина. |
Your father, my love, is an excellent man and generous to a fault, but his idea of an allowance doesn't go very far on the tour of Europe. |
Ваш отец, любовь моя, превосходный и щедрый человек, но его денежное пособие не позволяет долго путешествовать по Европе. |
Not my fault she went and made a mess of it. |
Не моя вина, что она загубила его. |
'If you flinch, if I ever catch you in fault, you may rest at your ease!' |
Смотри у меня! Если ты споткнешься, если только я поймаю тебя на каком-нибудь промахе, пощады не жди! |
It's not my fault there was another gay but less graphic cowboy movie out at the same time. |
И не виновата, что другой гейский, но менее красочный ковбойский фильм вышел в то же время. |
The Rezident is our fault... our responsibility. |
Резидент – наша недоработка, наша ответственность. |
It's not my fault if you're too uptight to appreciate the male form in all its glory. |
Я не виноват, что ты такая высокомерная, что не можешь оценить мужское тело во всей его красе. |
Reckon that was MY fault. |
Это была моя вина. |
The Los Colorados caldera coalesces with the Lazufre structure along the Archibarca lineament and is associated with a major fault, the Pedernales-Arizaro overthrust. |
Кальдера Лос-Колорадос сливается со структурой Лазуфре вдоль линеамента Арчибарка и связана с крупным разломом, опрокидыванием Педерналес-Аризаро. |
Fault zones on the area have controlled the magma ascent, probably facilitating the eruption of fairly primitive basaltic lavas. |
Разломные зоны на этом участке контролировали подъем магмы, вероятно, способствуя извержению довольно примитивных базальтовых лав. |
The ESHRE ethics task force currently recommends using exclusion testing instead. |
В настоящее время целевая группа по этике ESHRE рекомендует вместо этого использовать тестирование на исключение. |
This could be the result of different ancestral flighted birds arrival or because of competitive exclusion. |
Это может быть результатом прибытия разных предковых летающих птиц или из-за конкурентного исключения. |
The fault explains why wines are generally bottled in coloured glass, which blocks the ultraviolet light, and why wine should be stored in dark environments. |
Этот недостаток объясняет, почему вина обычно разливаются в бутылки из цветного стекла, которое блокирует ультрафиолетовый свет, и почему вино должно храниться в темной среде. |
Even without a total pollution exclusion, around 2005 insurers began inserting another provision to deny construction defect claims. |
Даже без полного исключения загрязнения, около 2005 года страховщики начали вводить еще одно положение, чтобы отклонить претензии по дефектам строительства. |
The lack of people in the area is another factor that has been named as helping to increase the biodiversity of the Exclusion Zone in the years since the disaster. |
Отсутствие людей в этом районе является еще одним фактором, который был назван как способствующий увеличению биоразнообразия зоны отчуждения в годы после катастрофы. |
The Tafolog Fault which runs north from Llanbrynmair is one component structure in the central section of the lineament and along which Cwm Tafolog has been eroded. |
Тафологский разлом, протянувшийся к северу от Лланбринмаира, является одной из составных структур в центральной части линеамента, вдоль которой Cwm Tafolog подвергся эрозии. |
This does not mean that SI should be used to the exclusion of other measures but it does mean that SI's place should be recognised. |
Это не означает, что SI следует использовать для исключения других мер, но это означает, что место SI должно быть признано. |
Another fault could occur when the wine is exposed to bacteria or direct sunlight, leaving the wine with murky colouring and an oily texture. |
Другая ошибка может возникнуть, когда вино подвергается воздействию бактерий или прямых солнечных лучей, оставляя вино с мутной окраской и маслянистой текстурой. |
During the 1970s, lesbian feminists created their own sector of feminism in reaction to homophobia and lesbian exclusion in the mainstream Second-Wave Feminist agenda. |
В 1970-х годах лесбийские феминистки создали свой собственный сектор феминизма в ответ на гомофобию и исключение лесбиянок из основной феминистской повестки дня второй волны. |
Sir Guy, Mary's father, gently mocks Sir Alexander, saying it is his fault for opposing the match with Mary. |
Сэр Гай, отец Мэри, мягко насмехается над сэром Александром, говоря, что это его вина, что он противится браку с Мэри. |
In the case of these services, it is arguable that even though the exclusion may be possible, these ought to be treated as merit goods or near-public goods. |
Что касается этих услуг, то можно утверждать, что, хотя исключение и возможно, они должны рассматриваться как достойные блага или почти общественные блага. |
Another example is in divorce, in those jurisdictions where fault remains as a condition before commencement of an action for breach of the marriage contract. |
Другой пример-развод в тех юрисдикциях, где вина остается условием до возбуждения иска о нарушении брачного контракта. |
In its general form, the principle of inclusion–exclusion states that for finite sets A1, ..., An, one has the identity. |
В своей общей форме принцип включения-исключения утверждает, что для конечных множеств A1, ..., Ан, у одного есть личность. |
Although he eventually healed, Mitsui was embittered by his exclusion from the court and quits basketball to become the leader of a delinquent gang. |
Хотя он в конце концов выздоровел, Мицуи был озлоблен его исключением из суда и бросил баскетбол, чтобы стать лидером преступной банды. |
A few such cases shortly after the passage of the Chinese Exclusion Act helped delineate the scope of judicial review for decisions on whether to admit an alien. |
Несколько таких случаев вскоре после принятия китайского закона об исключении помогли очертить сферу судебного надзора за решениями о том, следует ли принимать иностранца. |
Many textbooks, however, indicate that the exclusions were the product of southern racial hostility toward blacks; there is no evidence of that in the record. |
Многие учебники, однако, указывают, что исключения были результатом расовой враждебности южан по отношению к чернокожим; нет никаких доказательств этого в записях. |
Both volcanoes are located between the El Tablón Fault in the west and the San Jerónimo Fault in the east. |
Оба вулкана расположены между разломом Эль-Таблон на Западе и разломом Сан-Херонимо на востоке. |
This often serves as a reason for exclusion of the Unitarian Universalism, Oneness Pentecostalism and other movements from Protestantism by various observers. |
Это часто служит причиной исключения различными наблюдателями унитаристского универсализма, пятидесятничества единства и других течений из протестантизма. |
Chloe, despite being a close friend to Caelia, gave into temptation and told Sempronius, that, if she had a fault, it was that of a temper sparked from envy. |
Хлоя, несмотря на то, что была близкой подругой целии, поддалась искушению и сказала Семпронию, что если у нее и есть недостаток, то это вспыльчивый характер, вызванный завистью. |
A workout should last no longer than 30 minutes and be performed to the exclusion of all other intense activity for maximum progress. |
Тренировка должна длиться не более 30 минут и выполняться с исключением всех других интенсивных видов деятельности для достижения максимального прогресса. |
The convergence of the Internet and phone, in particular has caused hospitals to increase their mobile phone exclusion zones. |
Конвергенция интернета и телефона, в частности, заставила больницы увеличить свои зоны отчуждения мобильных телефонов. |
Several system architectures were designed c. 1980 that implemented Byzantine fault tolerance. |
В 1980 году было разработано несколько системных архитектур, которые реализовали Византийскую отказоустойчивость. |
Located in the central region, bounded by the Alula Fartak fault and Shukra-El Shiek fault, is the Aden spreading ridge. |
В Центральном регионе, ограниченном разломом Алула-Фартак и разломом Шукра-Эль-шек, расположен Аденский хребет спрединга. |
The discussion above got somewhat side-tracked; my fault for making a parenthetical remark on a controversial issue. |
Обсуждение выше вышло несколько сбоку; моя вина в том, что я сделал замечание в скобках по спорному вопросу. |
In April 2019, the first Nova 3 set was officially handed over from CAF to TPE, after a mandatory period of fault-free running. |
В апреле 2019 года первый комплект Nova 3 был официально передан из CAF в TPE после обязательного периода безотказной работы. |
The base color should be as clear as possible; any extensive intermingling with grey is considered a serious fault. |
Базовый цвет должен быть как можно более четким; любое обширное смешение с серым считается серьезным недостатком. |
The report, dated 3 November, found that no-one was at fault. |
В докладе от 3 ноября было установлено, что никто не виноват. |
Две ограничивающие зоны разлома ударного скольжения находятся слева по боку. |
|
It is not their faul they're attracted towards children, so why shouly they be severely punished fo what's not there fault? |
Это не их вина, что они тянутся к детям, так почему же они должны быть строго наказаны за то, что нет вины? |
To say that is not to condemn the United States or even to find fault. |
Сказать это-не значит осудить Соединенные Штаты или даже придраться к ним. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fault exclusion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fault exclusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fault, exclusion , а также произношение и транскрипцию к «fault exclusion». Также, к фразе «fault exclusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.