Forthcoming delivery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: предстоящий, грядущий, приближающийся, ожидаемый, общительный, приветливый, обходительный
noun: приближение, появление
forthcoming introduction - предстоящее введение
forthcoming process - предстоящий процесс
forthcoming changes - предстоящие изменения
very forthcoming - очень предстоящая
forthcoming about - предстоящий о
so forthcoming - поэтому предстоящая
prepare for the forthcoming - подготовиться к предстоящему
outcome of the forthcoming - исход предстоящего
would be forthcoming - будет предстоящая
forthcoming special session - Предстоящая специальная сессия
Синонимы к forthcoming: on the way, approaching, imminent, on us, in store, (close) at hand, in the pipeline, upcoming, future, in the wind
Антонимы к forthcoming: last, past
Значение forthcoming: planned for or about to happen in the near future.
noun: доставка, поставка, передача, сдача, выдача, подача, роды, питание, вручение, завоз
adjective: нагнетательный, питающий
part of delivery - часть поставки
for late delivery - за несвоевременную доставку
delay in delivery from - задержка доставки из
pizza delivery service - служба доставки пиццы
single delivery - одиночная доставка
pneumatic delivery - пневматическая доставка
vehicle delivery - средство доставки
instructional delivery - обучающая доставка
delivery expenses - издержки по доставке
delivery of oxygen - доставка кислорода
Синонимы к delivery: conveyance, haulage, transportation, remittance, dispatch, carriage, shipment, transport, distribution, consignment
Антонимы к delivery: get, receive
Значение delivery: the action of delivering letters, packages, or ordered goods.
She had been obliged to give up her last cleaning job and now threatened to die of hunger if assistance were not forthcoming. |
Ей пришлось волей-неволей бросить работу, и теперь она была обречена на жизнь впроголодь, если только дети не помогут ей. |
When she read of the plans... for his forthcoming wedding to Eudora Fletcher... she was mortified and decided to take legal action. |
Когда она прочитала объявление... о его предстоящей свадьбе с Эйдорой Флетчер... она была оскорблена и решила подать судебный иск. |
That shade of purple is a proprietary color owned by Axiom Parcel Delivery, or APD. |
Этот оттенок фиолетового запатентованный цвет компании Аксиом Парсел Деливери или АПД. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
We have to capture or destroy the payroll before the delivery. |
Мы должны захватить или уничтожить деньги до момента передачи. |
Both politicians have indicated their wish to become more involved in the forthcoming political negotiations. |
Оба политических деятеля выразили желание принять более активное участие в будущих политических переговорах. |
In fact, we suffer from serious coastal erosion, which can be properly addressed only if substantial financial assistance is forthcoming. |
Фактически мы страдаем от серьезной прибрежной эрозии, с которой можно должным образом бороться лишь при условии существенной финансовой помощи. |
Romantic compositions of artist repertoire casted spirit of forthcoming charming season of golden autumn. |
Мелодичные же их напевы навевают прекрасное настроение, приближающегося завораживающегося сезона золотой осени. |
It discussed the follow-up to the establishment of a regional programme framework for improved cooperative contributions to shelter delivery and poverty reduction. |
На совещании обсуждалась последующая деятельность в связи с разработкой основ региональной программы расширения вклада кооперативного сектора в жилищное строительство и в борьбу с нищетой. |
Mobile pastoralists require mobile service delivery. |
Скотоводы, ведущие кочевой образ жизни, нуждаются в мобильных средствах предоставления услуг. |
Keeping us suspended in time - the years are passing us by, and we're still rereading old suicide notes and hunting down delivery boys for clues. |
Мы, зависли во времени - года проходят, и мы все еще перечитываем старый записки самоубийцы и охотимся на мальчиков из доставки, которые приведут нас к разгадке. |
However, advertisers with bigger budgets who want to reach people quickly for time-sensitive campaigns should consider using accelerated delivery. |
Однако рекламодателям с большим бюджетом, которые хотят быстро охватить людей при показе краткосрочных кампаний, следует рассмотреть возможность использования ускоренного показа. |
Ваша первоочередная задача - обеспечить Проктору поставку. |
|
We made enquiries at that campsite, but no-one was very forthcoming. |
Мы провели опрос в том таборе, но они там крайне недружелюбны. |
He made personal assurances that his donation was forthcoming. |
Он заверил, что пожертвование поступит в ближайшее время. |
Lanscombe had already unburdened himself to Mr Entwhistle. He would be far less forthcoming with Hercule Poirot. |
Старик ведь уже все выложил мистеру Энтуислу, и с Эркюлем Пуаро он был бы куда менее откровенен. |
I should've been more forthcoming. |
Мне стоило быть более откровенным. |
Mingled with thoughts of a forthcoming financial triumph were others of Berenice Fleming. |
Мысли о предстоящей победе на финансовом поприще перемежались у него с мыслями о Беренис. |
First of all, congratulations on your forthcoming marriage. |
Сперва, поздравляю с предстоящим браком. |
Perhaps next time you'll be more forthcoming. |
Возможно, в следующий раз вы будете более общительным. |
He wasn't exactly forthcoming when he shot me out the window. |
Он был не очень общительным, когда выбрасывал меня из окна. |
He may be more forthcoming now that he's the FBI's number-one suspect. |
Возможно он будет со мной более приветлив в качестве главного подозреваемого ФБР. |
It was designed to warn us of any forthcoming Russian attack on Britain. |
Она была разработана с целью предупредить нас о возможном нападении русских на Британию. |
Будем надеяться что решения будут приняты до |
|
I was just wondering if I can count on your vote for this forthcoming school election. |
Хотел поинтересоваться, могу ли я рассчитывать на ваши голоса в грядущих школьных выборах. |
I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming. |
Должен признаться, я надеялся, что подпись леди Сары последует незамедлительно. |
In the meantime, the best thing for you to do is to be forthcoming with us. |
Тем временем, лучшее, что вы можете сделать, это сотрудничать с нами. |
Я буду говорить об этом со своим капитаном. |
|
Возможно, её диск окажется пообщительнее. |
|
Mr De Bolotoff was very forthcoming. When we were friends. |
Мистер де Болотофф был весьма разговорчив, когда мы были друзьями. |
Only with my consent and, believe me, my consent was not forthcoming. |
Только с моего согласия, а я его давать не собирался. |
In the matters concerning your forthcoming marriage with lord nidderdale, settlements must be drawn. |
Поскольку скоро состоится твоя свадьба с лордом Ниддердейлом, эти деньги необходимо снять. |
Face it, someone with your limited brainpower would be lucky to get a job as a pizza delivery boy. |
Смирись с этим, кто то с таким же ограниченным интеллектом был бы рад получить работу разносчика пиццы. |
Now, I know there have been concerns among you, our valued distributors, regarding the inconsistent nature of our product's delivery. |
Я знаю, у вас появился вопрос, уважаемые поставщики, касательно перебоев с поставкой продукта. |
In exchange for some wheels, and a tidy sum, he would make a delivery for me. |
В обмен на колеса и кругленькую сумму,он должен был делать для меня доставки. |
You probably want to clear some space out of your garage, because you're gonna get a delivery of about, 20 cases of this stuff on Monday. |
Наверное, тебе придется освободить место в гараже, потому что тебе придет где-то 20 коробок нашей продукции в понедельник. |
Lady, this kid lays a finger on you, you come straight to me, and I will expel him faster than a Thai take-out place can read back your delivery order. |
Леди, этот парень хоть пальцем до вас дотронется, приходите прямо ко мне, и я его выгоню быстрее чем в тайском кафе на вынос повторяют заказ. |
Jimmy sent me on a delivery at 11:30- a dozen red velvets to a beauty shop down the way. |
Джимми отправил меня с доставкой в 11:30... дюжина кексов в салон красоты ниже по улице. |
We're going to move in on Fat Tony when he takes delivery on a shipment of Belgian guns. |
Мы собираемся накрыть Жирного Тони когда он будет получать груз бельгийского оружия с корабля. |
You've got to go on this delivery! |
Вы должны доставить эту посылку! |
We're just making a delivery. |
Нужно просто доставить кое-что. |
I even helped with the delivery. |
Я даже помогала при родах. |
We're all very excited about your forthcoming trip to Paris. |
Мы все очень взволнованы вашей предстоящей поездкой в Париж. |
How about our two delivery boys? |
А где наша служба доставки? |
I will liberate one of the bikes from the rack outside and follow the delivery man to his place of origin. |
Я угоню один из велосипедов, которые припаркованы снаружи, и прослежу за доставщиком до места отправки. |
On his second day in Cape Town, Jamie found a job driving a team of horses for a delivery firm. On the third day he started working in a restaurant after dinner, washing dishes. |
На второй день пребывания в Кейптауне Джейми нашел работу возчика в фирме по доставке товаров, на третий - устроился в ресторан, мыть посуду в послеобеденные часы. |
'Attempts are being here to move press and public away from the area, 'but so far, no explanation has been forthcoming. |
Прессу и зевак пытаются не допускать к месту событий, но до сих пор, никаких объяснений не поступило. |
Once we determine the type of delivery system... we examine the drop radius to target point ratio. |
как только мы определили тип системы доставки мы изучили разброс попадания относительно точки прицеливания.. |
On 1 August 1960, the B-58 was declared operational, nine months after the delivery of the first aircraft to the Air Force. |
1 августа 1960 года B-58 был объявлен в строй, через девять месяцев после поставки первого самолета в ВВС. |
Gestation ends with childbirth, delivery following labor. |
Беременность заканчивается родами, роды следуют за родами. |
His performances included rapid and incessant delivery of often surreal jokes, and would run for several hours, frequently past midnight. |
Его выступления включали быструю и непрерывную передачу часто сюрреалистических шуток и продолжались в течение нескольких часов, часто после полуночи. |
Closer to downtown, Boeing Field is used for general aviation, cargo flights, and testing/delivery of Boeing airliners. |
Ближе к центру города, Boeing Field используется для авиации общего назначения, грузовых рейсов и тестирования/доставки авиалайнеров Boeing. |
Fire birds were a form of live delivery system for incendiaries. |
Огненные птицы были своего рода живой системой доставки зажигательных веществ. |
At the time, the Chinese usually did not categorize gunpowder weapons according to their delivery method. |
В то время китайцы обычно не классифицировали пороховое оружие по способу его доставки. |
On the Kodiak, the crew finally sees good numbers as they approach their first opilio delivery date. |
На Кадьяке экипаж наконец-то видит хорошие цифры, когда они приближаются к своей первой дате поставки opilio. |
Delivery in this manner does not require advance registration. |
Доставка таким способом не требует предварительной регистрации. |
The delivery pipes are joined above the centre of the machine to form a single outlet into the irrigation system. |
Нагнетательные трубы соединены над центром машины для того чтобы сформировать одиночный выход в оросительную систему. |
Each and every new aircraft lands at Delhi during its delivery flight. |
Каждый новый самолет приземляется в Дели во время своего рейса доставки. |
At Auschwitz, the actual delivery of gas to the victims was always handled by the SS, on the order of the supervising SS doctor. |
В Освенциме фактическая доставка газа жертвам всегда осуществлялась эсэсовцами по приказу главного врача СС. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forthcoming delivery».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forthcoming delivery» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forthcoming, delivery , а также произношение и транскрипцию к «forthcoming delivery». Также, к фразе «forthcoming delivery» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.