Fiscal accountability - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fiscal privilege - налоговая привилегия
fiscal adjustment path - путь корректировки бюджета
h1 fiscal year - h1 финансовый год
fiscal year outlook - годовой прогноз фискального
fiscal consolidation - фискальная консолидация
fiscal association - фискальная ассоциация
exercise fiscal - осуществлять финансовый
fiscal group - фискальная группа
fiscal squeeze - финансовые ограничения
fiscal aggregates - фискальные агрегаты
Синонимы к fiscal: economic, financial, budgetary, monetary, money
Антонимы к fiscal: nonfinancial, nontaxable, culprit, non financial, offender, amends, arrears, debt, debts, disadvantage
Значение fiscal: of or relating to government revenue, especially taxes.
accountability needs - потребности отчетности
support accountability - поддержка отчетности
disciplinary accountability - дисциплинарная ответственность
shared accountability - общая ответственность
ultimate accountability - конечная ответственность
responsive accountability - отзывчивая отчетность
accountability problem - проблема ответственности
good governance and accountability - хорошее управление и отчетность
concept of accountability - Концепция отчетности
finance and accountability - финансов и отчетности
Синонимы к accountability: answerability, liability, responsibility, answerableness
Антонимы к accountability: impunity, impassiveness, immunity, play pool, facultative, reprieve, undependability, black op, blue code, blue shield
Значение accountability: the fact or condition of being accountable; responsibility.
economic liability, economic responsibility, financial accountability
That is how the turnaround of the economy took place: by reducing the fiscal deficit and converting the external balance of payments from deficit to surplus. |
Вот как мы обеспечили качественный поворот в нашей экономике: сократив дефицит финансовых средств и превратив внешний платежный баланс из отрицательного в положительный. |
The terms of reference of the gender focal point have been revised to reflect more strongly management responsibility and accountability for gender-mainstreaming. |
Были пересмотрены полномочия координационного центра по гендерным вопросам с целью повысить ответственность и отчетность руководства в области учета гендерных аспектов. |
So you can only hold me accountable... for being Doctor Ignaz Sonnenschein all my life. |
Значит, можешь меня судить только за то, что я всю жизнь был только доктором Игнатом Зонненшайном. |
You have attempts of people tying to render accountable... elites, kings, queens, suzerians, corporate elites, politicians, trying to make these elites accountable to eveyday people. |
Люди пытаются связать ответственностью элиту, королей, властителей, корпоративные элиты и политиков, люди пытаются заставить эти элиты быть ответственными перед простыми людьми. |
Fiscal calendars provide a framework for the financial activity of an organization. |
Финансовые календари обеспечивают структуру для финансовой деятельности организации. |
We all need to be held accountable for our actions. |
Мы все должны брать ответственность за свои действия. |
We need to demand accountability for our algorithmic overlords. |
Нужна отчётность собственников алгоритмов. |
I know ballet dancers who can't dance, accountants who can't add, medical students who never became doctors. |
Я знаю балетных танцовщиков, которые не могут танцевать, бухгалтеров, которые не могут считать, студентов медвузов, которые так и не стали врачами. |
A new recipe for trust is emerging that once again is distributed amongst people and is accountability-based. |
Появляется новый рецепт доверия, распределённого среди людей и строящегося на прозрачности. |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
Here are the products we'll be unveiling in the new fiscal year. |
Вот продукты, которые мы будем продвигать В новом фискальном году. |
In the medium-term, for fiscal years 2004 and 2005 and most likely beyond, UNOPS proposes to engage in six change management initiatives. |
В среднесрочном плане, на финансовые 2004 и 2005 годы, ЮНОПС предлагает осуществить шесть инициатив в области перестройки управления. |
The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability. |
Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность. |
It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped. |
Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась. |
Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs. |
Учитывая скудные государственные средства и финансовые ограничения, чтобы увеличить расходы, пользователи должны покрыть более высокую долю затрат. |
Underscoring his commitment to accountability, he stated that UNFPA practiced zero tolerance of unethical behaviour. |
Подчеркнув свою приверженность обеспечению подотчетности, он заявил, что ЮНФПА на практике придерживается принципа абсолютной нетерпимости в отношении неэтичного поведения. |
The importance of putting in place adequate national monitoring and control systems to promote transparency and accountability was agreed upon. |
Было достигнуто согласие о важности введения в действие адекватных национальных систем мониторинга и контроля, обеспечивающих прозрачность алмазной торговли и отчетности о ней. |
Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities. |
Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность. |
The Israeli Government must be held accountable for all of the crimes and violations it is committing. |
Правительство Израиля должно ответить за все совершенные им преступления и нарушения. |
If former debtors, facing diminished pressure from major creditors or risk premia, adopted less prudent fiscal policies, their public debt would continue to accumulate. |
Если бывшие должники, увидев снижение премий за риск и давления со стороны крупнейших кредиторов, перейдут к менее ответственной бюджетной политике, тогда их госдолг продолжит нарастать. |
Merkel argues that it is against the rules to use the European Central Bank to solve eurozone countries' fiscal problems - and she is right. |
Меркель считает, что использование Европейского центрального банка для решения фискальных проблем еврозоны противоречит правилам - и она права. |
A new fiscal compact - and new governments in Greece, Italy, and Spain - spurred hope of credible commitment to austerity and structural reform. |
Новый договор о бюджете и новое правительство в Греции, Италии и Испании укрепляют надежды на реальную приверженность к жесткой экономии и структурным реформам. |
Leaders who confuse immunity with impunity are increasingly being held accountable, although there remains much more to be done. |
Всё больше руководителей, путающих неприкосновенность с безнаказанностью, привлекается к ответственности, хотя в этой области еще очень многое предстоит сделать. |
Likewise, thanks to the discovery of gas, Bolivia turned its 8%-of-GDP fiscal deficit in 2003 into a surplus of 1.2 of GDP in 2006. |
Аналогичным образом, благодаря росту цен на газ, Боливия сделала скачек от 8% дефицита ВВП в 2003 году, к профициту ВВП в 2006 году в 1,2. |
Can Ukraine be reformed so that it affords its population a more comfortable standard of living and a more accountable and responsive government? |
Возможно ли реформировать Украину так, что ее население получит более высокие стандарты жизни и более ответственное и отзывчивое правительство? |
Higher oil prices would help ease a number of Russia's fiscal problems, though those problems remain manageable for the time being. |
Выросшие цены на нефть позволят России решить ряд экономических проблем, хотя до сих пор правительству тоже удавалось их контролировать. |
Played the state treasurer card to thrash Cullen on fiscal sobriety. |
Разыграл карту госказначея, ударив Каллена финансовой чистоплотностью. |
Okay, version one, Selina Meyer ends fiscal deadlock, saves America. |
Так, вариант первый. Селина Майер прервала финансовый тупик и спасла Америку. |
Anyone tell me what I'm doing in this warehouse when I should be at the station, closing up Project Accountability? |
Кто-нибудь скажет мне, что я делаю на этом складе, когда я должен быть в участке и подводить итоги операции? |
There will be no future reforms of trade until there's accountability for criminal aggression! |
Не будет никаких новых торговых реформ, пока Китай не ответит за преступную агрессию! |
In the days of the free market, when our country was a top industrial power,... ..there was accountability to the stockholder. |
В дни свободного рынка, когда страна была на вершине ответственность лежала на акционерах. |
You jeopardize our cause, and you will be held accountable. |
Ты поставила под угрозу наше дело, и ты ответишь за это. |
And here to address us on a matter that concerns us all is our Procurator Fiscal, Rhona Kelly. |
И к нам хочет обратиться по вопросу, который касается нас всех, наш прокурор, Рона Келли. |
A man might call it fiscal responsibility, a woman might call it good housekeeping. |
Мужчины могут называть это финансовой ответственностью, а женщины - хорошим ведением домашнего хозяйства. |
My accountant has informed me that, uh... I'm financially ruined. |
Мой бухгалтер сообщил мне, что я финансово уничтожен. |
And as a tree, per the recent council motion, the city is absolved of all fiscal responsibility. |
И, поскольку это дерево, согласно последнему решению совета, город не несёт за него никакой финансовой ответственности. |
The tax collector does so for fiscal reasons and for the benefit of the state, and the girls do so unselfishly, obeying the laws of nature. |
Финагент делает это в целях фискальных, преследующих государственную пользу, а девушки - бескорыстно, повинуясь законам природы. |
They need to be held accountable. |
Их нужно привлечь к ответу. |
Mel, you have always gone on and on about people needing to be accountable for their actions. |
Мел, ты всегда твердил, что люди должны нести ответственность за свои действия. |
Please know that I hold myself 100% accountable for everything that has happened to you. |
Знай, что я признаю свою полную ответственность за произошедшее с тобой. |
Ты не можешь винить меня в том, что сам не послушался. |
|
I went through these ledgers for months, and I got through one fiscal year. |
Я просматривала эти отчеты месяцами, и просмотрела всего один год. |
Ну, скажем так, ваша кампания обещала некую ответственность. |
|
Word is he's after a research job in the Fiscal Policy Unit? |
Слышал, он хочет заняться научно-исследовательской работой в отделе финансово-бюджетной политики? |
I am really more of a fiscal agent than anything else. (This was not true, but Cowperwood preferred to have his guest think so.) Schryhart smiled. |
Я скорее выступаю здесь в роли финансового агента. (Это не соответствовало истине, но Каупервуд предпочитал, чтобы Шрайхарт думал именно так.) Шрайхарт улыбнулся. |
Her father is a Certified Public Accountant, and her brother Steven Wasserman is Assistant United States Attorney for the District of Columbia. |
Ее отец-дипломированный бухгалтер, а брат Стивен Вассерман-помощник прокурора округа Колумбия. |
Branded products accounted for 65% of fiscal 2000 revenues and OEM products, 35%. |
Брендированные продукты составляли 65% доходов бюджета 2000 года, а продукция OEM-35%. |
Coleman Reese, an accountant at Wayne Enterprises, deduces that Bruce is Batman and threatens to publicize the information. |
Коулмен Риз, бухгалтер компании Wayne Enterprises, делает вывод, что Брюс-Бэтмен, и угрожает опубликовать эту информацию. |
Holding suppliers accountable for their errors and omissions in their relationship with Apple is an area of concern Apple takes seriously. |
Привлечение поставщиков к ответственности за их ошибки и упущения в отношениях с Apple-это область, к которой Apple относится серьезно. |
The Fiscal Year 2016 Budget Request from the U.S. President to the U.S. Congress was for $1 million. |
Бюджетный запрос президента США Конгрессу США на 2016 финансовый год составил 1 миллион долларов. |
However efforts remain to be made, and the IMF repeatedly mentions the need to strengthen financial transparency and fiscal structure. |
Однако усилия еще предстоит приложить, и МВФ неоднократно упоминает о необходимости укрепления финансовой прозрачности и фискальной структуры. |
Ratings of voluntariness in both the high-accountability and low-accountability groups show camera perspective bias. |
Историк Джеффри Блейни писал, что Гитлер обхаживал и извлекал выгоду из страха немецких христиан перед воинствующим коммунистическим атеизмом. |
Under her leadership, Lenovo successfully integrated Western-style accountability into its corporate culture. |
Под ее руководством Lenovo успешно интегрировала отчетность в западном стиле в свою корпоративную культуру. |
For the fiscal year ending March 2016, the company reported revenue of US$44.9 billion. |
За финансовый год, закончившийся в марте 2016 года, компания отчиталась о выручке в размере 44,9 миллиарда долларов США. |
In fiscal year 2018, the state operating appropriation was 12% of the university's operating revenue. |
В 2018 финансовом году государственные операционные ассигнования составили 12% от операционных доходов университета. |
However the IRS now requires barter exchanges to be reported as per the Tax Equity and Fiscal Responsibility Act of 1982. |
Однако IRS теперь требует, чтобы бартерные обмены были зарегистрированы в соответствии с Законом о налоговом равенстве и фискальной ответственности 1982 года. |
At public accounting firms, staff accountant may be an entry-level position. |
В государственных бухгалтерских фирмах штатный бухгалтер может занимать должность начального уровня. |
ICMAP was established under The Cost and Management Accountants Act, 1966. |
ICMAP была создана в соответствии с законом О бухгалтерском учете затрат и управления 1966 года. |
The United States federal government's fiscal year is the 12-month period beginning 1 October and ending 30 September the following year. |
Финансовый год федерального правительства Соединенных Штатов - это 12-месячный период, начинающийся 1 октября и заканчивающийся 30 сентября следующего года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fiscal accountability».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fiscal accountability» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fiscal, accountability , а также произношение и транскрипцию к «fiscal accountability». Также, к фразе «fiscal accountability» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.