Future communities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
future awards - будущие награды
future monetary - будущее денежно-кредитной
future forecasts - прогнозы на будущее
future spending - расходы будущих периодов
future-proof your - будущее доказательство вашей
resilient future - упругая будущее
hopefully in the future - мы надеемся, в будущем
expected future profits - ожидаемые будущие доходы
future shape process - Процесс форма будущего
future business conditions - условия будущего бизнеса
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
indigenous peasant communities - коренные крестьянские общины
host communities - принимающие сообщества
priority communities - Приоритетное сообщество
future communities - будущие сообщества
official publications of the european communities - официальные публикации Европейских сообществ
change in their communities - изменить в своих общинах
in the black communities - в черных общинах
communities and associations - сообщества и ассоциации
poor rural communities - бедные сельские общины
in small communities - в небольших населенных пунктах
Синонимы к communities: citizens, populace, inhabitants, general public, people, residents, population, public, citizenry, collective
Антонимы к communities: dissimilarities, disagreements
Значение communities: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
He believes he's the lamet vav, one of the 36 holy men on whom the future of the community depends. |
Он считает, что он - lamet vav, один из 36 святых мужчин, от которых зависит будущее мира. |
Together we can strengthen their communities and pave the way for them towards a promising future. |
Совместно мы можем укрепить их общества и проложить им путь в многообещающее завтра. |
The Center attempts to achieve these goals by developing community awareness, analyzing the current situation and anticipating the future. |
Центр предпринимает усилия для достижения поставленных целей путем повышения уровня информированности в общинах, анализа текущей ситуации и составления прогнозов на будущее. |
A young, eager community of men and women of all races and backgrounds, a true reflection of America's future. |
Юное, энергичное сообщество мужчин и женщин разного происхождения, настоящее отражение будущего Америки. |
That seems to me to become the fertile conversation of the future: How do we rebuild communities in this modern age, with technology doing what it's doing, and reimagine this bright future? |
Вот плодотворная тема для обсуждения о будущем: как перестроить общество современного мира, учитывая при этом роль технологий, и трактовать заново светлое будущее? |
How we measure our impact in the future is a topic that we hope the community will engage with us on during the upcoming movement strategy discussions. |
Как мы измеряем наше влияние в будущем-это тема, которую, как мы надеемся, сообщество будет обсуждать с нами в ходе предстоящих обсуждений стратегии движения. |
While people can take fruits of the land, they may not sell or abuse it in ways that stop future use of the land by the community. |
В то время как люди могут брать плоды земли, они не могут продавать или злоупотреблять ею таким образом, чтобы остановить будущее использование земли общиной. |
Children's and juveniles' health should be in the limelight of attention for our community today and in the future. |
В эпицентре внимания нашего общества сегодня и в будущем должно быть здоровье детей и подростков. |
” It also established the precedent that white community groups could utilize the threat of violence to their advantage in future housing debates. |
Это также создало прецедент, что белые общинные группы могут использовать угрозу насилия в своих интересах в будущих спорах о жилье. |
This has been highlighted, given the great challenges that face the international community in the future. |
Этому вопросу было уделено первостепенное внимание, учитывая огромные проблемы, которые будут стоять в будущем перед международным сообществом. |
We intend to establish a community of those who've survived the catastrophe, and we wish to set before you the facts as we see them and the future as we see it. |
Мы намереваемся создать общество из тех, кто пережил катастрофу И мы хотели бы изложить перед вами факты, как мы их видим, и как мы видим будущее. |
The final objective is to serve the community of patients or future patients in a best-possible and most responsible way. |
Конечная цель состоит в том, чтобы служить сообществу пациентов или будущих пациентов наилучшим и наиболее ответственным образом. |
This led to considerable uncertainty about the UK's future role in the international community. |
Это привело к значительной неопределенности относительно будущей роли Великобритании в международном сообществе. |
The Greenwood Cultural Center, dedicated on October 22, 1995, was created as a tribute to Greenwood's history and as a symbol of hope for the community's future. |
Культурный центр Гринвуда, посвященный 22 октября 1995 года, был создан как дань уважения истории Гринвуда и как символ надежды на будущее сообщества. |
In the future, China will continue to work with the international community for disaster prevention, reduction and relief throughout the world. |
В будущем Китай будет продолжать работать совместно с международным сообществом в области предотвращения стихийных действий, уменьшения и смягчения их последствий по всему миру. |
A young, eager community of men and women of all races and backgrounds, a true reflection of America's future. |
Юное, энергичное сообщество мужчин и женщин разного происхождения, настоящее отражение будущего Америки. |
In both cases, water is reserved for future growth of the local community. |
В обоих случаях вода зарезервирована для будущего роста местного сообщества. |
The representative of the European Community requested that the issue be raised again at future sessions in case the situation does not change. |
Представитель Европейского сообщества просил вновь затронуть этот вопрос на будущих сессиях в том случае, если данная ситуация не изменится. |
In the future, the selection process will be fully community run. |
В будущем процесс отбора будет полностью осуществляться сообществом. |
I hope , in the future , to be a good member of tihs community THANKS will be talking. |
Я надеюсь, что в будущем, чтобы быть хорошим членом сообщества tihs спасибо будет говорить. |
For the community as a whole, the cost of IVF on average pays back by 700% by tax from future employment by the conceived human being. |
Для общества в целом стоимость ЭКО в среднем окупается на 700% налогом от будущей занятости зачатого человека. |
Future researchers might look at the organic nature of communication's role in community building, particularly in areas with limited resources. |
Будущие исследователи могли бы рассмотреть органическую природу роли коммуникации в построении общества, особенно в районах с ограниченными ресурсами. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
In all of these countries and situations, children's future depends on whether we, the international community, act. |
Во всех этих странах и ситуациях будущее зависит от того, будем ли мы, международное сообщество, действовать. |
The leaders of the great nuclear Powers came before the international community and gave the initial push to a process that will dominate the scene in future. |
Руководители великих ядерных держав предстали перед международным сообществом и сделали первый шаг в процессе, который будет доминировать в этой области в будущем. |
Join the growing community of experts and enthusiasts who are helping shape the future of Microsoft Office. |
Присоединяйтесь к растущему сообществу экспертов и энтузиастов, которые помогают формировать будущее Microsoft Office. |
We were having a discussion about the future of our community, and you attacked me and turned it into a referendum about your manhood. |
Мы обсуждали наше будущее на этой улице, а ты набросился на меня и превратил всё в референдум о твоей мужской силе. |
We intend to establish a community of those who've survived the catastrophe, and we wish to set before you the facts as we see them and the future as we see it. |
Мы намереваемся создать общество из тех, кто пережил катастрофу И мы хотели бы изложить перед вами факты, как мы их видим, и как мы видим будущее. |
Partly in response to uncertainty about the future of MySQL, the FOSS community forked the project into new database systems outside of Oracle's control. |
Отчасти в ответ на неуверенность в будущем MySQL сообщество FOSS разветвило проект на новые системы баз данных, неподконтрольные Oracle. |
This led to considerable uncertainty about the UK's future role in the international community. |
Это привело к значительной неопределенности относительно будущей роли Великобритании в международном сообществе. |
According to journalists like T. Sabaratnam, this incident had negative repercussions towards the future co-operation between Tamil and Sinhalese communities. |
По мнению таких журналистов, как Т. Сабаратнам, этот инцидент имел негативные последствия для будущего сотрудничества между тамильскими и Сингальскими общинами. |
We call upon the international community to observe the Olympic Truce in the future, in accordance with that appeal. |
Мы призываем международное сообщество, в соответствии с этим призывом, соблюдать олимпийское перемирие и в будущем. |
But integration into the Western community, whether it be NATO or the EU, is not on offer at least for the foreseeable future. |
Но пока что никто не делает России никаких предложений по интеграции в западное сообщество, будь то НАТО или ЕС. |
One of the unintended consequences of Great Britain’s Brexit vote is that the European Community has put any future expansion of its membership on hold. |
Одним из непредвиденных последствий выхода Соединенного Королевства из Евросоюза стало то, что Европейское сообщество приостановило прием новых членов в свои ряды. |
However, we fear that, if crimes and terrorist acts continue with impunity, any future decision by the Serb community to leave Kosovo and Metohija permanently may be irreversible. |
Однако мы опасаемся, что если преступления и акты терроризма будут и далее оставаться безнаказанными, то любое будущее решение сербской общины навсегда покинуть Косово и Метохию может оказаться необратимым. |
This can be seen by the colourful debates that went on within the community over the future of China. |
Об этом можно судить по красочным дискуссиям, которые велись внутри сообщества по поводу будущего Китая. |
Whereas you, and everyone else here, are willing to work, to learn, to contribute to the community, to the future, of this... our battered, but unbeaten human race. |
В то время как ты, и все остальные, хотят работать, учиться, во имя общего блага, ради будущего, пусть и потрепанного, но несломленного человечества. |
I encourage the NYPD to effectively arm themselves to protect the public, not to harass young brothers and sisters, hermanas y hermanos, who are the lifeblood and the future of our community. |
Я призываю полицию провести эффективное вооружение чтобы защищать людей, а не изводить молодых братьев и сестер, которые являются свежей кровью и будущим нашего общества. |
It is probably too early for such things right now, but I'm wondering if future plans are likely to provide opportunities for community customization. |
Возможно, сейчас еще слишком рано для таких вещей, но мне интересно, будут ли будущие планы предоставлять возможности для настройки сообщества. |
David, my Jewlicious friend from Twitter, invited us to spend time among a Jewish community in Los Angeles. |
Дэвид, мой Jewlicious друг из Twitter, пригласил нас пожить в еврейской общине в Лос-Анджелесе. |
I could be very helpful in securing a long future for you here at the Knick. |
В перспективе это может значительно укрепить ваши позиции в Нике. |
He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. |
У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну. |
The distance to a terminal point and back makes 1500 kilometres, and it almost 115 a part of a way of the future road. |
Расстояние к конечному пункту и обратно составляет 1500 километров, а это почти 115 часть пути будущей дороги. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
Tripod on Lycos, established in 1994, is one of the leading personal publishing communities on the Web. |
Олег Меньшиков - артист театра и кино. Фильмы, спектакли, публикации, фотографии. |
Oil- and gas-producing countries continue to see growth and good prospects for future investment. |
Продолжается рост инвестиций в нефте- и газодобывающие страны, которым будущее сулит хорошие инвестиционные перспективы. |
Social development was mentioned as a key element of successful crime prevention, as it included providing support to vulnerable families and communities. |
Было отмечено, что одним из ключевых элементов успешного предупреждения преступности является социальное развитие, поскольку оно преду-сматривает оказание поддержки уязвимым семьям и общинам. |
We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry. |
Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности. |
As a result, energy will be significantly cheaper in the US than in Europe or China for the foreseeable future. |
В результате, в обозримом будущем энергия для США будет значительно дешевле, чем для Европы или Китая. |
The upcoming Council will be watched closely, therefore, as its implications for geopolitics are as important as they are for the future of Orthodoxy. |
Следовательно, за предстоящим собором будут пристально наблюдать, поскольку его последствия для геополитики важны не меньше, чем для будущего православия. |
With the effects of climate change expected to intensify in coming years, Africa’s smallholder farmers must prepare now for a more turbulent future. |
Как ожидается, в предстоящие годы эффект изменения климата будет усиливаться, поэтому небольшим фермерам Африки уже сейчас надо готовиться к более турбулентному будущему. |
A similar debate addressing key questions concerning the EU's future should be launched now. |
Подобные дебаты по ключевым вопросам будущего ЕС следует начать и сейчас. |
Movchan and I met in Moscow recently to discuss the impact of sanctions and the future of the Russian economy for this blog. |
Недавно я встретилась с Мовчаном в Москве, чтобы обсудить воздействие санкций и будущее российской экономики. |
Many immigrant communities have settled on the Caribbean coast, in particular recent immigrants from the Middle East. |
Многие иммигрантские общины обосновались на карибском побережье, в частности недавние иммигранты с Ближнего Востока. |
These communities were very prosperous and were the envy of their less-favored neighbors . Secular efforts to imitate them such as New Harmony were unsuccessful. |
Эти общины были очень процветающими и вызывали зависть у своих менее привилегированных соседей . Светские попытки подражать им, такие как новая гармония, не увенчались успехом. |
Новички важны для онлайн-сообществ. |
|
In cases where communities did not stay together and communal property was lost, individuals would receive compensation for donations made to those buildings. |
В тех случаях, когда общины не оставались вместе и общая собственность была утрачена, отдельные лица получали компенсацию за пожертвования, сделанные на эти здания. |
Another key use of web communities is access to and the exchange of information. |
Еще одно ключевое использование веб-сообществ-это доступ к информации и обмен ею. |
Up to two-thirds of women in certain communities in Nigeria's Lagos State say they are victims to domestic violence. |
До двух третей женщин в некоторых общинах нигерийского штата Лагос говорят, что они являются жертвами бытового насилия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «future communities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «future communities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: future, communities , а также произношение и транскрипцию к «future communities». Также, к фразе «future communities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.