Find by extrapolation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
find out all - узнать все
find out yourself - узнать себя
we are all trying to find - мы все пытаемся найти
i think i need to find - я думаю, что мне нужно найти
i want to find out - я хочу, чтобы выяснить,
find a place to live - найти место, чтобы жить
knew where to find me - знал, где меня найти
find out who was behind - выяснить, кто стоит за
find that it is not - считаю, что это не так
will find a way - найдет способ
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
be brought about by - быть вызванным
deserved by - заслуживает
weight by volume - объемный вес
step-by-step organization - ступенчатая организация
destruction by blast - разрушения, вызываемые ударной волной
The P.S . Collection by Arjang and Co - The P.S. Collection by Arjang and Co
is powered by google - питается от Google
bound by the acts - обязательность актов
by quitting - на выходе
carried out by - осуществляется
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
linear extrapolation - линейная экстраполяция
arithmetic extrapolation - арифметика экстраполяция
extrapolation order - порядок экстраполяции
extrapolation device - экстраполяторное устройство
extrapolation algorithm - экстраполяционный алгоритм
allowable extrapolation - допустимая экстраполяция
application of extrapolation - применение экстраполяции
synoptic extrapolation technique - метод синоптического экстраполирования
time-series extrapolation - экстраполяция временных рядов
extrapolation to the complete basis set limit - экстраполяция к полному базису
Синонимы к extrapolation: extrapolate, estimation, interpolation, inference, autoregression, deviation
Антонимы к extrapolation: certainty, fact, proof, truth, actuality, basis, beginning, certitude, decline, decrease
Значение extrapolation: A calculation of an estimate of the value of some function outside the range of known values.
One form of measuring LD is to use animals like mice or rats, converting to dosage per kilogram of biomass, and extrapolating to human norms. |
Одна из форм измерения ЛД-это использование животных, таких как мыши или крысы, преобразование в дозировку на килограмм биомассы и экстраполяция на человеческие нормы. |
Вы скажете ей, что не можете найти платье, о котором я узнавала. |
|
Well, maybe we should run a survey to find out what society wants, because ultimately, regulations and the law are a reflection of societal values. |
Мы можем провести опрос, чтобы узнать общественное мнение, в конце концов законы и регламенты являются отражением общественных ценностей. |
For example, there have been ways where we find the off switches of cancer, and new drugs have been able to turn the immune system back on, to be able to fight cancer. |
Например, мы обнаружили сигнальные пути, в которых иммунная система «выключена», а новые препараты смогли снова её «включить» для борьбы с раком. |
So I was trying to find ways to better communicate this to people, to show people the uncertainty in our numbers. |
Поэтому я пыталась как можно понятнее объяснить людям, что наши данные неточны. |
I hope they can find out what's wrong with you. |
Надеюсь, другие врачи вам помогут. |
Если мы не сможем найти нервный центр и уничтожить его. |
|
There was a naked bulb behind a metal grille high in the room, but no light switch that Shadow had been able to find. |
Высоко под потолком светила голая лампочка в металлической сетке, но Тени не удалось найти выключатель. |
Tell him he will find me at the old Roman baths at dusk. |
Скажите ему, что он найдет меня в старых римских банях, когда начнет смеркаться. |
A man doesn't wake up one morning and find that he has become a sexual psychopath. |
Мужчина не просыпается однажды утром и становится сексуальным психопатом. |
I just find something so sexy about an uncompromising artist. |
Я нахожу что-то сексуальное в бескомпромиссности творца. |
Perhaps it fabricated memories by extrapolating from human cultural data in the archives. |
Может быть, память он восстановил по данным архивов о человеческой культуре. |
He was trying with all his concentration to make sense out of the unremembered, to find meaning in the images that came to him without warning. |
Джейсон пытался отыскать смысл в любой картине, которая возникала в его воображении помимо его воли. |
Get the directory and find out which Undertaker's on call for stillborns. |
Возьмите каталог и узнайте, какие похоронные бюро занимаются мертворожденными. |
How fortunate it was for all of us that I was able to find you and bring you home. |
Нам всем повезло, что я нашел тебя и вернул домой. |
At some point I started putting green icing on anything I could find. |
В какой-то момент я начала поливать зелёной глазурью всё подряд. |
Were you able to find the jeweler's laser inscription on the diamonds, trace it back to a store? |
Вы нашли на бриллиантах лазерную подпись ювелира, отследили по ней магазин? |
The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. |
Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |
They spent the night in the most obscure hotel they could find, which was the Springfield Comfort Inn, about ten miles from Washington. |
Ночь беглецы провели в самом неприметном месте, какое только сумели отыскать. |
The idea is to find out if the lives of the people on the receiving end were changed for the better in any sustained way. |
Идея заключается в том, чтобы узнать, изменились ли в итоге жизни людей, проживающих на стороне принимающей помощь, в лучшую сторону. |
Now we know why we couldn't find the new man in Nell's life. |
Теперь понятно, почему мы не могли найти нового мужчину Нэлл. |
You will find under the tab Contacts a list of head office management. |
В разделе «Контакты» Вы найдёте координаты нашего главного офиса. |
We find the bake sale cash box and we pay off Psycho Ed. |
Найдем коробку с кэшем от кексов и заплатим Психованному Эду. |
So if any given player wanted to cash out, the software would find the money and then pay him off. |
Если игрок хочет взять деньги, программа находит их и их ему выплачивают. |
I think it might be easier at this point... just to find an intelligent man to impregnate me. |
Думаю, в данной ситуации, будет проще найти интеллигентного мужчину и забеременеть от него. |
So, when they have the map then they can find this key. |
А когда они найдут карту, смогут найти этот ключ... |
You'll find two remorseful young men who fit the description of your shooters. |
Ты найдешь двух полных раскаяния молодых людей, подходящих под описание ваших стрелков. |
This we find in God, when we know its Son Jesus. |
Это, котор мы находим в боге, когда мы знаем своего сынка Иесус. |
The books which are on that list will be difficult to find in Japan. |
Книги из того списка будет трудно отыскать в Японии. |
Категория - вещи из строительного магазина. |
|
It means she's planning to forgive you or she's desperately trying to find a way to forgive you. |
Это значит, что она планирует простить тебя или отчаянно ищет способ простить тебя. |
Я считаю, что это немного сильно сказано. |
|
No bonuses, no benefits and no time to find a new job before the new year. |
Никаких бонусов, никаких преимуществ и нет времени найти другую работу перед новым годом. |
Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time. |
Если мужик в доме, значит скорее всего он делает только одно дело одновременно. |
The view that the contents of the declaration and the letter may be extrapolated to apply to other countries is also incorrect. |
Мнение о том, что содержание заявления и письма может быть экстраполировано и на другие страны, также некорректно. |
Если хочешь свои трусы назад - найди клевер-четырехлистник. |
|
Еще мы должны, вероятно, найти способ согреть эту воду. |
|
Leave a ribbon, find one of us. |
Оставьте ленточку и найдите одного из нас. |
Member States find themselves in a dilemma when national or regional courts question the legality of domestic measures to implement sanctions. |
Государства-члены сталкиваются с дилеммой, когда национальные или региональные суды ставят под сомнение легитимность внутренних мер по осуществлению санкций. |
Just make sure hubby doesn't walk in and find you tripping her alarm. |
Просто удостоверься, что муженёк не зайдет и не найдёт тебя когда у неё сработает сигнализация. |
Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet. |
И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног. |
So we can go inside Homer's sleeping mind and find out why he's wetting the bed? |
Значит, мы можем проникнуть в спящий разум Гомера и выяснить, отчего он мочит постель? |
And you might find it helpful in dealing with my husband going forward. |
И вы можете найти её полезной в будущем, при разборках с моим мужем. |
Because they'd eventually find out about your condition. |
Потому что, в конце концов, они узнают о твоем секрете. |
You need to either guess your PIN correctly, or find your seed. |
Вам нужно либо правильно угадать ПИН, либо найти пароль восстановления». |
People have a more open morning, they can actually think, and you'll find out that maybe all these things you thought you had to do, you don't actually have to do. |
У людей будет более свободное утро, они смогут что-то обдумать, и вы обнаружите, что все те вещи, которые, казалось бы, необходимо сделать, на самом деле не нужны. |
I had to extrapolate a new variation on interdimensional plasma dynamics on the fly, but if the math holds... |
Ну, я должна была экстраполировать новое изменение в межразмерной плазменной динамике на лету, но...если математика выдержит... |
He may be able to extrapolate the remaining 10% to build us a workable processor. |
Возможно, получится воссоздать оставшиеся 10%, чтобы построить рабочий процессор. |
So from that we can extrapolate that it's a warning. |
Значит из этого мы можем заключить, что это предупреждение. |
I wrote a hexagonal algorithm tracking all of his sightings, extrapolating a theoretical exit trajectory. |
Я написал гексагональный алгоритм, отслеживающий места, где его видели, и пришел к теоретической точке выхода. |
She extrapolated the amount delivered based on tests with mice, but the internal structure of an islet cell of a mouse is completely different than that of a human. |
Она приблизила полученное количество основываясь на тестах с мышами, но внутренняя структура островковых клеток мыши совершенно отличается от человеческой |
These works contained many extrapolations based on material in the new series and were already beginning to conflict with what was depicted on screen. |
Эти работы содержали много экстраполяций, основанных на материале новой серии, и уже начинали вступать в противоречие с тем, что изображалось на экране. |
The extrapolation function may be a polynomial or rational function. |
Экстраполяционная функция может быть полиномиальной или рациональной функцией. |
Sequence transformations are also commonly used to compute the antilimit of a divergent series numerically, and are used in conjunction with extrapolation methods. |
Преобразования последовательности также обычно используются для численного вычисления антилимита расходящегося ряда и используются в сочетании с методами экстраполяции. |
LD values for humans are best estimated by extrapolating results from human cell cultures. |
Значения ЛД для человека лучше всего оценивать путем экстраполяции результатов из культур клеток человека. |
It's like testing modern-day Americans and trying to extrapolate from that data who the Anasazi were. |
Это все равно что проверять современных американцев и пытаться экстраполировать из этих данных, кем были Анасази. |
Ignoring the extrapolation part, we're dealing with ancient Egypt here, not 19th or 20th c. Egypt, so the map isn't very useful. |
Игнорируя экстраполяцию, мы имеем дело с Древним Египтом, а не с Египтом 19-го или 20-го века, поэтому карта не очень полезна. |
The implications of this step of choosing an appropriate functional form for the regression can be great when extrapolation is considered. |
Последствия этого шага выбора подходящей функциональной формы для регрессии могут быть значительными, если рассматривать экстраполяцию. |
This marked the first time an explicit future calendar date had been attached to a Star Trek storyline, and allowed fans and writers to extrapolate further dates. |
Это был первый случай, когда явная будущая календарная дата была прикреплена к сюжетной линии Звездного пути и позволила поклонникам и писателям экстраполировать дальнейшие даты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «find by extrapolation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «find by extrapolation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: find, by, extrapolation , а также произношение и транскрипцию к «find by extrapolation». Также, к фразе «find by extrapolation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.