Fiscal security - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fiscal charge - налоговый платеж
fiscal body - фискальный орган
fiscal law - налоговое право
exercise fiscal - осуществлять финансовый
fiscal union - финансовый союз
fiscal credit - финансовый кредит
consolidated fiscal - консолидированный бюджет
a fiscal gap - фискальный разрыв
fiscal affairs department - Департамент по бюджетным вопросам
sustainable fiscal policy - устойчивая фискальная политика
Синонимы к fiscal: economic, financial, budgetary, monetary, money
Антонимы к fiscal: nonfinancial, nontaxable, culprit, non financial, offender, amends, arrears, debt, debts, disadvantage
Значение fiscal: of or relating to government revenue, especially taxes.
noun: безопасность, охрана, обеспечение, защита, надежность, гарантия, залог, уверенность, органы безопасности, поручительство
border-security troops - пограничные войска
security and stability - безопасности и стабильности
strengthening security - укрепление безопасности
is responsible for the security - несет ответственность за безопасность
backup and security - резервное копирование и безопасность
security gains - успехи в сфере безопасности
state security forces - государственные силы безопасности
enrolled in social security - зачислен в области социального обеспечения
domestic security agency - внутреннее охранное агентство
security institutions - институты безопасности
Синонимы к security: safety, invulnerability, protection, freedom from danger, peace of mind, stability, confidence, feeling of safety, happiness, certainty
Антонимы к security: threat, alarm, insecurity, danger, uncertainty, alarm system
Значение security: the state of being free from danger or threat.
Sudden economic shocks or unsound fiscal management could affect the general security situation. |
Внезапные экономические потрясения или же недальновидная налогово-финансовая политика могут отразиться на положении в плане безопасности в целом. |
In fiscal policy, as in national security, it is perfectly normal for a country to place its own interests ahead of others. |
В бюджетной политике, как и в вопросах национальной безопасности, для любой страны совершенно нормально ставить собственные интересы выше интересов всех остальных. |
Я был простым инженером по информационной безопасности, пока не произошло следующее. |
|
Here are the products we'll be unveiling in the new fiscal year. |
Вот продукты, которые мы будем продвигать В новом фискальном году. |
For port facilities, the requirements will include port facility security plans and port facility security officers. |
В случае портовых средств соответствующие требования включают разработку планов охраны портовых средств и назначение должностных лиц, ответственных за охрану портовых средств. |
Mr. Pachoud pointed out that the Guiding Principles would be applicable to private military and security companies since they constituted business enterprises. |
Г-н Пашуд отметил, что Руководящие принципы будут применяться к частным военным и охранным компаниям, поскольку они, по сути, являются коммерческими предприятиями. |
It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped. |
Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась. |
For reasons of security and confidentiality, representatives of the media are not permitted to enter the courtroom. |
По соображениям безопасности и сохранения конфиденциальности представителям средств массовой информации не позволяется входить в зал заседаний. |
In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on. |
Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д. |
For health and safety reasons, only security and system maintenance personnel would have access to the United Nations complex. |
По соображениям охраны здоровья и обеспечения безопасности в комплекс Организации Объединенных Наций будут допускаться только сотрудники служб безопасности и обеспечения функционирования систем. |
Time is not on our side, as economic and fiscal orthodoxy bear inexorably down on us. |
Время не на нашей стороне, поскольку ортодоксальность в области экономики и финансов неумолимо давят на нас. |
The budget provided resources under field defence equipment for the procurement of various items of police security and safety equipment. |
Бюджетной сметой предусматривались ассигнования по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» для закупки различных средств и систем охраны и безопасности. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created. |
Запрещается создание специальных официальных организаций, которые под предлогом обеспечения безопасности покушаются на права человека или нарушают их. |
Finally, the Security Council and the General Assembly would have to elect three additional judges in accordance with the statute of the Tribunal. |
И наконец, Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее потребуется избрать трех дополнительных судей в соответствии с положениями устава Трибунала. |
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise. |
Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут. |
But they take it phase by phase in time-frames for their security. |
Но они делают это поэтапно, в определенных хронологических рамках в интересах своей безопасности. |
Use the Budget cycle time spans form to specify the fiscal year or the number of periods for the budget cycles that are associated with the budget cycle time span. |
Используйте форму Периоды бюджетного цикла для определения финансового года или количества периодов для бюджетных циклов, связанных с периодом бюджетного цикла. |
Now, loveless or no, marriage with the fiscal kept her safe. |
Желанный или нет, но брак обеспечивал ей безопасность. |
They do not have the luxury of cobbling together fiscal-stimulus packages or rescuing ailing industries in order to cushion the shock brought about by the economic crisis. |
Они не могут позволить себе роскошь направить финансовые стимулирующие пакеты или спасительные меры для промышленности, чтобы амортизировать шок, который нанес экономический кризис. |
Without either greater fiscal flexibility or transfers from the rest of the eurozone, France is unlikely to get out of its employment funk soon. |
Без повышения бюджетной гибкости или без трансфертов из остальных стран еврозоны Франция вряд ли сможет быстро выкарабкаться из своих проблем с занятостью. |
But a step in the right direction could be taken by partial fiscal centralization with a limited countercyclical mandate. |
Но движение в этом направлении можно было бы осуществить путем частичной финансовой централизации с ограниченным контрцикличным мандатом. |
A piece by security analyst John Schindler in The Observer reiterated the idea that war in the Balkans could be imminent. |
В статье для издания The Observer аналитик по вопросам безопасности Джон Шиндлер заявляет, что война на Балканах неизбежна. |
Clearly, our creditors’ demand for more austerity has nothing to do with concerns about genuine reform or moving Greece onto a sustainable fiscal path. |
Ясно, что требование наших кредиторов о более жесткой экономии не имеет никакого отношения к опасениям по поводу невыполнения реальной реформы или перехода Греции на стабильный финансовый путь. |
Likewise, the third engine, Japan, is running out of fuel after a year of fiscal and monetary stimulus. |
Точно так же, третий двигатель, Япония, находится на исходе топлива, после года финансового и денежно-кредитного стимулирования. |
But China’s interest in defining the security relationships of the former Soviet republics of Central Asia is no short term matter. |
Однако заинтересованность Китая в стабильности отношений между бывшими советскими республиками Средней Азии носит отнюдь не краткосрочный характер. |
On political and security issues, China has aroused no less concern. |
По политическим вопросам и вопросам безопасности Китай вызывает не меньшее беспокойство. |
Five of them share the same fiscal calendar and three use different fiscal calendars. |
Пять из них используют один и тот же финансовый календарь, а три — разные финансовые календари. |
A better deal for British business is possible, and increasingly necessary as the eurozone embarks on the road to closer economic and fiscal union. |
Лучшие условия для британского бизнеса возможны и становятся все более необходимыми по мере того, как еврозона вступает на путь более тесного экономического и финансового объединения. |
European countries should be prepared for US calls to do more to meet the increasing security challenge in Afghanistan. |
Страны Европы должны быть готовы к призывам США к направлению больших усилий на преодоление угрозы безопасности в Афганистане. |
For Enterprise Portal, network locations that have the appropriate security must be available for the templates, attachments, worksheets, and justifications. |
Для Корпоративный портал должны быть доступны сетевые местоположения с соответствующей безопасностью для шаблонов, вложений, листов и обоснований. |
A popular method of analyzing the RSI is to look for a divergence in which the security is making a new high, but the RSI is failing to surpass its previous high. |
Один из распространенных методов анализа индикатора Relative Strength Index состоит в поиске расхождений, при которых цена образует новый максимум, а RSI не удается преодолеть уровень своего предыдущего максимума. |
Reconciling these economic and security imperatives is painful, because it means confronting the weaknesses and errors of the past head-on. |
Процесс примирения этих императивов – в сфере экономики и безопасности – является болезненным, потому что это означает необходимость преодоления слабостей и ошибок минувшего противостояния. |
You can't become a bloody fiscal hermit crab every time the Nikkei undergoes a correction! |
Вы не можете стать кровавым финансовым крабом отшельником каждый раз, когда Nikkei подвергается коррекции! |
That's all that stands between us and fiscal Armageddon, all because, as many believe, Republicans have collectively lost their minds. |
Только они отделяют нас от финансового Армагеддона, а все потому - как считают многие - что республиканцы коллективно поехали с катушек. |
And as a tree, per the recent council motion, the city is absolved of all fiscal responsibility. |
И, поскольку это дерево, согласно последнему решению совета, город не несёт за него никакой финансовой ответственности. |
The tax collector does so for fiscal reasons and for the benefit of the state, and the girls do so unselfishly, obeying the laws of nature. |
Финагент делает это в целях фискальных, преследующих государственную пользу, а девушки - бескорыстно, повинуясь законам природы. |
32... 32, plus additional funding to cover operations through the end of the fiscal year, then I think... |
32... 32 плюс дополнительные средства, чтобы покрыть расходы до конца отчётного года, то, я думаю... |
I mean, we're over the revenue expected for this point in the fiscal year next to the real estate market. |
Наши доходы в текущем отчетном периоде превысили... ожидаемые, благодаря рынку недвижимости. |
Getting What's Mine. A Daynamic Analysis of Good versus Bad Behavior Over the Last Fiscal Year and its Relation to Presents Deserved. |
Получить своё: динамический анализ плохого и хорошего поведения за прошедший финансовый год и его связи с заслуженными подарками |
Fiscal Conservatives typically argue for market-based solutions, with less government restriction of the private sector. |
Фискальные консерваторы, как правило, выступают за рыночные решения с меньшим государственным ограничением частного сектора. |
These could arguably fit into either of the previous two categories, depending on the fiscal point of view involved. |
Они, вероятно, могли бы вписаться в любую из двух предыдущих категорий, в зависимости от финансовой точки зрения. |
In December 2017 100 had been identified; at the end of fiscal year 2018 181 Oklahoma unknowns had been identified by the Defense POW/MIA Accounting Agency. |
В декабре 2017 года было идентифицировано 100 человек; в конце 2018 финансового года 181 неизвестный Оклахома был идентифицирован Агентством по учету военнопленных/МВД. |
In the same AER address, he is highly critical of the timeliness and efficacy of fiscal measures to stabilize demand. |
В том же послании он весьма критически оценивает своевременность и эффективность фискальных мер по стабилизации спроса. |
Being a fiscal conservative is not about slashing programs that help the poor, or improve health care, or ensure a social safety net. |
Быть фискальным консерватором-это не значит сокращать программы, которые помогают бедным, улучшают здравоохранение или обеспечивают социальную защиту. |
Since fiscal year 2000 the lotteries have been named in the format DV-YYYY, with the full year number. |
Начиная с 2000 финансового года лотереи были названы в формате DV-YYYY, с полным номером года. |
The Rousseff Administration's budgeting allegedly used this pedaling to improve its fiscal outcomes and make the surplus for the years 2012 to 2014 appear larger. |
Бюджетная система администрации Руссефф якобы использовала это педалирование для улучшения своих финансовых результатов и увеличения профицита бюджета на 2012-2014 годы. |
The fiscal attorney urged affected citizens to approach the Public Ministry to update the official legal file and for further medical analysis. |
Финансовый прокурор настоятельно призвал пострадавших граждан обратиться в государственное министерство для обновления официального юридического досье и для дальнейшего медицинского анализа. |
The Bank of England became a fiscal agent of J.P. Morgan & Co., and vice versa. |
Банк Англии стал финансовым агентом J. P. Morgan & Co. и наоборот. |
In fiscal year 2011, more than 12.1 million children participated each day, 10.1 million of whom received free or reduced-price breakfasts. |
В 2011 финансовом году в нем ежедневно принимали участие более 12,1 миллиона детей, 10,1 миллиона из которых получали бесплатные или льготные завтраки. |
It aimed to sell its first two plug-in hybrids by fiscal 2012. |
Компания намеревалась продать свои первые два гибридных плагина к 2012 финансовому году. |
His Governor's report for the fiscal year 1907–1908 stated that the area of cultivated land increased by 15%. |
В его губернаторском отчете за 1907-1908 финансовый год говорилось, что площадь обрабатываемых земель увеличилась на 15%. |
Domestic demand for paper almost doubled from around 9 million tonnes in the 2007-08 fiscal to over 17 million tonnes in 2017–18. |
Внутренний спрос на бумагу почти удвоился с примерно 9 млн тонн в 2007-08 финансовом году до более чем 17 млн тонн в 2017-18 финансовом году. |
Prudent economic and fiscal planning have resulted in moderate but sustained growth for over a decade. |
Разумное экономическое и бюджетное планирование привело к умеренному, но устойчивому росту на протяжении более десяти лет. |
The first aircraft would be bought in fiscal 2012, followed by two in fiscal 2013, five in fiscal 2014, and the final eight in fiscal 2015. |
Первый самолет будет куплен в 2012 финансовом году, за ним последуют два в 2013 финансовом году, пять в 2014 финансовом году и последние восемь в 2015 финансовом году. |
The company is based in Reston, Virginia, has more than 34,000 employees and a reported annual revenue of $2.39 billion in fiscal year 2018. |
Компания базируется в Рестоне, штат Вирджиния, имеет более 34 000 сотрудников и отчитывается о годовой выручке в размере 2,39 миллиарда долларов в 2018 финансовом году. |
Under such a system, some fiscal years will have 52 weeks and others 53 weeks. |
При такой системе некоторые финансовые годы будут иметь 52 недели, а другие-53 недели. |
In Brazil, the fiscal year is the calendar year, 1 January to 31 December. |
В Бразилии финансовый год - это календарный год с 1 января по 31 декабря. |
Iran's external and fiscal accounts reflect falling oil prices in 2012–13, but remain in surplus. |
Внешние и фискальные счета Ирана отражают падение цен на нефть в 2012-13 годах, но остаются профицитными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fiscal security».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fiscal security» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fiscal, security , а также произношение и транскрипцию к «fiscal security». Также, к фразе «fiscal security» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.