Gets busted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
truth gets - истина получает
gets disappointed - разочаровывается
gets electrified - получает электрифицированы
gets massive - становится массовым
gets suspended - получает приостановлено
i gets - я получаю
although not everybody gets them - хотя не у всех
word gets out - слово выходит
if someone gets - если кто-то
gets down on - становится на
Синонимы к gets: gather, secure, gain, grab, hook, score, get hold of, acquire, net, land
Антонимы к gets: hand, lack, delivery, arm, absence, give, provide, get on, send, steal
Значение gets: come to have or hold (something); receive.
verb: запить, обанкротиться, разжаловать, арестовать, ломать, разрушать, снижать в чине, схватить с поличным
you busted - вы лопнул
is busted - это лопнул
been busted - был разорен
your busted - ваш лопнул
you are so busted - Вы так разорены
i busted my ass - я разорен мой зад
he got busted - он был разорен
to get busted - чтобы получить лопнул
i just busted - я просто лопнул
you are busted - вы лопнули
Синонимы к busted: broken, snap, burst, crack, break, smash, fracture, disintegrate, split, shatter
Антонимы к busted: repaired, aided, helped, mended, fixed, exonerated
Значение busted: break, split, or burst (something).
Что если от этих движений он получит повреждение головного мозга? |
|
Look, I didn't mean to get you busted the other night, all right? |
Я не хотел, чтобы тебя взяли вчера. |
Mr. Tyler, sir... do you plan on going up against a destroyer with only one fish in the tube and a busted motor? |
Мистер Тайлер, хотите атаковать эсминец с одной торпедой и со сломанным двигателем? |
This monster abducts a woman and then kills whoever gets in his way. |
Монстр похищает женщину и убивает всех на своём пути. |
It's the button that gets pressed when you think, I must do something about this. |
Это кнопка, которая нажимается, когда вы думаете: Я обязан что-то с этим сделать. |
He just got busted for operating a pill mill in Newark. |
Его недавно взяли за организацию лекарственной фабрики в Ньюарке. |
He started off stalking a neighbor's kid and got busted in the elementary school bathroom. |
Преследовал соседского мальчика и был пойман в туалете начальной школы. |
Busted nose broken collarbone smashed up his left index finger. |
Сломал нос, правую ключицу, левый указательный палец. |
Когда сын слесаря застукал ее, она наставила на него пушку. |
|
The big talker who survived basilisk poisoning gets TKO'd by a broom? |
Большая болтушка, которая пережила отравление василиска, получила технический накаут от метлы? |
If someone gets something dropped on 'em or gets run over by a loader, I keep writing. |
Если что-то на кого то упало, или кого-то переехал погрузчик... |
Except you, who gets taken care of by Meadow Soprano. |
Кроме тебя, о ком уже позаботилась Мидоу Сопрано. |
I know but these are Christian Louboutins and even all busted up like this they still have the classic red bottoms. |
Знаю, но ведь это Кристиан Лубутен и даже у таких развалившихся у них по-прежнему классическая красная подошва. |
And her face gets all scrunched up like this. |
И ее лицо постоянно морщится вот так. |
And the rules are whoever has the last night gets to choose the last night blowout activity. |
А по правилам, тот чья это последняя ночь выбирает развлечения для последней ночи. |
If he gets frustrated, encounters too many obstacles, Or suffers a blow to his narcissistic ego, he could go on an all-out rampage. |
Если на его пути встретится слишком много препятствий, сорвутся планы, или будет нанесен удар по его нарциссическому эго, он может впасть в буйство. |
Если мы отменим, то своими руками расчистим ей дорогу. |
|
И когда Родни наконец-то поднялся, то закричал. |
|
Хочу посидеть в джакузи, пока не приехала моя массажистка. |
|
We divide the town into groups, everyone gets a leader and someone with first aid experience and a mix of ages. |
Мы разделим город на группы, в каждой будет лидер и кто-нибудь с опытом оказания первой помощи и люди разных возрастов. |
I mean, Senator Larry Craig gets caught in the bathroom at the Minneapolis Northwest Terminal Airport with his foot all the way, halfway under the next stall. |
Вот сенатора Ларри Крейга застали в туалете Миннеаполисского аэропорта с ногой, наполовину просунутой в следующую кабинку. |
Каждый получает почти по четверти головки. |
|
He gets busted selling guns to federal officers, among many, many, many other departures from our normative behavior. |
Попался на продаже стволов федеральным офицерам, и еще много, много, много раз переступал черту нашего закона. |
Incidentally, do you happen to know why he was busted to private and is only a corporal now?' |
Кстати, вы, случайно, не знаете, почему его запихнули в рядовые и он всего-навсего капрал? |
It turns out that his brother there, Matthew, was busted a couple of years ago for solicitation. |
Оказалось, что его брата, Мэтью арестовали пару лет назад за домогательство. |
I think that bench claim will show up. See that he gets a good schooling; and Kid, above all, don't let him come back. |
Думаю, что наша заявка себя оправдает... Дай ему хорошее образование... а главное, Кид, чтобы он не возвращался сюда. |
He's the homicidal nephew of Tito Flores, almost had him busted on a kidnapping case down in Texas, but, the day before trial, our only witness ended up without a head. |
Он смертоносный племяш Тито Флойеса, которого мы почти упекли по делу о похищении ещё в Техасе, но за день до суда наш единственный свидетель лишился головы. |
Finally she climbs down and she comes around... and she gets in the car and shuts the door. |
Hаконец она слезает, садится в машину и закрывает дверцу. |
Glee club gets a photo in the thunderclap. |
У хора будет фото в ежегоднике. |
Well, this place just got busted, so you can't stay here either. |
Здесь такой бардак, что ты тут тоже не можешь оставаться. |
I've seen Daylight do fifty miles up on the Koyokuk on a day when the thermometer busted at seventy-two. |
Я видел, как Время-не-ждет прошел пятьдесят миль по Койокуку за один день, а градусник показывал семьдесят два. |
And if that looking glass gets broke... momma's gonna buy you a billy goat. |
А если зеркало сломается... мама купит тебе козлика. |
Lieutenant Colonel. 26 years on the line, nobody ever busted me four grades before. |
Подполковник 26 лет на фронте, досих пор никто никогда не разжаловал меня на четыре звания. |
I'll have you know he gets up at 6:00 o'clock every morning And runs five miles, while you're still in bed. |
К твоему сведению, он встаёт в шесть часов каждое утро и пробегает пять миль, когда ты еще в постели. |
I got to know what you two did to get busted. |
Мне нужно знать за что вас двоих посадили. |
You're not the first guy to get busted out. |
Ты не первый, кого я на это раскрутил. |
Мистер Бейкер с катушек сорвался, разбил камеру. |
|
With the best available information built to those specifications, this one is busted. |
с наилучшей имеющейся информацией, построенной по данным того времени, эта пушка провалила тест. |
If I tell the D.A. you're gonna turn yourselves in, good faith gets you about eight more hours. |
Если я скажу окружному прокурору, что вы собираетесь явиться с повинной, это даст вам примерно восемь часов. |
Shit, the lens was busted right off! |
Бля, да с неё линзы снесло! |
Мы только что загребли их за вооруженный разбой. |
|
Walter Burns busted into Conservo's well site to steal a sample from the evaporation pool. |
Уолтер Бёрнс пробрался в святая святых Conservo, чтобы украсть образец воды из бассейна. |
I'm flattered, and I could have, but McGuire was busted for ethics violations last go round, so he wouldn't even allow a smear campaign. |
Я мог бы, но на прошлых выборах МакГваер провалился из-за обвинений в нарушении этики, так что он бы не позволил в этот раз запятнать честь кампании. |
We need to get them busted with the guns and they need to go down in a way that's unrelated to you so it looks like you had nothing to do with it. |
Нам нужно, чтобы их взяли с поличным, И их должны схватить таким образом, чтобы ты не имел к этому отношения. |
We need to get them busted with the guns and they need to go down in a way that's unrelated to you so it looks like you had nothing to do with it. |
Нам нужно, чтобы их взяли с поличным, И их должны схватить таким образом, чтобы ты не имел к этому отношения. |
We need to get them busted with the guns and they need to go down in a way that's unrelated to you so it looks like you had nothing to do with it. |
Нам нужно, чтобы их взяли с поличным, И их должны схватить таким образом, чтобы ты не имел к этому отношения. |
А меня повязали, когда я работал в мужском эскорте. |
|
Look, if she gets busted boarding that plane, My face is on the passport. |
Если её арестуют на самолете, в паспорте мое лицо. |
We chased him through a subway tunnel, back up through the storm drain, Adrian and I got engaged, and then we busted him with a half kilo of coke in his sock. |
Мы гнались за ним по тоннелю метро, обратно через канализацию, мы с Эдрианом обручились, а потом мы его взяли с полкило кокаина в его носке. |
Пытался сделать немного Джо, но наша кофеварка сломалась. |
|
My last partner, the one they busted for working without a permit, was a better worker than you! |
Мой прежний напарник, которого загребли за работу без разрешения,... был куда лучший работник, чем ты! |
You're saving me from a busted flush, but I'll lose my seat! |
Вы спасаете меня от проигрыша, но так я потеряю место! |
Oh, no, no, you were great on the tape, before that crazy guy busted in and wrecked it. |
Нет, нет, ты отлично смотрелась, пока не ворвался тот безумец, всё разрушивший. |
Says here he was busted out by four gunmen? |
Говорят, его вызволили четверо бандитов. |
Your main support beam is near-about busted all the way through. |
Ваша несущая балка вот-вот сломается почти везде. |
Я слишком сильно разогнался! Именно поэтому сорвало пропеллер! |
|
You've been busted five times. |
Тебя уже пять раз исключали. |
All four shows were held in September and featured McBusted, a surprise collaboration between McFly and Busted, minus Charlie Simpson. |
Все четыре шоу были проведены в сентябре и показали McBusted, неожиданное сотрудничество между McFly и Busted, минус Чарли Симпсон. |
Depictions of women in 14th- and 15th-century art show a high, rounded breast silhouette on women old and young, full-busted and small. |
Изображения женщин в искусстве 14 - го и 15-го веков показывают высокий, округлый силуэт груди у женщин старых и молодых, полных и маленьких. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gets busted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gets busted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gets, busted , а также произношение и транскрипцию к «gets busted». Также, к фразе «gets busted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.