A larger proportion of the population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A larger proportion of the population - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
большая часть населения
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- larger [adjective]

adverb: больше

adjective: больший

- proportion [noun]

noun: доля, часть, пропорция, пропорциональность, количественное соотношение, соразмерность, количественное отношение, правильное соотношение, тройное правило

adjective: пропорциональный

verb: распределять, соразмерять

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- population [noun]

noun: население, жители, народонаселение, заселение



The party encompassed a higher proportion of the population than any other socialist movement in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта партия охватывала большую часть населения, чем любое другое социалистическое движение в мире.

Other regional councils are elected by municipal councils, each municipality sending representatives in proportion to its population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие региональные советы избираются муниципальными советами, причем каждый муниципалитет направляет своих представителей пропорционально численности своего населения.

A Pew Forum study, published in January 2011, forecast an increase of proportion of Muslims in European population from 6% in 2010 to 8% in 2030.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование Pew Forum, опубликованное в январе 2011 года, прогнозирует увеличение доли мусульман в Европейском населении с 6% в 2010 году до 8% в 2030 году.

The sample sizes of the strata are fixed in advance in proportion to their share of total population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объемы выборки фиксируются заранее пропорционально их доле в общей численности населения.

Female population constitutes 48.8 per cent of total population but their share in labour market is not in proportion to their share in total population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женское население составляет 48,8% всего населения, но его доля среди участников рынка труда не пропорциональна его доле в общей численности населения.

This was only a small fraction of those who served in it, but the proportion was higher than the regular Army, the RUC and the civilian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была лишь малая часть тех, кто служил в ней, но эта доля была выше, чем в регулярной армии, РПК и гражданском населении.

Given the high proportion of population in rural areas, with limited numbers of students, most communities relied on one-room school houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая высокую долю населения в сельских районах с ограниченным числом учащихся, большинство общин полагались на однокомнатные школьные дома.

A large proportion of the population is poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно другой характеристике, значительная часть населения Нигера живет в бедности.

This continues the slowly declining trend in the proportion of youth in the total population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это свидетельствует о продолжении тенденции постепенного сокращения доли молодежи.

So many people were abroad everywhere, busied in a thousand activities, that it seemed incredible that any great proportion of the population could have been slain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повсюду было так много народа, подвижного, деятельного, и не верилось, что погибло столько жителей.

This finding has allowed the proportion of different sibling species in a fish to be used as an indicator of population identity in fish stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это открытие позволило использовать долю различных родственных видов в рыбе в качестве индикатора идентичности популяций в рыбных запасах.

In 2012, about 24.1 percent of the population was over 65, and the proportion is projected to rise to almost 40 percent by 2050.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году около 24,1 процента населения было старше 65 лет, и эта доля, по прогнозам, вырастет почти до 40 процентов к 2050 году.

Seats in the House of Representatives are approximately proportionate to the population of each state, reducing the disparity of representation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Места в Палате представителей примерно пропорциональны численности населения каждого штата, что сокращает неравенство в представленности.

In particular, Persian Jews make up a sizeable proportion of the population of Beverly Hills, California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, персидские евреи составляют значительную часть населения Беверли-Хиллз, штат Калифорния.

Only among Hispanics and Latinos was the proportion of college graduates larger among the native born population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только среди латиноамериканцев и латиноамериканцев доля выпускников колледжей была больше среди коренного населения.

This means that the difference between a child and its parents for some characteristic is proportional to its parents' deviation from typical people in the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что разница между ребенком и его родителями по какому-то признаку пропорциональна отклонению его родителей от типичных людей в популяции.

In Sweden, less densely populated and with a smaller proportion of the population living in proximity of railroad tracks, 5% of all suicides are rail-related.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Швеции, менее густонаселенной и с меньшей долей населения, живущего в непосредственной близости от железнодорожных путей, 5% всех самоубийств связаны с железнодорожным транспортом.

This region has the next highest proportion of wasted children, with 10% of the population under five not at optimal weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот регион имеет следующую самую высокую долю детей, потерявших здоровье, при этом 10% населения в возрасте до пяти лет не имеют оптимального веса.

There has also been a highly significant drop in the proportion of the population living in shantytowns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также наблюдается весьма значительное снижение доли населения, живущего в трущобах.

A very large proportion of the British population participate each year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год в нем участвует очень большая часть британского населения.

Between 1923 and 1933 the Ukrainian proportion of the population of Dnipropetrovsk increased from 16% to 48%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между 1923 и 1933 годами украинская доля населения Днепропетровска увеличилась с 16% до 48%.

A large proportion of the population of Luanda, 425 [sic], obtains water from tanks, from neighbours or from water tankers which transport water from the river Bengo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть населения Луанды (42,5 %) берет воду в баках, у соседей, имеющих водопровод, или из автоцистерн, которые доставляют воду из реки Бенго.

At the same time, Ukrainian Jews make up a significant proportion of Israel's population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время украинские евреи составляют значительную часть населения Израиля.

From 1950 to 2002, the urban proportion of the population increased from 27% to 60%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1950 по 2002 год доля городского населения увеличилась с 27% до 60%.

A population that has been growing in the past will have a higher proportion of young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GitHub также способен удаленно уведомлять установку MantisBT об изменениях в репозитории исходного кода.

The indemnity was proportioned, according to population, to be the exact equivalent to the indemnity imposed by Napoleon on Prussia in 1807.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер контрибуции был соразмерен с численностью населения и в точности соответствовал контрибуции, введенной Наполеоном против Пруссии в 1807 году.

Only on the Arabian peninsula was the proportion of Muslims among the population higher than this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только на Аравийском полуострове доля мусульман среди населения была выше этой.

The increased population in the Piedmont and western parts of the state were not proportionately represented by delegates in the legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возросшее население Пьемонта и западной части штата не было пропорционально представлено делегатами в законодательном органе.

The population is characterized by rapid growth and a very high proportion of young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Численность населения растет высокими темпами, при этом оно крайне молодо.

In the first decade of the new millennium, global population reached record numbers and proportions in these two segments of the demographic spectrum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первое десятилетие нового тысячелетия глобальное население и доля этих двух демографических групп возросли до рекордных уровней.

Usually, relative poverty is measured as the percentage of the population with income less than some fixed proportion of median income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно относительная бедность измеряется как процентная доля населения с доходом ниже некоторой фиксированной доли медианного дохода.

Obesity in India has reached epidemic proportions in the 21st century, with morbid obesity affecting 5% of the country's population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожирение в Индии достигло масштабов эпидемии в 21 веке, причем болезненное ожирение затронуло 5% населения страны.

Those members constitute 1.7% of the national population of 5,334,762, making the HEF by far the largest such association in the world in proportion to population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти члены составляют 1,7% Национального населения в 5 334 762 человека, что делает ВЭФ самой крупной такой ассоциацией в мире по отношению к численности населения.

The proportion of older persons in the total population has begun to increase substantially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля пожилых людей в общей численности населения начала существенно увеличиваться.

Over the entire period, Epprecht found the balance of black and white defendants proportional to that in the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение всего этого периода Эппрехт находил соотношение черных и белых подсудимых пропорциональным этому соотношению в популяции.

Owing to increased longevity, the proportion of elderly people in the total population is increasing very fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря увеличению продолжительности жизни доля пожилых людей в общей численности населения растет очень быстрыми темпами.

As a proportion of their wider population, the whites had higher number of fatalities, and by the latter part of the decade the guerrillas were winning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с более многочисленным населением белые имели большее число жертв, и к концу десятилетия партизаны одерживали победу.

MDG 7 sets a target for reducing the proportion of the population without sustainable safe drinking water access by half by 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ЦРТ 7 поставлена задача сократить наполовину к 2015 году долю населения, не имеющего устойчивого доступа к безопасной питьевой воде.

Switzerland has historically boasted the greatest number of newspaper titles published in proportion to its population and size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швейцария исторически может похвастаться самым большим количеством газетных заголовков, публикуемых пропорционально ее населению и размерам.

Clicking alone is not diagnostic of TMD since it is present in high proportion of the general population, mostly in people who have no pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелчок сам по себе не является диагностикой ТМД, так как он присутствует в высокой доле населения в целом, в основном у людей, у которых нет боли.

There has been a dramatic increase in the proportion of the female population with a university degree in the past several decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние несколько десятилетий значительно выросла доля женщин, получивших дипломы о высшем образовании.

BLS statistics indicate foreign-born workers have filled jobs dis-proportionally to their share in the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика БСТ показывает, что рабочие иностранного происхождения заполняют рабочие места пропорционально своей доле в населении.

An estimation from 2005 gave around 6.9% as the proportion of the population that is homosexual in Iceland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам 2005 года, доля гомосексуалистов среди населения Исландии составляет около 6,9%.

In proportion to its population, Israel has the largest minority within its borders of any country in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По отношению к своему населению Израиль имеет самое большое меньшинство в пределах своих границ из всех стран Ближнего Востока.

The M25 motorway accounts for the relatively large proportion of land devoted to roads for the density of population and housing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На автостраду М25 приходится относительно большая доля земель, отведенных под дороги, что объясняется плотностью населения и наличием жилья.

In recent years, genetic genealogists have been able to determine the proportion of Native American ancestry carried by the African-American population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы специалисты по генетической генеалогии смогли определить долю предков коренных американцев среди афроамериканского населения.

It provides a way to understand the effects that gene transmission and natural selection have on the proportion of genes within each new generation of a population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает возможность понять, как передача генов и естественный отбор влияют на долю генов в каждом новом поколении популяции.

The middle sector is culturally diverse and includes members of all Belizean ethnic groups, although not in proportion to their numbers in the general population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний сектор отличается культурным разнообразием и включает представителей всех этнических групп Белизцев, хотя и не пропорционально их численности в общей численности населения.

This is a much lower proportion than in Utah's more rural municipalities; altogether, LDS members make up about 62% of Utah's population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это намного меньше, чем в более сельских муниципалитетах Юты; в целом члены СПД составляют около 62% населения Юты.

Toussaint's army committed numerous atrocities; as a consequence, the Spanish population fled from Santo Domingo in exodus proportions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия Туссена совершала многочисленные зверства; в результате испанское население бежало из Санто-Доминго в массовом порядке.

Under humanitarian law the civilian population must be protected from war and its consequences as much as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с гуманитарным правом необходимо обеспечивать как можно более полную защиту гражданского населения от войны и ее последствий.

so there is some evidence that suggest hunnic tribes contained at least large proportion of turkic stock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

таким образом, есть некоторые свидетельства, которые предполагают, что гуннские племена содержали по крайней мере большую долю тюркского населения.

In shops if you don't speak lithuanian you simply speak russian, russian is everywhere despite russian population to be actually smaller than the polish one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В магазинах, если вы не говорите по-литовски, вы просто говорите по-русски, русский везде, несмотря на то, что русское население на самом деле меньше, чем польское.

Natural selection within a population for a trait that can vary across a range of values, such as height, can be categorised into three different types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественный отбор в популяции для признака, который может изменяться в пределах диапазона значений, таких как высота, может быть классифицирован на три различных типа.

In 1914, it had the second largest proportion of Copts in Egypt, where they made up 20.7% of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1914 году она занимала второе место по численности коптов в Египте, где они составляли 20,7% населения.

As a result, the unemployed were deported to the Chinese mainland, and the population of Hong Kong dwindled from 1.6 million in 1941 to 600,000 in 1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате безработные были депортированы на материковую часть Китая, а население Гонконга сократилось с 1,6 миллиона в 1941 году до 600 тысяч в 1945 году.

If the population is not normally distributed, the sample mean is nonetheless approximately normally distributed if n is large and σ2/n .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если популяция не распределена нормально, то среднее выборочное значение тем не менее приблизительно нормально распределено, если n велико и σ2/n .

Hispanic or Latino of any race were 4.95% of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испаноязычные составляли 4,95% населения независимо от расы.

The Black Death is estimated to have killed 30% to 60% of Europe's population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черная смерть, по оценкам, убила от 30 до 60% населения Европы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a larger proportion of the population». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a larger proportion of the population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, larger, proportion, of, the, population , а также произношение и транскрипцию к «a larger proportion of the population». Также, к фразе «a larger proportion of the population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information