Forgotten memory - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
thoroughly forgotten - тщательно забыто
been forgotten - забыто
would have forgotten - забыли бы
are not forgotten - Не забыты
it ought not to be forgotten - она не должна быть забыта
i've totally forgotten - я уже совсем забыл
i have not forgotten - я не забыл
hasn't forgotten - не забыл
virtually forgotten - практически забыли
will not be forgotten - не будет забыт
Синонимы к forgotten: left behind, unrecognized, unremembered, overlooked, consigned to oblivion, beyond/past recall, disregarded, neglected, past recollection, ignored
Антонимы к forgotten: memorable, unforgettable, unforgotten, remember, recall, learn
Значение forgotten: Of which knowledge has been lost; which is no longer remembered.
noun: память, воспоминание, запоминающее устройство, запись, накопитель информации, машинная память, регистрация
having a mind/memory like a sieve - имеющий ум / память, как решето
heap allocated memory - память типа куча
add in memory - дополнительная память
memory allocation error - Ошибка выделения памяти
memory list - память списка
memory recall - Вызов памяти
human memory - человеческая память
confused memory - запутался память
last position memory - Запоминание последней позиции
work from memory - Работа с памятью
Синонимы к memory: powers of recall, ability to remember, impression, reminiscence, recollection, remembrance, tribute, respect, recognition, honor
Антонимы к memory: mnemotechny, forgetfulness, immortalize, amnesic, memorabilia, amnesia, ecmnesia. associatedwords: mnemonics, lethe, mnemonic, mnemosyne
Значение memory: the faculty by which the mind stores and remembers information.
Although people assume that not recalling a childhood memory means they have forgotten the event, there is a difference between availability and accessibility. |
Хотя люди предполагают, что отсутствие воспоминаний детства означает, что они забыли событие, существует разница между доступностью и доступностью. |
The memory of early childhood abuse can be forgotten and remembered with more or less accuracy. |
Память о жестоком обращении в раннем детстве может быть забыта и сохранена с большей или меньшей точностью. |
Recovered memory therapy is a range of psychotherapy methods based on recalling memories of abuse that had previously been forgotten by the patient. |
Терапия восстановленной памяти - это целый ряд психотерапевтических методов, основанных на воспоминаниях о жестоком обращении, которые ранее были забыты пациентом. |
Cognitive theories claim that memory structures determine how information is perceived, processed, stored, retrieved and forgotten. |
Когнитивные теории утверждают, что структуры памяти определяют, как информация воспринимается, обрабатывается, хранится, извлекается и забывается. |
Later, when tested on their memory for all of the words, recall and recognition is typically worse for the deliberately forgotten words. |
Позже, когда они проверяют свою память на все слова, вспоминание и распознавание обычно хуже для намеренно забытых слов. |
He believed they may have been a forgotten memory, in debased form, of these. |
Он полагал, что они, возможно, были забытым воспоминанием, в искаженной форме, о них. |
Perhaps it was the memory of this postcard, lost long ago in some forgotten book, that made me sympathise with his defensive attitude. |
Возможно, воспоминание об этой открытке, давно потерянной или забытой в книге, помогло мне понять его оборонительную позицию. |
I found that the more I thought, the more details, half-forgotten or malobserved, floated up from my memory. There seemed no end to them. |
Чем больше я думал над этим, тем больше позабытых или находившихся в пренебрежении вещей всплывало в моей памяти. |
This theory states that a memory is sometimes temporarily forgotten purely because it cannot be retrieved, but the proper cue can bring it to mind. |
Эта теория утверждает, что воспоминание иногда временно забывается просто потому, что его нельзя восстановить, но правильный сигнал может вызвать его в памяти. |
After some period of time and if the memory is not used often, it may become forgotten. |
По прошествии некоторого времени и если память не используется часто, она может быть забыта. |
In the modal model, how quickly information is forgotten is related to the type of memory where that information is stored. |
В модальной модели скорость забывания информации зависит от типа памяти, в которой эта информация хранится. |
No, not forgotten, retorted Estella,-not forgotten, but treasured up in my memory. |
Нет, не забыто, - возразила Эстелла. - Не забыто, а бережно хранится у меня в памяти. |
He had dragged out from the corners of his memory some more fragments of forgotten rhymes. |
Он извлек из закоулков своей памяти еще несколько забытых детских стишков. |
While on final approach into the Albuquerque airport, Allen realized that they had forgotten to write a bootstrap program to read the tape into memory. |
На последнем заходе на посадку в аэропорту Альбукерке Аллен понял, что они забыли написать загрузочную программу для считывания ленты в память. |
She had nearly forgotten Faye. The forcible recalling was simply an unpleasant memory. |
О Фей она почти забыла, и вынужденное напоминание оставило лишь легкий неприятный осадок. |
Beef was a forgotten memory, only a sheep small enough to last without tainting until it was all eaten. |
Про говядину и думать забыли, в пищу годились только барашки поменьше, - их успевали съесть, пока мясо не испортится. |
I've forgotten what the reasoning is. Could you refresh my memory? |
Я уже забыл, что это за рассуждения. Не могли бы вы освежить мою память? |
The type of information that is forgotten can range from a specific memory, such as a single event, or a more general memory. |
Тип забываемой информации может варьироваться от конкретной памяти, например отдельного события, или более общей памяти. |
The distinction between these two types of plagiarism is in the underlying memory bias responsible—specifically, is it the thought that is forgotten, or the thinker? |
Различие между этими двумя типами плагиата заключается в лежащем в основе предубеждении памяти-в частности, это мысль, которая забывается, или мыслитель? |
But one thing that is obvious is that I suffered a memory lapse, during which time I bruised my arm. |
Ясно лишь одно: у меня провал в памяти, во время которого я повредил руку. |
They have forgotten, that they are in the same boat, so they should not blame the youth, be nervous or demand from their children something, they don`t want to do. |
Они забыли, что они заодно, поэтому они не должны ругаться, нервничать и требовать от своих детей того, чего те делать не хотят. |
Louvre Museum It was found in a forgotten store room of the old Louvre during the renovation. |
Его нашли в заброшенном помещении во время реконструкции Лувра. |
It's too grungy, the neighbors are freakishly chipper, and it'd be nice to sleep in a place that wasn't a fond memory for half the tramps in LA. You know what? |
Это слишком безобразно иметь по соседству капризного пса, и было бы мило спасть с тобой в доме, который не является светлой памятью для половины бродяг Лос-Анжелеса. |
It was a handkerchief of hers. Once when they were walking her nose had bled; he had forgotten it. |
То был платок Эммы, которым она вытиралась, когда у нее как-то раз на прогулке пошла носом кровь. Родольф этого уже не помнил. |
The episode with her grandmother had bruised her ego so badly that for a short time she had forgotten something very important: She had forgotten how attractive she was to men. |
Ссора с бабушкой настолько выбила ее из колеи, что девушка на миг даже забыла о своем главном оружии - красоте. Она неизменно, словно магнитом, притягивала мужчин. |
God rest her soul, hallowed be her memory. |
Да упокоится она в раю и будь благословенна ее память. |
Society is a fraud so complete and venal... that it demands to be destroyed beyond the power of memory to recall its existence. |
Общество - такая искусная подделка, оно так продажно, что требует уничтожения, и чтобы память была не в силах его воскресить. |
You need to recount each memory, each secret, in as much detail as you can recall. |
Тебе нужно рассказать каждое воспоминание, каждую тайну, и как можно подробнее. |
Сотрясение может вызвать временные провалы в памяти. |
|
... and you don't want to end up in middle of invalid memory. |
и вам явно не захочется делать это в середине не того блока памяти. |
They kept the memory of its situation, the external appearance of the buildings, certain details of the damage. |
Запомнилось ее расположение, внешний облик постройки, особенности некоторых повреждений. |
Everyone had forgotten the magic horse, except the magician. |
Все позабыли о волшебном коне Все, кроме Чародея... |
Нет, лучше даже о выборочной памяти. |
|
And lest you've forgotten, we can't possibly disentangle from one another now. |
Если только ты не забыла, что мы теперь неотделимы друг от друга. |
Doc rooted through the city dump that was his memory... recalling that Japonica here had been a pretty open-and-shut runaway daughter case. |
Док порылся в той помойке, что звалась его памятью, и вспомнип, что Японику знал по скоротечному делу о побеге. |
the only difference between his memory and Dylan's memory. is that Jack off to go check the argument. |
Единственное различие между их с Диланом воспоминаниями, это что Джек не проверял спор. |
How could he ever have forgotten such a day! |
Как он мог забыть! Такой день! |
Graeber had forgotten that in recent years he had hardly seen anything else. |
Гребер забыл, что за последние годы он почти ничего другого не видел. |
Graeber had forgotten that in recent years he had hardly seen anything else. |
Гребер забыл, что за последние годы он почти ничего другого не видел. |
You will continue to be popular, and rumors about me will soon be forgotten. |
Твоя популярность возрастёт, а сплетни обо мне скоро утихнут. |
I will now enter upon the description of that almost forgotten incident with which my story properly speaking begins. |
Приступлю теперь к описанию того отчасти забавного случая, с которого, по-настоящему, и начинается моя хроника. |
I haven't forgotten the speech I made day before yesterday, he said. |
Я не забыл того, что говорил позавчера. |
Have you forgotten what this man has done to your red dragons? |
Разве Вы забыли, что он сделал с Вашими людьми возле пещеры? |
Как насчет воспоминаний, дежа ву? |
|
Oh, in your absence Steve's forgotten English. |
Оу,пока тебя не было Стив забыл английский. |
Теперь в переполохе ее забывали опускать. |
|
Long-term memory is the last to go, Dad. |
Пап, долговременная память - последнее, что уходит. |
Volatile memory-based IMDBs can, and often do, support the other three ACID properties of atomicity, consistency and isolation. |
Имдб на основе Летучей памяти могут поддерживать и часто поддерживают три других кислотных свойства-атомарность, последовательность и изоляцию. |
Hot data should be stored in ways offering fast retrieval and modification, often accomplished by in-memory storage but not always. |
Горячие данные должны храниться способами, обеспечивающими быстрый поиск и модификацию, часто выполняемую с помощью хранения в памяти, но не всегда. |
The Delhi High Court is still working on the case, along with the issue of whether or not a right to be forgotten should be a legal standard in India. |
Высокий суд Дели все еще работает над этим делом, наряду с вопросом о том, Должно ли право на забвение быть правовым стандартом в Индии. |
The Simon could be upgraded to run third party applications either by inserting a PCMCIA card or by downloading an application to the phone's internal memory. |
Simon можно обновить для запуска сторонних приложений, вставив карту PCMCIA или загрузив приложение во внутреннюю память телефона. |
PCMCIA stands for Personal Computer Memory Card International Association, the group of companies that defined the standard. |
PCMCIA расшифровывается как Personal Computer Memory Card International Association, группа компаний, определившая данный стандарт. |
Other available peripherals included a printer, mouse, and memory upgrades. |
Другие доступные периферийные устройства включали принтер, мышь и обновление памяти. |
The same year, Arnold Farber and Eugene Schlig, working for IBM, created a hard-wired memory cell, using a transistor gate and tunnel diode latch. |
В том же году Арнольд Фарбер и Юджин Шлиг, работая на IBM, создали жестко связанную ячейку памяти, используя транзисторный затвор и туннельную диодную защелку. |
In both methods, the participants are instructed to forget some items, the to-be-forgotten items and the to-be-remembered items. |
В обоих методах участники получают инструкции забыть некоторые предметы, подлежащие забвению предметы и подлежащие запоминанию предметы. |
In the item method of directed forgetting, participants are presented with a series of random to-be-remembered and to-be-forgotten items. |
В элементном методе направленного забывания участники получают ряд случайных предметов, которые нужно запомнить и забыть. |
In particular, the execution of his former teacher Sir Simon de Burley was an insult not easily forgotten. |
В частности, казнь его бывшего учителя сэра Саймона де Берли была оскорблением, которое нелегко забыть. |
Repetition and concentration using the ordinary memory is still required. |
Повторение и концентрация с использованием обычной памяти все еще необходимы. |
His father, Vladimir Sokolovsky, uses his connections to make sure that the incident is quickly forgotten. |
Его отец, Владимир Соколовский, использует свои связи для того, чтобы этот инцидент был быстро забыт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forgotten memory».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forgotten memory» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forgotten, memory , а также произношение и транскрипцию к «forgotten memory». Также, к фразе «forgotten memory» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.