Form of slavery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Form of slavery - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
форма рабства
Translate

- form [noun]

noun: форма, вид, бланк, формат, разновидность, анкета, образ, класс, фигура, модель

verb: образовывать, формировать, создавать, составлять, формироваться, образовываться, принимать форму, формовать, создаваться, придавать форму

  • blank form - незаполненный бланк

  • concise form - лаконичные формы

  • form a connection - вступить в связь

  • electronic form - электронная форма

  • form and decoration - Форма и украшение

  • writing form - письменная форма

  • form of regulation - форма регулирования

  • as they form - так как они образуют

  • form of arthritis - форма артрита

  • census long form - Перепись длинная форма

  • Синонимы к form: outline, formation, structure, arrangement, design, shape, exterior, layout, format, construction

    Антонимы к form: impropriety, indecency, indecorum

    Значение form: the visible shape or configuration of something.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- slavery [noun]

noun: рабство, рабовладение, неволя, тяжелый труд, тяжелый подневольный труд



It is the most widespread form of slavery today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня это самая распространенная форма рабства.

Although it dominated many different societies throughout human history, this form of slavery has been formally abolished and is very rare today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эта форма рабства господствовала во многих различных обществах на протяжении всей человеческой истории, она была официально отменена и сегодня встречается очень редко.

Simply put, it's a debt... a debt that we demand in the form of monetary reparations for slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем просто, что это долг... долг, который мы требуем вернуть в виде финансовых репараций за рабов.

Traffic in human beings, slavery, serfdom or forced labour in any form are prohibited by article 20 of the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 20 Конституции запрещает торговлю людьми, рабство, крепостничество или принудительный труд в какой бы то ни было форме.

Slave societies were marked by their use of slavery and minor private property; production for use was the primary form of production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных частях книги Маркс вновь излагает свои взгляды, отличные от взглядов Бауэра, на еврейский вопрос и на политическую и человеческую эмансипацию.

In 1854, angry with the Kansas–Nebraska Act, anti-slavery Democrats left the party and joined Northern Whigs to form the Republican Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1854 году, разгневанные законом Канзас-Небраска, Антирабовладельческие демократы покинули партию и присоединились к северным вигам, чтобы сформировать Республиканскую партию.

Comfort women, who served in Japanese military brothels as a form of sexual slavery, came from all over the Japanese empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины для утех, которые служили в японских военных борделях как форма сексуального рабства, приезжали со всей японской империи.

In the older form of slavery, slave-owners spent more on getting slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В старой форме рабства рабовладельцы тратили больше денег на приобретение рабов.

Some abolitionists opposed placements of children with Western families, viewing indentureship as a form of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые аболиционисты выступали против помещения детей в западные семьи, рассматривая индентство как форму рабства.

In many countries, systems of indentured labor have now been outlawed, and are banned by the Universal Declaration of Human Rights as a form of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах системы наемного труда в настоящее время объявлены вне закона и запрещены Всеобщей Декларацией прав человека как форма рабства.

Rape and other sexual violence should include rape, sexual slavery and/or any other form of sexual violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие «изнасилование и иное сексуальное насилие» должно включать изнасилование, сексуальное порабощение и/или любые другие формы сексуального насилия.

Slavery has existed, in one form or another, through recorded human history – as have, in various periods, movements to free large or distinct groups of slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство существовало, в той или иной форме, на протяжении всей записанной человеческой истории – как и в различные периоды движения За освобождение больших или отдельных групп рабов.

When Abraham Lincoln won the 1860 election on a platform of halting the expansion of slavery, seven states broke away to form the Confederacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Авраам Линкольн победил на выборах 1860 года на платформе прекращения распространения рабства, семь штатов отделились, чтобы сформировать Конфедерацию.

Laws protecting slavery or outlawing homosexuality, for instance, will over time form deviant roles connected with those behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, законы, защищающие рабство или запрещающие гомосексуализм, со временем будут формировать девиантные роли, связанные с этим поведением.

Nevertheless, there are an estimated 40.3 million people worldwide subject to some form of modern slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, по оценкам, 40,3 миллиона человек во всем мире подвержены той или иной форме современного рабства.

Federal Agent Hawkins considered the form of slavery as practiced by the Southern tribes to be inefficient because the majority didn't practice chattel slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный агент Хокинс считал форму рабства, практикуемую южными племенами, неэффективной, потому что большинство из них не практиковало рабства движимого имущества.

It is the primary form of slavery in Eastern Europe and Southeast Asia, particularly in Moldova and Laos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это основная форма рабства в Восточной Европе и Юго-Восточной Азии, особенно в Молдове и Лаосе.

Yi people in Yunnan practiced a complicated form of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди Йи в Юньнани практиковали сложную форму рабства.

Forced child labor is the dominant form of slavery in Haiti.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудительный детский труд является доминирующей формой рабства на Гаити.

Simply put, it's a debt... a debt that we demand in the form of monetary reparations for slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем просто, что это долг... долг, который мы требуем вернуть в виде финансовых репараций за рабов.

The second form of racial oppression, slavery, refers to Africans being taken from their homeland and sold as property to white Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая форма расового угнетения, рабство, относится к африканцам, которых забирают с их родины и продают в собственность белым американцам.

With a total population of some 6,000, the Roma and the Sinti form a small minority group in the Netherlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При общей численности в 6000 человек рома и синти образуют незначительную по размеру группу меньшинства в Нидерландах.

I'm going to the Joint Chiefs to suggest we take some form of action against the North Koreans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь предложить объединённому комитету начальников штабов предпринять некоторые действия против Северной Кореи.

Our cognitive development evolves at that age and we start to form our own cultural identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше интеллектуально формирование развивается в этом возрасте и мы начинаем формировать нашу собственную культурную индивидуальность.

But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации.

Members of that organization had agreed to form a working group to prepare a draft for a new edition of the Limits of Oceans and Seas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены МГО согласились сформировать рабочую группу для подготовки нового издания публикации «Условные границы океанов и морей».

It too has undergone major changes while retaining its archaic style characterized especially by the squat form of columns and capitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она тоже претерпела значительные изменения, сохранив свой архаичный стиль характеризуется особенно приземистый виде колонн и капителей.

It's the application form for our marriage license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заявление на получение свидетельства о браке.

Now how does the solar system - and our environment, in the form of us - acquire this special relationship with the rest of the universe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь о том, как же получилось, что наша солнечная система и окружающая среда, в лице нас самих, состоит в подобных взаимоотношениях со Вселенной?

Such declarations amount to a form of masochistic self-flagellation — and seem to hold Russians themselves as collectively culpable for producing malevolent leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобного рода заявления сродни мазохистскому самобичеванию, и создается впечатление, что русские сами виноваты в том, что к власти приходят злонамеренные лидеры.

In the Clock out form, click OK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В форме Отметить время ухода нажмите кнопку ОК.

Then we will be able to supplement the real world with virtual objects in a much more convenient form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме.

In the upper pane of the Route form, select the operation that you want to define requirements for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В верхней панели формы Маршрут выберите операцию, для которой определяются ограничения.

Know not under what form of falsehood Mr Wickham imposed himself on you, but / hope you'll acquit me of cruelty towards him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, в какой форме мистер Уикэм преподнес вам всю эту ложь, но надеюсь, это оправдывает мою жестокость.

2011 was the year in which a unified body of world scientists discovered the X-vaccine, which wiped out every last form of disease from cancer on down to the common cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2011 стал годом, когда объединенная организация мировых ученых открыла Х-вакцину, которая уничтожила все болезни до единой, от рака до обычной простуды.

I tell you our means of livelihood are being filched from us one by one. Authors ought to form themselves into a society for the support and encouragement of crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторяю, у нас отнимают одно за другим все средства к существованию; писатели должны были бы организовать общество по поддержанию и поощрению преступности.

Yet no man can achieve the kind of absolute humility that would need no self-esteem in any form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё же ни один человек не может достичь такой степени смирения, когда нужда в самоуважении отпала бы.

Is there a form I need to fill out for the bailout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо заполнить какую-то форму, чтобы получить помощь?

Every career has its aspirants, who form a train for those who have attained eminence in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякое поприще имеет своих искателей фортуны, которые составляют свиту того, кто уже преуспел на нем.

They move in vertical lines, in rhombus form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они двигаются вертикально, в форме ромба.

This form was lying face downward, flat on the pavement, with the arms extended in the form of a cross, in the immobility of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это существо лежало ничком, прижавшись лицом к каменным плитам, крестообразно раскинув руки, не шевелясь, как бы в смертном покое.

There was in him, in some nebulous, unrecognizable form, a great artistic reality which was finer than anything she could plan for herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем таились - пусть в неясной, едва различимой форме - великие задатки, сулившие больше того, о чем помышляла Эйлин.

Well, perhaps Jeb's promoter has a conflict of interests... ..bearing in mind his form for racketeering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, у покровителя Джеба есть личный интерес... учитывая, что ему не впервой заниматься рэкетом.

Yet even at the zenith of her pride and power... the Republic lay fatally stricken with a disease called... human slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже в зените славы... Республику терзал... недуг рабства.

captivating and carrying them into slavery in another hemisphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он загоняет их в рабство на том основании, что они живут в другом полушарии.

Now there was no need to continue the difficult and dangerous flight to rescue the unfortunate Zhenya Bogorad from slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь уж не к чему было продолжать трудный и опасный полёт, чтобы вызволить из рабства несчастного Женю Богорада.

In memory of Satan, you preach punishment and shame to those who would emancipate themselves and repudiate the slavery of the Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви.

In this form, he won her heart, ...and conceived a child with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком обличье он завоевал ее сердце, ... и зачал с ней ребенка.

I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, какая утонченная форма человекоубийства далее в программе?

I believe we are all being held in slavery by big government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю, что все мы томимся в рабстве у правительства!

Slavery is an abomination and must be loudly proclaimed as such, but I own that neither I nor any man has any immediate solution to the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство - отвратительно, и об этом надо постоянно напоминать, но ни я, ни кто-либо другой пока не нашел правильного решения этой проблемы.

Slavery and religious persecution are outlawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство и религиозное преследование объявлены вне закона.

In May 1845, the Baptist congregations in the United States split over slavery and missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 1845 года баптистские конгрегации в Соединенных Штатах раскололись из-за рабства и миссионерства.

Making slavery a central war goal Energized Republicans in the North, as well as their enemies, the anti-war Copperhead Democrats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превращение рабства в Главную военную цель активизировало республиканцев на севере, а также их врагов-антивоенных медноголовых демократов.

By 1790 slavery in the New England States was abolished in Massachusetts, New Hampshire and Vermont and phased out in Rhode Island and Connecticut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1790 году рабство в Штатах Новая Англия было отменено в Массачусетсе, Нью-Гэмпшире и Вермонте и постепенно прекращено в Род-Айленде и Коннектикуте.

Even though slavery accounted for so little, Caribbean-based demand accounted for 12% of Britain's industrial output.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже несмотря на то, что рабство составляло так мало, спрос в Карибском бассейне составлял 12% промышленного производства Великобритании.

The Born Queen, Virgenya Dare, defeats the evil Skasloi with magic and frees humanity from slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рожденная Королева, Виргиния Дэйр, побеждает злых Скасло с помощью магии и освобождает человечество от рабства.

Garrison became famous as one of the most articulate, as well as most radical, opponents of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаррисон прославился как один из самых красноречивых и радикальных противников рабства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «form of slavery». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «form of slavery» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: form, of, slavery , а также произношение и транскрипцию к «form of slavery». Также, к фразе «form of slavery» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information