Forms of punishment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
a vacuum forms - вакуумная форма
forms only part - образует только часть
forms a central part - образует центральную часть
comes in many forms - проявляется во многих формах
application forms - анкеты
innovative forms - инновационные формы
terrorism and other forms of violence - терроризм и другие формы насилия
all forms of public transport - все виды общественного транспорта
were subjected to various forms - были подвергнуты различным формам
colonial or other forms - колониальный или другие формы
Синонимы к forms: springs, constitutes, organizes, imprints, forges, molds, works, shapes, structures, outlines
Антонимы к forms: demolishes, destroys, neglects, ruins, kills, breaks, hurts, dissolves, disappears
Значение forms: plural of form.
convention (iii) relative to the treatment of prisoners of w - конвенции (III) по отношению к лечению заключенных ш
And we feel like some of that difficulty was because of this false advertisement around parenting. - И мы чувствуем, что некоторые из этих трудностей из-за этой ложной рекламы вокруг родительства.
embassy of the united states of america - Посольство Соединенных Штатов Америки
secretary-general of the ministry of foreign affairs - генеральный секретарь Министерства иностранных дел
secretary of state of the holy see - государственный секретарь Святого Престола
application of the rule of law - применение верховенства закона
chairman of the board of management - председатель совета управления
assembly of the republic of macedonia - Собрание Республики Македония
president of the assembly of states - Председатель Ассамблеи государств
principle of equality of men - Принцип равенства мужчин
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
defamatory punishment - позорящее наказание
enhanced punishment - увеличенное наказание
prescribed punishment - предусмотренное наказание
practice of corporal punishment - практика телесного наказания
get punishment - получить наказание
be subject to a punishment - подлежит наказанию
a punishment - наказание
risk punishment - риск наказания
tougher punishment - более жесткое наказание
prohibition of cruel and unusual punishment - запрет на жестокое и необычное наказание
Синонимы к punishment: retributive justice, disciplining, retribution, punishing, chastisement, penalizing, vengeance, justice, comeuppance, penance
Антонимы к punishment: award
Значение punishment: the infliction or imposition of a penalty as retribution for an offense.
Common forms of violence against women in Nigeria are rape, acid attacks, molestation, wife beating, and corporal punishment. |
Распространенными формами насилия в отношении женщин в Нигерии являются изнасилования, нападения с применением кислоты, растление малолетних, избиение жен и телесные наказания. |
There have been numerous reports of torture and other inhumane forms of punishment perpetrated by Omani security forces on protesters and detainees. |
Поступали многочисленные сообщения о пытках и других бесчеловечных формах наказания, применявшихся оманскими силами безопасности к протестующим и задержанным. |
Incarceration in the United States is one of the main forms of punishment and rehabilitation for the commission of felony and other offenses. |
Лишение свободы в США является одной из основных форм наказания и реабилитации за совершение тяжких преступлений и других правонарушений. |
There have been numerous testimonies of torture and other inhumane forms of punishment perpetrated by security forces on protesters and detainees. |
Имеются многочисленные свидетельства пыток и других бесчеловечных форм наказания, применявшихся силами безопасности к протестующим и задержанным. |
Forms of labour for punishment included the treadmill, shot drill, and the crank machine. |
Виды труда для наказания включали беговую дорожку, дробеструйную дрель и кривошипно-шатунную машину. |
The main application for this procedure is capital punishment, but the term may also be applied in a broader sense to include euthanasia and other forms of suicide. |
Основным применением этой процедуры является смертная казнь, но этот термин может также применяться в более широком смысле, включая эвтаназию и другие формы самоубийства. |
This punishment may take a variety of forms, including physical abuse, angry outbursts, blame, attempts to instill guilt, emotional withdrawal, and criticism. |
Это наказание может принимать самые разные формы, включая физическое насилие, вспышки гнева, обвинения, попытки внушить чувство вины, эмоциональную отстраненность и критику. |
Other citizens engaged in various forms of protest may face administrative punishment, such as sentencing to forced labor terms. |
Другие граждане, участвующие в различных формах протеста, могут быть привлечены к административной ответственности,например к принудительным работам. |
This punishment may take a variety of forms, including physical abuse, angry outbursts, blame, attempts to instill guilt, emotional neglect, and criticism. |
Это наказание может принимать различные формы, включая физическое насилие, вспышки гнева, обвинения, попытки внушить чувство вины, эмоциональное пренебрежение и критику. |
Their life was transformed to unimaginable horror with daily tortures by forced administration of drugs, beatings and other forms of punishment. |
Их жизнь превратилась в невообразимый ужас с ежедневными пытками путем принудительного введения наркотиков, избиений и других форм наказания. |
The Criminal legislation of the Republic of Montenegro bans torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment or actions in the following regulations. |
Уголовное законодательство Республики Черногория запрещает пытки и другие виды жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство наказания и обращения в следующих положениях. |
This punishment comes in many forms, one of which is gossip. |
Это наказание приходит во многих формах, одна из которых-сплетни. |
I would say that certain forms of capital punishment are against the constitution as cruelty. |
Я бы сказал, что некоторые формы смертной казни противоречат Конституции как жестокость. |
poor people convicted of relatively minor offenses were transported to Australia, or given publicly humiliating forms of punishment; |
бедные люди, осужденные за сравнительно незначительные правонарушения, высылались в Австралию или подвергались публичным унизительным формам наказания; |
There are many forms of revocation, which are typically done as either a punishment, or to prevent abuse of a privilege. |
Существует много форм аннулирования, которые обычно делаются либо в качестве наказания, либо для предотвращения злоупотребления привилегией. |
All right enough nostalgia what about some modern forms of capitol punishment? |
Ладно, хватит ностальгировать как насчёт современных форм высших мер наказания? |
Corporal punishment, such as spanking, and shouting are forms of discipline frequently preferred by authoritarian parents. |
Телесные наказания, такие как порка и крики, являются формами дисциплины, которые часто предпочитают авторитарные родители. |
They have covered such issues as replacing corporal punishment with positive, non-violent forms of discipline, and violence in the family, schools and the media. |
Эти кампании посвящены таким вопросам, как замена телесных наказаний позитивными ненасильственными формами обеспечения дисциплины, борьба с насилием в семье36, школе37 и средствах массовой информации38. |
The extreme forms of punishment were meted out for acts of treason against state or Crown, rather than simple crime. |
Крайние формы наказания назначались за измену государству или короне, а не за простое преступление. |
Your...brig. It's a puzzling concept- shutting someone away as punishment. |
Ваша... гауптвахта. Непонятная концепция - запирать кого-то для наказания. |
Firstly, you have yourself admitted that there is no international consensus on the abolition of capital punishment. |
Во-первых, Вы сами признали, что на международном уровне не достигнуто консенсуса по вопросу об отмене смертной казни. |
In sparing a minor punishment, the court may decide to place the minor in a reform school or appropriate medical rehabilitative institution. |
Освобождая несовершеннолетнего от наказания, суд может принять решение о помещении его в специальное воспитательное или лечебно-воспитательное учреждение для несовершеннолетних. |
it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments. |
Он работает только в случае, если все люди имеют равные шансы, а корпоративные кражи открыто преследуются законом. |
That's as stupid as thinking capital punishment is a deterrent for drug kingpins! |
Это также глупо, как и думать, что смертная казнь является средством устрашения для наркобарона! |
Ни утешения, ни наказания, ничего. |
|
Can I just mention that detention is a time-honoured form of punishment? |
Могу я упомянуть, что арест - провереная временем форма наказания? |
For that reason have I earned the punishment which I myself lay upon me... |
Потому я и заслужил наказание, которое сам на себя налагаю... |
But I was frozen and exiled to the cosmos by my elders as punishment for not caring enough about anything. |
Но я был заморожен и изгнан в космос старейшинами в наказание за то, что мне на всё пофигу. |
If I don't go back tomorrow... they'll give me land-mine duty as punishment. |
Если я не вернусь завтра... меня в наказание отправят на минные поля |
Pardon me, madam: no need of explanation; your own fine sense must inform you that one of your frowns would be a sufficient substitute for capital punishment. |
Извините меня, сударыня, никаких объяснений здесь не нужно. Чуткость должна подсказать вам, что ваша нахмуренная бровь уже является серьезнейшим наказанием. |
Federal sources say that Kleinfelter confessed to the murder of Vanessa Hiskie in exchange for a guarantee that he won't face capital punishment for espionage. |
Источники ФБР говорят, что Клейнфелтер сознался в убийстве Ванессы Хиски в обмен на гарантию того, что он не получит наказание за шпионаж. |
At once the company is turned about and has to do another hour's drill as punishment. |
И вот уже роту повернули кругом и в наказание заставили заниматься еще часок. |
Это жестокое и непривычное наказание. |
|
But you should know that your contempt is the most terrible punishment, worse than death. |
Только знайте, что ваше презрение - самое жестокое наказание, страшнее, чем смерть. |
Вы говорили, что он заслуживает более сурового наказания. |
|
Ясные правила, строгое наказание. |
|
Или тебя строго накажут. |
|
Why did her father ask for this key which she always kept, and which was only taken from her in childhood as a punishment? |
Зачем отец отнимал у нее ключ, который всегда был у нее и который у нее в детстве отбирали только в наказание? |
Это моё наказание за ошибку на работе. |
|
To look more like the characters they are portraying, cosplayers might also engage in various forms of body modification. |
Чтобы больше походить на персонажей, которых они изображают, косплееры могут также участвовать в различных формах модификации тела. |
Murphy believed that perception is learned the same way as behaviors, through reward and punishment. |
Мерфи считал, что восприятие усваивается так же, как и поведение, через вознаграждение и наказание. |
The drug is not indicated for capital punishment and Hospira does not support its use in this procedure. |
Препарат не показан для смертной казни, и Hospira не поддерживает его использование в этой процедуре. |
As punishment for not listening to him, Fakir locks Mytho in a closet. |
В наказание за то, что не слушал его, Факир запирает мифо в чулане. |
According to hadith, bestiality is defined under zina and its punishment is execution of the accused man or woman along with the animal. |
Согласно хадису, скотоложство определяется по Зине и его наказание-казнь обвиняемого мужчины или женщины вместе с животным. |
Stern punishments of independence-seeking demonstrators, rioters, or terrorists have led to mistreatment of the Tibetan and Uyghur minorities in Western China. |
Суровые наказания манифестантов, бунтовщиков и террористов, стремящихся к независимости, привели к жестокому обращению с тибетским и Уйгурским меньшинствами в Западном Китае. |
When punishments are not properly awarded, the people do not know how to move hand or foot. |
Когда наказания не назначаются должным образом, люди не знают, как двигать рукой или ногой. |
A high risk of being arrested is even more effective against rioting than severe punishments. |
Высокий риск быть арестованным даже более эффективен против беспорядков, чем суровые наказания. |
The guard upon realising they had the nerve to break the solitary punishment, then blew his top. |
Охранник, поняв, что у них хватило наглости нарушить одиночное наказание, взорвался. |
The new codes included punishments for delinquent operators. |
Новые кодексы предусматривали наказание для провинившихся операторов. |
It did not want the community taking on the judgment and punishment of parishioners. |
Она не хотела, чтобы община брала на себя суд и наказание прихожан. |
Bart begs to be given another punishment, but Homer refuses. |
Барт умоляет дать ему другое наказание, Но Гомер отказывается. |
After the change in Russian penal law in 1847, exile and katorga became common punishment for participants in nationalistic uprisings within the Russian Empire. |
После изменения российского уголовного законодательства в 1847 году ссылка и каторга стали обычным наказанием для участников националистических восстаний в Российской Империи. |
During the ensuing negotiations, Vlad demanded the expulsion or punishment of all Wallachian refugees from Brașov. |
В ходе последовавших переговоров Влад потребовал высылки или наказания всех валашских беженцев из Брашова. |
Eurynome, as punishment, kicked out his teeth and banished him to the underworld. |
В наказание Эвринома выбила ему зубы и отправила в подземный мир. |
Segregation between the two groups was strictly enforced and resulted in harsh punishments on Jews who left their barracks. |
Сегрегация между этими двумя группами строго соблюдалась и приводила к суровым наказаниям евреев, покидавших свои казармы. |
If the criminal manages to become free, and escapes, then the punishment is canceled. |
Если преступнику удается выйти на свободу и скрыться, то наказание отменяется. |
Хадисы описывают побивание камнями как наказание по шариату. |
|
Flogging is used in UAE as a punishment for criminal offences such as adultery, premarital sex and prostitution. |
Порка используется в ОАЭ в качестве наказания за такие уголовные преступления, как супружеская измена, добрачный секс и проституция. |
Наиболее распространенным наказанием за тазирское преступление является порка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forms of punishment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forms of punishment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forms, of, punishment , а также произношение и транскрипцию к «forms of punishment». Также, к фразе «forms of punishment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.