Give someone pause for thought: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Give someone pause for thought - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дать кому-то задуматьсяTranslate

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

- someone

человек

- pause [noun]

noun: пауза, перерыв, остановка, передышка, промежуток, цезура, фермата, замешательство, пробел, перемена

verb: делать паузу, останавливаться, приостанавливаться, находиться в нерешительности, медлить

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- thought [noun]

noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота



Другие результаты
And I found something interesting, I thought, at that time. Пришлось подняться в свою комнату и поискать ответ в книгах.
Let me give you an example of that. Позвольте привести пример.
When someone mentions Cuba, what do you think about? Когда кто-то упоминает Кубу, о чём вы думаете?
Let me give you an example. Приведу пример.
Purpose is less about what you want than about what you give. Предназначение — скорее не то, что вы хотите, а то, что даёте.
I thought you were smart. Я считала тебя разумным».
As an artist, I thought we could start building a flying museum. Как художник я считаю, что мы могли бы начать с создания летающего музея.
And I thought, This game is easy. Мне думалось, что всё проще простого.
That if I could solve the puzzles, they would give me gems. Загадки были такими: что я сделаю в будущем по-другому, чтобы не повторить эту ужасную ошибку?
People thought it was kind of a crazy point of view. Эта мысль казалась безумной.
Some people thought I did well, others, poorly. Кто-то оценил мою работу высоко, кто-то — низко.
So I thought to myself, I need to survive. И я подумал: «Нужно же мне как-то выживать».
Of course I thought it was a scam. Тут явно какой-то подвох».
Then someone really smart got involved, Gary Rubinstein. Пока за дело не взялся кто-то умный — Гари Рубинштейн.
Someone who stays for four years and is promoted once? У кого стаж четыре года и одно продвижение?
Let me give you a little bit of context. Позвольте мне рассказать небольшую предысторию.
Someone told them to say this. Кто-то убедил их сказать это.
They give chocolate its flavor, and soil the power to grow. Они придают вкус шоколаду и питательные свойства почве.
Let me leave you with one final thought. Позвольте мне напоследок предложить вам такую идею.
Let me give you an example of Snapchat. Возьмём к примеру Snapchat.
So let me give you a concrete example. Приведу конкретный пример.
Let me give you a couple of examples of all this. Приведу пару примеров.
So when I heard about this, I thought it was interesting and surprising. Когда я узнал об этом, этот факт показался мне занимательным и удивительным.
We'll give you guys an example here. Вот ещё один пример.
Let me give you a thought experiment. Вот вам мысленный эксперимент.
I had to give up my Jordanian citizenship. Я отказалась от гражданства Иордании.
But at a pause in the conversation, Rosie tapped me on the shoulder. Но во время паузы в разговоре Рози дотронулась до моего плеча и сказала.
I want to give you a new perspective. Я хочу показать вам жизнь с нового ракурса.
My grandmother immediately thought something was amiss. Бабушка сразу почувствовала неладное.
And we did everything we could to try to give them opportunities. Мы делали всё, что могли, чтобы попытаться дать им эти возможности.
And they said, well, that's a nice thought but it's just not cost-effective. И нам говорили, что это классная идея, но нерентабельная.
Let me leave you with one thought. Разрешите разъяснить вам кое-что.
When someone dies, their body is taken to a human composting facility. Когда кто-то умирает, его тело забирают на станцию компостирования.
We thought we were getting somewhere. Мы подумали, что движемся в нужном направлении.
I won't go through all of them, but I'll give you two examples. Не буду обсуждать все пункты, но приведу вам два примера.
And if it's someone else's problem, you probably don't have the answer, anyway. К тому же, если это не ваша проблема, то у вас вряд ли найдётся решение.
And I was surprised, but they said I could give a talk, and I said I'd love to. Я была удивлена, но они сказали, что я могла бы выступить, и я согласилась.
But for that, I also had to give of myself. Для этого я должна была сделать нечто со своей стороны.
Their rough surfaces give us a touchable city. Город становится осязаем, благодаря шероховатым фасадам.
How can someone view him as a hero when he sees himself as garbage? Как может кто-то считать его героем, если сам он причисляет себя к отбросам?
Shouldn't you give him a chance? Ему нужно дать шанс.
And to be honest, this was what I thought for a long time. Говоря по правде, именно так я думал долгое время.
And so we thought long and hard about how we would use it. Поэтому мы долго думали, как её использовать.
And I was leaving and I got on the airplane, and I saw someone I knew. И когда я летела домой, я увидела в самолёте знакомую.
Yeah, I thought, of course it is. Да, подумала я, конечно.
I've thought a lot about what I'm going to say to her when she's older. Я много думала о том, что скажу ей, когда она станет старше.
Or if it is, maybe it's a fight for something different than we thought. Или если так, возможно, это борьба за нечто иное.
Someone might switch me off. Кто-то может отключить меня.
And I thought about it and realized, and I said to my mom, Just now, Mom. Я подумал об этом и ответил: Только что, мам.
I really thought that gay was a sophisticated English word for happy. Я искренне верил, что гей — это особое английское слово для обозначения счастья.
Most importantly, you were who you were and you said what you thought. И самое главное — ты был самим собой и говорил то, что думал.
I didn't give up then. Но я не сдался.
He said he had something to give me. У него было кое-что для меня.
I'll give you some context. Я опишу вам всю ситуацию.
Later, when I got back to the hotel, I thought about it for a while. Потом, когда я вернулся в отель, я задумался.
And I thought: things only look pure if you look at them from far away. И понял, что всё становится очень понятным, если смотреть на это издалека.
Having thought that through, I decided denial was not going to be on my agenda. Учитывая это, я решила, что не буду отрицание даже рассматривать.
Now when someone asks you, Hey, who wrote 'Still Alice? И когда у вас спросят, кто написал Всё ещё Элис?
Have you thought, am I coming back? Ты думала о том, что вернёшься?
So I always thought crime was my way to go. Поэтому я считал преступность своим единственным шансом на выживание.

0Вы посмотрели только
% информации