Hand brush - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть
adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом
verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять
hand-held camera - ручная камера
rest your hand - отдых руки
hand matched - рука соответствует
concluded on the one hand - пришли к выводу, с одной стороны,
hand-winding movement - ручной обмотки движение
hand pressure - давление руки
hand forklift truck - рука вилочный погрузчик
firm hand - твердая рука
giving hand - давая руку
hand on the steering wheel - руки на руле
Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer
Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main
Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.
noun: кисть, щетка, столкновение, хвост, стычка, низкий кустарник, чистка щеткой, легкое прикосновение, искусство художника
verb: чистить щеткой, причесывать, вычистить, задевать, касаться, обсаживать кустарником
brush away tear - смахивать слезу
test-tube brush - ершик
brush sifter - щеточная машина
cotton sifter brush - хлопчатобумажный очиститель рассевных сит
scratch brush - кранцовочная щетка
brush sliming machine - щеточная шлямовочная машина
painting brush - картина кисти
floor brush - пол щетка
brush up the language - подучить язык
honing brush - хонингование щетка
Синонимы к brush: broom, whisk broom, sweeper, hairbrush, toothbrush, paintbrush, scrub brush, dust, sweep, wipe
Антонимы к brush: flounder, struggle
Значение brush: an implement with a handle, consisting of bristles, hair, or wire set into a block, used for cleaning or scrubbing, applying a liquid or powder to a surface, arranging the hair, or other purposes.
Just waltzing into my class in front a student with a brush in your hand. |
Так вот ворваться в мой класс прямо перед студентами, с кистью в руке. |
At first he thought that he was seeing the word in a very vivid dream and even tried to brush it away with his hand as something chill and threatening. |
Первоначально ему показалось, что он увидел его в очень теплом сне и даже хотел отстранить рукой, как холодное слово. |
I probably was the last generation who got taught doing everything by hand, so you know, we drew 1 0pt. type with a brush. |
Возможно, я из того последнего поколения, которое учили все делать руками, например, мы рисовали кисточкой шрифт величиной в 10 пунктов. |
Personal letters are traditionally written by hand using blue or black ink, or with a writing brush and black ink. |
Личные письма традиционно пишутся от руки синими или черными чернилами, а также кистью для письма и черными чернилами. |
One of them was holding a feather brush; the other carried, in either hand, what looked at a distance like three or four pieces of thick rope. |
Один держал метелку из перьев; у другого в каждой руке было три или четыре толстых веревки. |
And raw paper is the main material of free hand brush work for it has better absorbency and is more solid. |
А сырая бумага-это основной материал для работы кистью свободной руки, так как она лучше впитывает и более твердая. |
A blue hand holds a paint brush in view, and the camera follows the hand as it paints Clarke and a shirtless Bell until they both are completely blue. |
Синяя рука держит кисть в поле зрения, и камера следует за рукой, когда она рисует Кларк и Белл без рубашки, пока они оба не становятся полностью синими. |
She was standing with one of Meggie's curls in her hand, the brush poised, her features twisted into an expression of horror and revulsion. |
Она застыла со щеткой в руке, с прядью дочериных волос в другой, и лицо ее исказилось от ужаса и отвращения. |
I tried to brush it away with my hand, but in a moment it returned, and almost immediately came another by my ear. |
Я попробовал согнать ее взмахом руки, но ощущение сразу же возобновилось, и почти одновременно я почувствовал такое же прикосновение возле уха. |
We couldn't get the brush out of your hand when you were a kid. |
Мы не могли забрать у тебя кисточку из рук, когда ты была ребёнком. |
Tears gleamed, and she tried to brush them away with her right hand. |
Ей на глаза навернулись слезы, и она попробовала смахнуть их правой рукой. |
Milo's hand soared up perpendicularly like an eagle and arrested Vittorio's shaving brush. |
Милоу взмахнул руками, как орел крыльями, и схватился за бритвенную кисточку Витторио. |
His three sons had been killed in the war. He survived the best he could, but it had been two years since he had been able to hold a paint-brush in his hand. |
Три его сына были убиты во время Крымской кампании, и старик жил, чем придется, потому что уже два года не мог держать в руках кисть. |
В руке она несла ножницы и щетку для волос. |
|
With one hand she held the article firmly on the plank; with the other, which grasped the short couch-grass brush, she extracted from the linen a dirty lather, which fell in long drips. |
Придерживая белье на доске одной рукой, она терла по нему короткой, жесткой щеткой, соскребая грязную пену, падавшую клочьями. |
In a moment Lennie came crashing back through the brush. He carried one small willow stick in his hand. |
Вскоре вернулся Ленни. Он вышел из кустов, неся в руке одну-единственную ивовую ветку. |
I went over and kissed her and held her hand with the brush and her head sunk back on the pillow. |
Я подошел и поцеловал ее, отведя ее руку со щеткой, и ее голова откинулась на подушку. |
Low hills stretched endlessly away on every hand. Here and there only on their slopes were occasional scrub growths of heat-parched brush. |
Низкие холмы уходили вдаль по обе стороны дороги, там и сям на их склонах виднелись кустики, сожженные солнцем. |
On the other hand, Mr. Astley seemed to take great pleasure in my brush with Monsieur, and, rising from the table, proposed that we should go and have a drink together. |
Но мистеру Астлею мой спор с французом, кажется, очень понравился; вставая из-за стола, он предложил мне выпить с ним рюмку вина. |
He sat by the hour rubbing the back of his left hand. He brushed it with a harsh brush and soaked it in hot water. |
Целыми часами возился он с левой рукой, держал ее в горячей воде и растирал жесткой щеткой. |
In the corner beyond the right-hand window was the dressing-table. On it were two ivory brushes, a clothes brush and a bottle of hair lotion. |
У правого окна в углу стоял стол с набором щеток для волос с ручками из слоновой кости, платяной щеткой и лосьоном для волос. |
Она была очень красива в постели. - Дай мне, пожалуйста, щетку. |
|
Berenice, brush in hand, standing by her picture, gave him a look that was cool, curious, defiant, equivocal. |
Беренис с кистью в руке стояла у мольберта. Она окинула Каупервуда холодным, пытливым и насмешливым взглядом. |
This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue color at random, according to four brush directions. |
Эта кисть регулятно меняется между правосторонней и левосторонней, чёрной и синей случайным образом, в зависимости от четырёх направлений кисти. |
Take the potato in your left hand and the brush in your right. |
Берёшь картошку в левую руку, а щётку в правую. |
She laid her hand on the shoulder of the big man beside her. |
Мать-Исповедница положила руку на плечо стоявшего рядом с ней высокого мужчины. |
That's the day, on which God gives his hand to the earthly sinner for his rescue. |
В этот день Господь протягивает руку всем грешникам ради их спасения. |
He lifted up my skirt, put his hand into his back pocket and pulled out a condom. |
Поднял мою юбку, засунул свою руку в задний карман и вытащил презерватив. |
He laughed, made an obscene gesture, and stepped into the circle, a dagger in his hand. |
Он засмеялся, сделал непристойный жест и шагнул в круг с кинжалом в руке. |
Roh seized his wrist and turned his hand up, slammed the hilt of his dagger into it. |
Рох схватил его за руку, повернул запястье вверх и вложил в нее ручку кинжала. |
A girl who can transform ordinary objects into explosives with the touch of her hand. |
Девушка, которая может трансформировать простые предметы во взрывчатку прикосновением руки. |
He ran a weary hand over his chin and noted with some surprise the well-developed stubble which met his touch. |
Он устало провел рукой по подбородку и с удивлением обнаружил отросшую щетину. |
Bullock showed me several dozen bundles of wood found in the brush near the breach. |
Вол показал мне несколько дюжин вязанок, найденных в кустах неподалеку от лаза. |
DiGeorge thrust a glass of Scotch and ice into his hand and settled into the other chair. |
Диджордже подал стакан скотча со льдом и уселся в кресло напротив. |
Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, because that's where the majority of cavities arrive. |
Не забывай хорошо прочищать места между зубов, потому что именно там чаще всего образуется кариес. |
At the top of the stone was a little bas-relief of a mouse knight, dressed in armor, with a sword in one hand, bowing before an empty throne. |
Барельеф наверху изображал мышиного рыцаря в латах и с мечом, склоненного перед пустым троном. |
The fiberplastic sheet they had used to cover the priest's body lay crumpled and lifted in Silenus's hand. |
В руке он сжимал угол фибропластовой простыни, которой они накануне накрыли тело священника. |
Но с другой стороны они были моими друзьями. |
|
She didn't even try to shake his hand. |
Она даже не попыталась пожать ему руку. |
On the other hand, “a survey by the Pew Research Center found that 72% of Americans were ‘worried’ about a future in which robots and computers substitute for humans.” |
С другой стороны, «согласно опросу исследовательского центра Pew, 72% американцев “тревожатся” по поводу будущего, в котором роботы и компьютеры заменят людей». |
Russia, on the other hand, clearly prefers it to represent a multipolar world in which Russia is an important player. |
Россия, в свою очередь, явно предпочитает, чтобы Совбез был 'зеркалом' многополярного мира, в рамках которого она является одним из важных игроков. |
On the other hand, you're sending so much business over to the DA's office that they owe you a thank-you note and a nice bottle. |
А с другой стороны, ты так заваливаешь работой офис прокурора, что они тебе должны благодарственное письмо и бутылку подороже. |
he took the bark from the rail and dropped it into the water it bobbed up the current took it floated away his hand lay on the rail holding the pistol loosely we waited |
Он взял кору с перил и бросил в воду Кора вынырнула подхватило течением уплывает Его рука лежит на перилах держит небрежно револьвер Стоим ждем |
No, being a cop isn't too hard, be smartly utilise resources, I'm the bail bounty hunter on the other hand - another story. |
Быть копом не так уж тяжко, до фига ресурсов, а вот охотник - это другая история. |
The tank, the submarine, the torpedo, the machine gun, even the rifle and the hand grenade are still in use. |
Так, подводная лодка, пулемет, даже винтовка и ручная граната по-прежнему в ходу. |
Я довел все до соответствия британским стандартам. |
|
Then suddenly he plunged forward, wrung my hand, and congratulated me warmly on my success. |
Затем внезапно кинулся вперед, схватил мою руку и горячо поздравил меня. |
I know a brush-off when I see it. |
Я знаю, когда от меня отделываются. |
He was sitting at the window, guarding Tutti the Heir's sleep, and to keep awake he was counting the stars to brush up on his astronomy. |
Он сидел у окна, оберегая сон наследника, и, чтобы не заснуть, глядел на звезды и проверял свои знания в астрономии. |
Well, I'm going to go and brush up on my classics, so I will see you gentlemen later. |
Ладно, пойду освежу свои знания классики. Увидимся позже. |
Yeah, it's been great to brush up on my French. |
Да, это прекрасно вспомнить мой французский. |
Пожалуй, пойду и поработаю над своими манерами. |
|
You're gonna want to brush up on your French. |
Пора тебе стряхнуть пыль с твоего французского. |
There's a blonde hair in a brush. |
Здесь светлые волосы на расческе. |
But now I got some wire nooses on the tracks in the dry stream brush. |
А теперь завел проволочные силки, раскинул их в кустарнике у ручья. |
She was unused to doing her own hair and, when she raised her arms and began to brush it, she felt faint. |
Причесываться сама она не привыкла и, подняв руку с гребнем, почувствовала, что ей дурно. |
This made the short back and sides style the norm in the UK after 1918, and its variant the brush cut became common in North America and France. |
Это сделало короткий стиль спины и боков нормой в Великобритании после 1918 года, а его вариант-стрижка кистью-стал распространенным в Северной Америке и Франции. |
It clarified the respective 5 word and 4-word brush techniques. |
Она уточнила, соответствующих 5 слов и 4-х словных методов щетки. |
Это не то, от чего можно так легко отмахнуться. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hand brush».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hand brush» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hand, brush , а также произношение и транскрипцию к «hand brush». Также, к фразе «hand brush» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.