Hands are dirty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shaky hands - трясущиеся руки
my hands tied - мои руки связаны
to rub one's hands - тереть одно и Rsquo; S руки
or hands - или руки
remote hands - удаленные руки
kiss hands - поцелуй руки
operate with wet hands - работать с влажными руками
with two hands - двумя руками
your hands before - руки до
with these hands - с этими руками
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
are prompting - подталкивают
are forbidden - запрещены
are predominantly - преимущественно
are chewing - жуют
are golden - золотые
are disrupting - является нарушение
are tapping - выстукивать
physics are - физика
allergies are - аллергии
are sensed - ощущаются
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adjective: грязный, нечистый, подлый, нечестный, непристойный, неприличный, нечистоплотный, замаранный, скабрезный, ненастный
verb: пачкать, загрязнять, обсирать, завозить
noun: лахудра
dirty trick - грязный трюк
dirty floor - грязный пол
talk dirty - говорить непристойности
dirty beet - загрязненная свекла
get your dirty paws off me! - получить свои грязные лапы от меня!
dirty secret - грязный секрет
dirty industry - грязная промышленность
dirty water - грязная вода
dirty politics - грязная политика
dirty brown - грязно-коричневый
Синонимы к dirty: contaminated, polluted, grungy, smudged, yucky, begrimed, soiled, unhygienic, mucky, smeared
Антонимы к dirty: clean, neat, tidy, pure, holy, clean up
Значение dirty: covered or marked with an unclean substance.
I understand if you don't want to get your hands dirty. |
Я понимаю, ты не хочешь пачкать руки. |
My hands were sweating, that's why I got it dirty. |
У меня руки вспотели, вот я её и испачкал. |
They're the ones getting their hands dirty while we hobnob with the press |
Это ребята, вроде Эскофье, пачкающие руки, пока мы заигрываем с прессой. |
It's okay to be opinionated, Zoe, and it's okay to go outside to get your hands dirty. |
Это нормально иметь своё мнение, Зои И так же нормально выходить наружу и испачкать руки. |
Суставы онемели, руки были в крови и грязи. |
|
They're raisins that've been mushed together by someone's dirty hands. |
Это изюм, которые намешали в пюре чьи-то грязные руки. |
You got to get your hands dirty, if you're going to achieve the impossible. |
Ты должен пачкать руки, если хочешь достичь невозможного. |
A good looking assertive woman, Randi is not afraid to get her hands dirty or deal with hostile patients. |
Хорошо выглядящая напористая женщина, Рэнди не боится испачкать руки или иметь дело с враждебными пациентами. |
Hands out of there! It's dirty! |
Не суйте руки в урну, там грязно! |
I still believe you have to get your hands dirty, so I personally source all of our ingredients and grind my own peppercorn with a mortar and pestle. |
Я все еще считаю, что должен пачкать руки, так что я лично ищу ингредиенты и измельчаю перец с помощью ступки. |
У меня грязные руки. Я чинил велосипед. |
|
She was also not above getting her hands dirty when she killed Ziro the Hutt to obtain for Jabba a book containing dirt on the other Hutt leaders. |
Она также была не прочь запачкать руки, когда убила Зиро Хатта, чтобы добыть для Джаббы книгу, содержащую компромат на других хаттских лидеров. |
No matter what, touching the advertisement like that would dirty your hands. |
Знаешь, если ты будешь так трогать рекламные щиты, то запачкаешь руки. |
Независимый посредник с очень грязными руками. |
|
Those people that call you dirty because you got the guts to stick your hands in the mud and try to build something better. |
Некоторые поливают тебя грязью, потому что ты не боишься засучить рукава и пытаться создать нечто лучшее. |
SMUT is so dirty, so scummy, that once you have it on your hands you can't get it off! |
Грязнуля такая грязная, такая мерзкая, что как только она окажется у тебя на руках, ты уже не сможешь ее снять! |
Will you get your hands dirty or let things clog up the system? |
Что вы предпочтете - замарть руки, или позволить системе закупориться? |
We haven’t got to work physically a lot, be covered with dust or soot, dirty up our hands with mazut when lathing, We just sit in our clean offices and look into a monitor. |
Нам не приходится много работать физически, в пыли и грязи, или стоять за станком, капаясь в мазуте, Мы просто сидим в наших чистых офисах и погружены в монитор. |
You might have had it wrapped up in paper. Your hands are so dirty! |
Хоть бы в бумажку завернул, - руки-то грязные какие. |
Only a pretty girl like you didn't want to get her hands dirty, so you went to your pal Sergei. |
Только такой красотке как ты, не хотелось марать руки, и ты обратилась к своему другу Сергею. |
And not any time in the near future because I am done getting my hands dirty. |
И не в ближайшем будующем потому что мне надоело пачкать руки. |
She's marrying someone who refuses to get his hands dirty, who lacks the balls to ever really lay it on the line for her or her child. |
Она выходит за человека, который боится замараться, у которого яиц не хватает сделать что-нибудь ради неё или её ребенка. |
Twenty-five year I fish - before I get so dirty. He held out his hands for us to see the dirt on them. |
Двадцать пять лет рыбачил... И вот каким стал грязным. - Он протянул нам руки, показывая грязь. |
Or you can go back to your shop and resume selling mutton and pig, have dirty hands but a clean conscience. |
Или же вернись в лавку и торгуй бараниной и свининой, грязные руки, но чистая совесть. |
It was a photograph of the house, cracked in the corners and dirty with many hands. |
Это была фотография виллы, замусоленная и истертая по краям. |
Don't buy anything from her! cried a rival. See how greasy she is, and what a dirty nose and hands she has! |
Не покупайте у этой ничего: смотрите, какая она скверная - и нос нехороший, и руки нечистые... |
That's just so you don't have to get your own hands dirty. |
Это просто потому, что ты не хочешь пачкать свои руки. |
Well, at least now we know he's not afraid to get his hands dirty. |
Мы хотя бы знаем, что он не боится испачкать руки. |
You can't even get your hands a little dirty for me. |
Ты не можешь больше марать свои руки из-за меня. |
For six months, then, Emma, at fifteen years of age, made her hands dirty with books from old lending libraries. |
Пятнадцатилетняя Эмма целых полгода дышала этой пылью старинных книгохранилищ. |
In any case, if I were in your place, I would not pry into such dirty corners, I would not soil my hands with it. |
Во всяком случае, я бы не полезла на твоем месте за такою дрянью в карман, я не стала бы мараться. |
Why would a college boy dirty his hands as a filthy roustabout? |
Зачем выпускнику университета пачкать руки в цирке? |
How can we really sink our teeth into your story if we're afraid to get our hands even a little dirty? |
Как же погрузиться в твою историю, если бояться даже немного испачкать руки? |
In fact, you, young lady... you look like you need to get your hands a little dirty. |
Вот вы, юная леди ... вы выглядите так, как будто хотите немного испачкать руки. |
Lana is depicted as a tomboy who loves to play in the mud and get her hands dirty. |
Лана изображена как сорванец, который любит играть в грязи и пачкать руки. |
if a severe threat to collective safety is perceived, even a liberal democracy must get its hands dirty. |
при возникновении серьёзной угрозы коллективной безопасности даже либеральная демократия должна замарать руки. |
The league doesn't want to get their hands dirty, but involving the courts... |
Лига не хочет марать руки, но когда в дело влазит суд.. |
Unlikely you get your hands dirty at the press. |
Едва ли вы пачкаете руки о печатный станок. |
You don't have to get your hands dirty. |
Тебе не приходится пачкать руки. |
She is a 21st-century successor to Dorothy Wainwright, but less haughty and seemingly more willing to get her hands dirty. |
Она-преемница Дороти Уэйнрайт в 21 веке, но менее надменная и, похоже, более склонная пачкать руки. |
Time to get our hands dirty and do whatever it takes to get him back. |
Пора закатать рукава и сделать всё возможное для его возвращения. |
For instance, Dove has been successfully positioned as bars of soap for women with dry hands, vs. a product for men with dirty hands. |
Например, Dove успешно позиционируется как мыло для женщин с сухими руками, а не как продукт для мужчин с грязными руками. |
Мне надоело пачкать руки! - Руки? |
|
I appreciate that, but you don't need to get your hands dirty. |
Ценю это, но тебе нет нужды пачкать руки. |
Я готова спустить свой ранг до Ви-1. |
|
You want to shine; I am guiding you into the paths of power, I kiss very dirty hands to secure your advancement, and you will get on. |
Ты желаешь блистать - я направляю тебя по пути власти; я лобызаю достаточно грязные руки, чтобы возвысить тебя, и ты возвысишься. |
Milton is a showman, but Borden is right, he won't get his hands dirty. |
Милтон умеет организовать зрелище, но Борден прав, он свои руки не запачкает. |
See, I'd say that it doesn't seem like Conrad to get his hands dirty, but I guess when you need to eliminate the very man you'd normally call for the job... |
Видишь, я бы не сказал, что это похоже на Конрада Запачкать собственные руки, но я полагаю,что когда вам понадобилось убрать того самого человека, которого вы обычно нанимаете для такой работы... |
His dirty brown hands locked about her wrists, closing tightly. |
Чумазыми смуглыми лапами Джек стиснул запястья сестры. |
Эм, мне как-то не хочется пачкать руки, Джей. |
|
Keep your hands held up at the back if you want the mic, and we'll get it back to you. |
Не опускайте руки в конце зала, если желаете получить микрофон, мы к вам подойдём. |
Who'd want to trade all that in for dirty nappies and no sleep? |
Кто бы захотел поменять это на грязные пелёнки и бессонницу? |
The snow that fell on the paths and streets of the Academy was soon trampled to a dirty sorbet of ice and mud. |
Падающий снег превращался в грязную смесь льда и глины. |
Broadly speaking, the weakest contracts are those that allow wealth and power to be concentrated in the same few hands, while the strongest are built on significant dispersal of both. |
Говоря в общих чертах, наиболее слабыми являются те договоры, которые позволяют богатству и власти оставаться в руках нескольких избранных, в то время как наиболее устойчивые договоры основаны на их гораздо более широком рассредоточении. |
Mrs. Vane winced, and put her thin bismuth-whitened hands on her daughter's head. |
Миссис Вэйн судорожно обняла набеленными худыми руками голову дочери. |
They wandered here and there with their absurd long staves in their hands, like a lot of faithless pilgrims bewitched inside a rotten fence. |
Они разгуливали со своими нелепыми длинными палками, словно толпа изменивших вере пилигримов, которые поддались волшебным чарам и обречены оставаться за гниющей изгородью. |
Now I want you to beg for my forgiveness, you dirty dog. |
Теперь, я хочу, чтобы ты просил у меня прощение, грязная собака. |
He had pale furious eyes, a short soft beard like dirty gold in color. |
У него были пронзительные светлые глаза и мягкая грязно-золотистого цвета бородка. |
Marines tended to use pump shotguns, since the pump action was less likely to jam in the humid and dirty conditions of the Pacific campaign. |
Канадский изобретатель Реджинальд Фессенден был первым, кто задумал использовать отраженные сейсмические волны для определения геологии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hands are dirty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hands are dirty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hands, are, dirty , а также произношение и транскрипцию к «hands are dirty». Также, к фразе «hands are dirty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.