Happened to your father - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Happened to your father - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случилось с твоим отцом
Translate

- happened

случилось

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- your

твой

  • find your - Найди свой

  • Your World - Твой мир

  • your emotions - ваши эмоции

  • your dumb - ты тупой

  • your figure - твоя фигура

  • your middle - ваш средний

  • your administration - ваша администрация

  • your act - ваш поступок

  • your nerve - ваш нерв

  • your walk - Ваша прогулка

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- father [noun]

noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец

verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить



Those familiar with the story of those terrible strikes will understand the tragedy of what happened to your father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто знаком с историей этих ужасных стачек, поймут ту трагедию, которая произошла с твоим отцом.

New probationary Constable Jones has arrived with a secret plot to find out what really happened in his father's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый испытательный срок констебль Джонс прибыл с тайным заговором, чтобы выяснить, что на самом деле произошло в смерти его отца.

A lieutenant-colonel, 34, happened to be in the regiment who had served under Chloe's father, and so he had an interest in meeting his daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один подполковник, 34 года, оказался в полку, который служил под началом отца Хлои, и поэтому ему было интересно познакомиться со своей дочерью.

This happened after Lisbeth had poured petrol on her father Alexander Zalachenko, in a desperate attempt to save her mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это случилось после того, как Элизабет подожгла отца, Александра Залаченко, в отчаяной попытке защитить мать.

My father's debts, no land, no dowry, and the taint of what had happened - eligible men found me undesirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долги моего отца, ни земли, ни приданого, И позор того, что случилось - для подходящих мужчин я была нежелательна.

Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись.

I know you just got dumped, but I'm gonna go to bed with your father now, and try to forget this little thing just happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тебя сегодня бросили. Но я сейчас лягу спать с твоим отцом и попробую забыть об этом казусе.

Each time he had been brought into contact with his father, something terrible had happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю жизнь, всякий раз, как он сталкивался со своим отцом, происходило что-нибудь ужасное.

What happened to your father is only the beginning of Rahl's evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть твоего отца, лишь начало бедствий.

His hands were burned. He said it happened trying to pull off the cloak that killed my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Он сказал, что обжёг руки, пытаясь снять мантию с отца.

And then, quite coincidentally, I happened to run into your father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем случайно я встретилась с твоим отцом.

He spent his early years wherever his father's regiment happened to be stationed; later on, he lived in Vienna and Reichenau an der Rax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранние годы он провел там, где располагался полк его отца; позже он жил в Вене и Рейхенау-ан-дер-Раксе.

Anyway... the story is that years ago my father was a traveling salesman... that just happened to stop on one Christmas Eve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История, в общем, такая: Когда-то мой отец был коммивояжером, который в сочельник остановился возле какого-то бара.

If we had used common sense and stopped when your father got that letter, this wouldn't have happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы у нас в свое время достало благоразумия на какой-то срок прекратить встречи, после того как твой отец получил это письмо, все было бы благополучно.

Well, I'm sure your father and I have different versions about what happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, у меня с твоим отцом разные версии того, что случилось.

So we borrow a few ingredients and a spell book, and we learn what happened to my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы позаимствуем пару ингредиентов и книгу заклинаний и узнаем, что случилось с моим отцом.

He thought it was his fault for having happened to mom, father and sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он думал, что по его вине маму, отца и сестрёнку...

What happened to this girl after she left my father's works?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что сталось с этой девушкой после того, как она ушла с фабрики отца?

See, after I left Storybrooke as a boy, I was babbling about magic, about what I had seen, and what had happened to my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как я в детстве покинул Сторибрук, я постоянно болтал о магии, о том, что видел и что случилось с моим отцом.

If the thing with father hadn't happened then it probably wouldn't have died, the doctor said

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не произошло того случая с отцом ребенок был бы жив. Так сказал доктор.

Lorna also convinced her father to escape from the Castle so they could figure out what happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорна также убедила отца сбежать из замка, чтобы они могли выяснить, что произошло.

And he's starting to get curious about why those things happened to his father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

почему это произошло именно с его отцом.

A loft just happened to be owned by his father?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лофт просто по случайности принадлежащий его отцу?

When we got back into the corral the first thing that happened to me was a smack from mother for having stayed away so long; but father praised Jed and me when we gave our report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы вернулись в корраль, первое, что я получил, была затрещина от матери за долгое отсутствие; но отец похвалил меня, выслушав наш доклад.

Scout tells Sheriff Tate and her father what happened, then notices a strange man behind Jem's bedroom door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скаут рассказывает Шерифу Тейту и своему отцу, что произошло, а затем замечает странного мужчину за дверью спальни джема.

As Mentor, the goddess encouraged Telemachus to stand up against the suitors and go abroad to find out what happened to his father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как наставница, богиня поощряла Телемаха выступить против женихов и отправиться за границу, чтобы узнать, что случилось с его отцом.

Something happened between him and my dad, and... my bullheaded father, he won't talk about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что то произошло между ним и моим отцом, и.... мой упертый отец, не хотел говорить об этом.

I only wish, her father told the media, his eyes tearful, that I had been home for her this weekend. This never would have happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, чего бы я хотел, так это иметь возможность быть в праздник дома, рядом с ней. Тогда этого бы не случилось, - говорил отец, глядя в камеру. Его глаза были полны слез.

The only witness to my father's murder, who just happened to be in the van that was hit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный свидетель убийства моего отца, который каким-то образом оказался в фургоне, на который напали.

You thought condemning this town for what happened to Zack Springer's father would somehow save Luke's mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты осуждаешь этот город за то, что случилось с отцом Зака Спрингера каким-то образом спасти маму Люка.

What happened is they have to go tell a mother and a father that both of their newborn babies are dying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь им нужно пойти и сообщить родителям, что их малыши умирают.

Now, we need to go over the details of what happened to your father, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь перейдем к деталям, что случилось с твоим отцом?

At a later point, Benedict will almost certainly also ask us what happened to those responsible for his father's killing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда он ещё немного подрастёт, можно почти не сомневаться, что он спросит нас также и о том, что стало с виновниками смерти его отца.

What happened to your father is nothing short of a tragedy, but we cannot dwell on the past forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что произошло с твоим отцом, конечно, прискорбно. Но тебе пора перестать жить в прошлом.

Dwayne and Cassandra report what happened to her father Stan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуэйн и Кассандра сообщают о случившемся ее отцу Стэну.

So father set fire to the shacks; what happened to the Chinese I do not know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда отец поджег лачуги; что случилось с китайцами, я не знаю.

One day, while my father was working on a file for us to obtain French nationality, I happened to see some documents that caught my attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды, когда мой отец работал над подачей документов на получение французского гражданства для нас, я случайно увидела документы, которые привлекли моё внимание.

The Master of the Order at the time, Father Alexandre Vincent Jandel, however, happened to visit that house making his canonical visit to the convent of Flavigny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магистр Ордена в то время, отец Александр Винсент Жандель, однако, случайно посетил этот дом, совершая свой канонический визит в монастырь Флавиньи.

She refuses to tell the women who the father is, only saying that she can't remember what happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отказывается говорить женщинам, кто отец ребенка, только говорит, что не помнит, что произошло.

The newspapers went to the court and said, What happened to the Hallowiches?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналисты пришли в суд и спросили: Что случилось с семьёй Хэллоуич?

This is our father's study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это папин кабинет.

Regina, honey, this is Snow White's father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регина, дорогая, это отец Белоснежки.

Run fast for your mother, run fast for your father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беги быстро ради матери и ради отца.

May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.

Ho Chi Minh, the father of modern Vietnam, worked for the Comintern in Russia in 1923 before traveling to China to orchestrate his revolution at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец-основатель современного Вьетнама Хо Ши Мин в 1923 году работал в России в Коминтерне, после чего отправился в Китай готовить революцию у себя дома.

So he walked on air and sprained an ankle-close enough to a broken leg and Alvarez was there when it happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словом, Смотритель прошелся по воздуху и вывихнул колено, что довольно близко к перелому, причем Альварес при сем присутствовал.

I subtracted out the mother's profile, leaving what has to be the father's contribution, and it didn't match the sample from Kip Westerman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отняла все что досталось от матери, оставив только то что привнес отец и это не совпало с ДНК пробой от Кипа Вестермана.

While her mother was attacking her father, she tried to restrain her mother, so far as filial reverence would allow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время нападения матери на отца она пыталась удерживать мать, насколько позволяла дочерняя почтительность.

Even on his own two feet he was like Father Ralph; as tall, as broad in the shoulders and narrow in the hips, and with something of the same grace, though differently employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и не в седле похож на отца Ральфа. Тот же рост, те же широкие плечи и узкие бедра, и даже толика того же изящества в движениях, хоть и проявляется оно по-иному.

No one could say their daughter had not had an opportunity to dance with Father de Bricassart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не мог бы сказать, что его дочери не довелось потанцевать с преподобным де Брикассаром.

He went to the baseball field where his father Ray coaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришёл на бейсбольное поле, на котором тренирует его отец Рэй.

Well, well, well, it's finally happened

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, так, так, наконец-то свершилось...

After the war was over, he paid a visit to your grandmother, delivering to your infant father his dad's gold watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны он навестил твою бабушку, и передал золотые часы твоему отцу, который тогда еще был малышом.

Whatever happened to catering to the customer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы не произошло, обслуживает клиент?

And, and, and she has this, uh... this air of self-confidence... that, uh, is quite obviously bullshit, because if anything real ever happened to her, she wouldn't know what the hell to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у неё такая... Аура самоуверенности которая, очевидно, наиграна, ведь если с ней по-настоящему что-то случиться, она не будет знать, что делать.

It happened when I was in gen pop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произошло, когда я был в общем блоке.

Of course it would be humiliating to go back to the shop as though nothing had happened, but he had not much self-respect left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, унизительно вернуться в кафе, словно ничего не случилось, но у него осталось не так уж много гордости.

We're doing a piece on Noni and what happened to her earlier this evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы делаем передачу о Нони и о том, что с ней случилось сегодня вечером.

Are you suggesting that the sniper was looking for a place to shoot and just so happened upon a dead girl in a bathtub full of lye?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты намекаешь на то, что снайпер искал место для выстрела и просто наткнулся на мертвую девушку в ванной полной щелочного раствора?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «happened to your father». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «happened to your father» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: happened, to, your, father , а также произношение и транскрипцию к «happened to your father». Также, к фразе «happened to your father» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information