Feed population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: кормить, питаться, питать, подавать, кормиться, пастись, пасти, скармливать, задавать корм, поддерживать
noun: корм, подача, питание, кормление, пища, устройство подачи, подача материала, фураж, еда, порция
adjective: кормовой, загрузочный
RSS feed - лента RSS
star-feed wheel - высевающая звездочка
crude oil feed stock - нефтяное сырье
grains feed - корм из зерновых культур
feed-in tariff for renewable energies - корма в тариф на возобновляемые источники энергии
activity feed - корма активности
feed industries - комбикормовая промышленность
animal feed safety - безопасность корма
feed-in tariff scheme - подача в тарифной схеме
antenna feed - антенный фидер
Синонимы к feed: comestibles, provender, fodder, pasturage, herbage, food, forage, tip, bung
Антонимы к feed: misfeed, discharge, calculate
Значение feed: an act of giving food, especially to animals or a baby, or of having food given to one.
target population - вакцинируемое население
growing student population - увеличивающееся число студентов
population is changing - население меняется
growing working population - растущая численность трудоспособного населения
degree of population - Степень населения
a big population - большое население
a larger proportion of the population - большая часть населения
distributed population - распределяется население
more than half the population - более половины населения
from the local population - от местного населения
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
With the shark population reduced, in some places almost eliminated, the rays have been free to feed on scallops to the point of greatly decreasing their numbers. |
С уменьшением популяции акул, в некоторых местах почти уничтоженной, скаты были свободны питаться гребешками до такой степени, что их численность значительно уменьшилась. |
Every continent capable of sustaining it's population can feed itself, and if it can't, then the population drops until it can. |
Каждый континент, способный поддерживать свое население, может прокормить себя, а если он не может, то население падает, пока не сможет. |
We now have in our hands—really, in our libraries—the technology to feed, clothe, and supply energy to an ever-growing population for the next seven billion years. |
Теперь в наших руках—на самом деле, в наших библиотеках—технология, позволяющая кормить, одевать и снабжать энергией постоянно растущее население в течение следующих семи миллиардов лет. |
If that population was cut off from food, that food could be used to feed both the invading German Army and the German population itself. |
Если бы это население было отрезано от продовольствия, то оно могло бы быть использовано для питания как вторгающейся немецкой армии, так и самого немецкого населения. |
There is not enough food to feed the global population and many of the world's most populous cities are abandoned due to sea level rise. |
Здесь не хватает продовольствия, чтобы прокормить мировое население, и многие из самых густонаселенных городов мира заброшены из-за повышения уровня моря. |
Coelacanths are nocturnal piscivores who feed mainly on benthic fish populations and various cephalopods. |
Целаканты-ночные рыбоядные, питающиеся в основном популяциями донных рыб и различными головоногими моллюсками. |
Both Germany and the United Kingdom relied heavily on imports to feed their population and supply their war industry. |
И Германия, и Великобритания в значительной степени полагались на импорт, чтобы прокормить свое население и обеспечить свою военную промышленность. |
Entire indigenous populations were decimated by starvation, allowing for their own agricultural surplus to feed Germany. |
Все коренное население было уничтожено голодом, что позволило их собственным сельскохозяйственным излишкам прокормить Германию. |
There are rising concerns over the growing population and the decreasing labor available to feed them. |
Растет озабоченность по поводу растущего населения и сокращения рабочей силы, доступной для их прокормления. |
And though I have no doubt yields will keep going up, whether they can go up enough to feed the population monster is another matter. |
И хотя я не сомневаюсь, что урожайность будет продолжать расти, смогут ли они подняться достаточно, чтобы прокормить популяцию монстра, это другой вопрос. |
Food and feed crop demand is likely to double in the next 50 years, as the global population approaches nine billion. |
Спрос на продовольствие и кормовые культуры, вероятно, удвоится в ближайшие 50 лет, поскольку население планеты приближается к девяти миллиардам человек. |
And they provide jobs and medicine and food including 20 percent of protein to feed the entire world population. |
Они обеспечивают нас работой, лекарствами и едой, включая 20% белка, чтобы накормить население всей планеты. |
The streams feed the rivers of the area and provide water for the population. |
Прямо сейчас мы только что закончили один трек для Crüe Fest этим летом. |
The population in Weipa today is thriving as flocks feed voraciously twice daily on Carpentaria Palms in suburban back yards from August each year. |
Население в вейпе сегодня процветает, поскольку стада жадно кормятся дважды в день на Карпентарийских пальмах в пригородных задних дворах с августа каждого года. |
In addition to the world of levels, there are the great meat-animal pens and sprawling, vast plantations to feed the population. |
В дополнение к миру уровней, здесь есть большие загоны для мясных животных и раскинувшиеся огромные плантации, чтобы прокормить население. |
However, FAO stressed that by organic farming one could not feed the current mankind, even less the bigger future population. |
Однако ФАО подчеркнула, что с помощью органического земледелия невозможно прокормить нынешнее человечество, а тем более большую будущую популяцию. |
If the population grows by 50%, the country will need to grow 50% more food, if it is to continue to feed itself. |
Если население вырастет на 50%, страна должна будет производить на 50% больше продуктов питания, если она хочет прокормить свое население. |
To alleviate this, Cárdenas co-opted the support of capitalists to build large commercial farms to feed the urban population. |
Чтобы облегчить эту проблему, Карденас кооптировал поддержку капиталистов для строительства крупных коммерческих ферм, чтобы прокормить городское население. |
In the 18th Century the pressure upon agriculture had increased to feed the steady growing population, and Mayer was one of the driving forces to make this happen. |
В 18 веке давление на сельское хозяйство усилилось, чтобы прокормить неуклонно растущее население, и Майер был одной из движущих сил, чтобы это произошло. |
To feed a large stable population, it was possible and necessary to achieve universal cultivation and city-state protection. |
Чтобы прокормить большое стабильное население, можно и нужно было добиться всеобщего земледелия и защиты города-государства. |
To feed this huge population, we ship in billions of tonnes of fresh food and produce all year round. |
Чтобы прокормить такое огромное население, мы транспортируем миллиарды тонн свежей еды и продуктов круглый год. |
The amount of food that was confiscated and taken out of Ukraine would have been enough to feed the population and avoid the famine. |
Того количества продовольствия, которое было конфисковано и вывезено из Украины, хватило бы, чтобы прокормить население и избежать голода. |
At the end of the war, they returned to their customary role as animal feed. |
В конце войны они вернулись к своей обычной роли корма для животных. |
These took a small signal from the rear lights to switch a relay which in turn powered the trailer's lights with its own power feed. |
Некоторые из них в настоящее время принимаются, некоторые в настоящее время выступают против, а некоторые зависят от обстоятельств, поскольку консенсус может измениться. |
The Arab population of the Golan continued to suffer from different forms of persecution and repression carried out by the Israeli authorities. |
Арабское население Голанских высот по-прежнему подвергается различным формам преследования и угнетения со стороны израильских властей. |
Back-to-back waste recycling processes have resulted in better feed for up to 2,000 pigs and a cheap energy source for a Cuban community. |
Комплексный процесс переработки отходов позволил повысить качество корма для 2000 свиней и обеспечил источник дешевой энергии для одной из общин на Кубе. |
Taken overall, the monetary income of the population increased by a factor of 13.3 times in the course of the year, but retail prices rose by 16.8 times. |
В целом денежные доходы населения увеличились за год в 13,3 раза, а розничные цены в 16,8 раза. |
There has also been a highly significant drop in the proportion of the population living in shantytowns. |
Также наблюдается весьма значительное снижение доли населения, живущего в трущобах. |
Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. |
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. |
The population currently consists mainly of middle-aged and elderly people. |
В настоящее время население острова состоит в основном из лиц среднего и пожилого возраста. |
Feed materials: granite, basalt, diabase, hard rock, limestone, different types of ore, slag. |
В нижней части конусной дробилки расположен гидроцилиндр для регулировки зазора щели, а в верхней части конус. Дробление загружаемого материала происходит между совершающим эксцентрическое вращательное движение конусом и неподвижным барабаном камеры дробления. |
We are examining population issues within the United States to ensure that our own programmes are consistent with the international consensus. |
Мы анализируем проблемы народонаселения в Соединенных Штатах для обеспечения того, чтобы наши собственные программы соответствовали принципам международного консенсуса. |
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. |
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. |
In the absence of sunlight, they could feed on chemical nutrients. |
В условиях отсутствия солнечного света они могут кормиться химическими питательными веществами. |
Я собираюсь закупить зерна до конца зимы. |
|
Then he gives Foont directions on how to feed her. |
Потом он объясняет как кормить ее. |
And they open up a live text and video feed between two computers at random. |
Там идет передача текста и видео онлайн между двумя случайными компьютерами |
But the others will have to stay in general population until we can arrange their trial. |
Но остальные останутся в заключении пока мы не проведём судебное разбирательство. |
Kids, remember when I promised to feed us from that victory garden? |
Дети, помните я обещал вас накормить в честь победы? |
you do not propose to let yourself starve to death, but simply to feed yourself. |
Ты собираешься не морить себя голодом, - но всего лишь питаться, чтобы жить. |
Иммигрантское население растет довольно быстро. |
|
Squat lobsters feed on a variety of foods, with some species filter feeding, while others are detritus-feeders, algal grazers, scavengers or predators. |
Приземистые омары питаются разнообразной пищей, причем некоторые виды питаются фильтром, а другие-детритом, водорослями, падальщиками или хищниками. |
As a result, student-centered off campus apartments communities are being rapidly built to accommodate the growing student population. |
В результате для размещения растущего студенческого населения быстро строятся студенческие общежития за пределами кампуса. |
Population figures were routinely inflated at the local level, often in order to obtain increased rations of goods. |
На местном уровне цифры численности населения обычно завышались, зачастую для того, чтобы получить повышенные пайки товаров. |
Among the general human population, the dogs are simultaneously viewed affectionately and as a problem, but moreover they are generally tolerated. |
Среди общей человеческой популяции собаки рассматриваются одновременно с любовью и как проблема, но более того, они обычно терпимы. |
Predominantly they feed on nectar or plant or animal exudates, such as honeydew, for which their lapping mouthparts are adapted. |
В основном они питаются нектаром или растительными или животными выделениями, такими как медовая роса, для которой приспособлены их притирающиеся ротовые части. |
Population is densest in European Russia, near the Ural Mountains, and in southwest Siberia. |
Плотность населения наиболее высока в Европейской России, у Уральских гор и в Юго-Западной Сибири. |
At first he only recommended the potato to feed livestock, and later mainly for human consumption. |
Сначала он рекомендовал картофель только для кормления скота, а позже в основном для потребления человеком. |
Water and food is left throughout the city for the cats to feed on, and cardboard boxes are often arranged to be a place for the cats to sleep in. |
Вода и еда оставлены по всему городу для кошек, чтобы питаться, и картонные коробки часто устраиваются, чтобы быть местом для кошек, чтобы спать. |
This ultimately resulted in Joe Bob's return to television in a marathon for the Shudder TV live feed. |
Это в конечном счете привело к возвращению Джо Боба на телевидение в марафоне для прямого эфира Shudder TV. |
Aside from the main series, the show featured a live feed into the house where viewers could watch the housemates at any time. |
Помимо основной серии, шоу показывало прямую трансляцию в дом, где зрители могли наблюдать за соседями по дому в любое время. |
Most tropical species however do not feed in this fashion and several types prefer to glean insects from leaves and bark. |
Большинство тропических видов, однако, не питаются таким образом, и некоторые виды предпочитают собирать насекомых с листьев и коры. |
Terrestrial species tend to have tiny traps that feed on minute prey such as protozoa and rotifers swimming in water-saturated soil. |
Наземные виды, как правило, имеют крошечные ловушки, которые питаются мелкой добычей, такой как простейшие и коловратки, плавающие в насыщенной водой почве. |
Article 8 of the 1975 World Medical Association Declaration of Tokyo states that doctors are not allowed to force-feed hunger strikers. |
Статья 8 Токийской декларации Всемирной медицинской ассоциации 1975 года гласит,что врачам не разрешается насильно кормить голодающих. |
The instruments Ferrari depicts have bulging front and back plates, strings which feed into peg-boxes with side pegs, and f-holes. |
Антенные вышки и мачты часто также имеют другие предупреждающие элементы самолетов, расположенные на равных расстояниях по их высоте и на их вершинах. |
The hawksbill turtle is one of the few animals known to feed primarily on sponges. |
Ястребиная черепаха - одно из немногих известных животных, питающихся в основном губками. |
A compromise, until the optimum feed is found, is to feed half green vegetable material and half chicken feed/grain/animal protein. |
Компромисс, пока не будет найден оптимальный корм, заключается в том, чтобы кормить половину зеленого растительного материала и половину куриного корма/зерна/животного белка. |
The clip included him using wrestling moves on children eating junk food and the parents who feed junk food to their kids. |
Клип включал в себя его использование борцовских движений на детях, которые едят нездоровую пищу, и на родителях, которые кормят своих детей нездоровой пищей. |
They may also feed on litter mold, decomposing fungi and Phallus impudicus. |
Они могут также питаются опадом плесень, разлагающиеся грибы и impudicus Веселка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feed population».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feed population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feed, population , а также произношение и транскрипцию к «feed population». Также, к фразе «feed population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.