Harsh law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: резкий, суровый, жесткий, грубый, строгий, терпкий, шероховатый, неприятный
harsh consistency - жесткая консистенция
harsh bitterness - резкая горечь
harsh sentence - жесткий приговор
harsh treatment - жестокое обращение
harsh butter - пересоленное сливочное масло
harsh concrete - жесткая бетонная смесь
harsh crumb - крошащийся мякиш
harsh flame - жесткое пламя
harsh taste - терпкий вкус
harsh terrain - труднопроходимая местность
Синонимы к harsh: strident, unmelodious, grating, jarring, screeching, coarse, hoarse, shrill, unharmonious, discordant
Антонимы к harsh: nice, friendly, polite, kind, courteous, mild, smooth, soft, pleasing, peaceful
Значение harsh: unpleasantly rough or jarring to the senses.
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
fundamental law - фундаментальный закон
remedial law - процессуальное право
pascal law - закон Паскаля
motor vehicle law - закон о транспортных средствах
on the pains and penalties of the law - под страхом предусмотренных законом наказаний
nullity law - теорема о нуль-многообразиях
associative law - ассоциативный закон
inertia law - закон инерции
provisions of federal law - положения федерального закона
uniform law - единообразный закон
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
Tesla could be harsh at times and openly expressed disgust for overweight people, such as when he fired a secretary because of her weight. |
Тесла иногда бывал резок и открыто выражал отвращение к людям с избыточным весом, например, когда увольнял секретаршу из-за ее веса. |
Since the harsh weather isolated the town during the winter, the deserters were safe from gendarmes. |
Поскольку суровая погода изолировала город на зиму, дезертиры были в безопасности от жандармов. |
It feels too harsh for a bundle of wires and an audience to swallow. |
Правда, как кусок проволоки — не проглотить. |
I thought my rightness justified my rudeness - harsh tones, raised voices, insults, interruptions - but that strategy is ultimately counterproductive. |
Я считала, что моя правота оправдывает мою грубость — жёсткий тон, повышенный голос, оскорбления, перебивание, — но это совершенно неэффективная стратегия. |
On the horizon loomed a fortress, tall and severe and so very dark, even in the harsh desert glare. |
На горизонте смутно обрисовалась крепость, высокая, мрачная и очень темная, даже в резком сиянии пустыни. |
Но в небе был только резкий свет и безмолвие космоса. |
|
Women endured harsh conditions similar to those of men. |
Они проходили службу в не менее суровых условиях, чем мужчины. |
Ms. Hudson is concerned the winter has been unduly harsh on him, so she knitted him several turtle cozies. |
Миссис Хадсон считает, что зима будет сильно суровой для него, и вот она связала ему несколько черепашьих чехольчиков. |
Between the brandy which was smoothing out the harsh contours of remorse and Rhett's mocking but comforting words, the pale specter of Frank was receding into shadows. |
Под воздействием коньяка, размывавшего контуры совести, и насмешливых, но успокаивающих слов Ретта бледный призрак Фрэнка стирался, отступал во тьму. |
I know we sound harsh, but she never would've wanted a bunch of flowery tributes that people didn't mean. |
Знаю, это звучит грубо, но она не хотела бы получать цветочные венки от людей, не желающих этого. |
Женщина, долгое время бывшая чьей-то женой может столкнуться с жестокими новыми реалиями. |
|
He could feel the man looking at him though, with a stare cold and intent and yet not deliberately harsh. |
Однако он чувствовал на себе его взгляд -холодный и пристальный, но не нарочито суровый. |
At 64, Joning is one of the veterans on the boat, and knows the harsh realities of compressor diving. |
Джонинг в свои 64 года является одним из ветеранов и знает о суровой реальности таких погружений. |
When he woke up it was still dark-or not quite, for across the room he saw a red light flashing brightly and rapidly, accompanied by a harsh, intermittent buzz. |
Когда он очнулся, было все еще темно, правда, не совсем - в комнате горел красный свет, ярко и часто мигая. Все это сопровождалось резким, прерывистым звонком. |
Because thou art a miracle of deafness, Pilar said, her big face harsh and broad in the candlelight. |
Потому что ты из глухих глухой, - сказала Пилар, повернувшись к нему, и в неровном мерцании свечки черты ее широкого лица показались особенно резкими и грубыми. |
His voice came, measured, harsh, without heat, up the cramped stair to where Joe lay in bed. |
Г олос Макихерна, размеренный, суровый, бесстрастный, долетал по лестнице до его кровати. |
Now, my dear Mrs Hughes! You are too harsh on yourself. |
Моя дорогая миссис Хьюз, вы слишком строги к себе. |
This delicacy accommodated itself to the serge gown, finding in this harsh contact a continual reminder of heaven and of God. |
И это нежное создание охотно мирилось с грубым шерстяным платьем, чувствуя в его жестком прикосновении постоянное напоминание о небесах и о боге. |
The harsh winter of '46/'47, they were down to 13 of them. but they've come back up to around 100, which is encouraging. |
В суровую зиму 1946-1947 их число снизилось до 13, но они вернулись к сотне, что обнадёживает. |
Very well, come and dine with me, she said, a little confused by the harsh way in which she had spoken, for this lady was as genuinely kind-hearted as she was high-born. |
Хорошо, приходите ко мне обедать, - ответила она, сама несколько смутившись резкостью своих слов; эта женщина была по-настоящему добра и благородна. |
His orders were harsh and implacable. |
Его приказы были суровы и неумолимы. |
It spoke in a voice harsh and lugubrious but intrepid, and little by little it dawned upon Archie that this was a development of the Patna case. |
Оно вещало голосом хриплым и замогильным, но держалось неустрашимо, и мало-помалу Арчи стал понимать, что дело о Патне вступает в новую фазу. |
Подойди ближе, - хрипло приказал Джордж. |
|
Нам нужны были суровые меры чтобы поддерживать порядок. |
|
What boys? The teacher's voice was suddenly harsh. We'll soon put a stop to their coming here. |
Какие мальчики? - в голосе учительницы прозвучала строгость. - Мы запретим им приходить сюда. |
Naturally, to go to that wild backwoods in harsh winter, with no supplies, with no strength, with no hopes, is the maddest madness. |
Разумеется, забираться в эту одичалую глушь суровой зимой без запасов, без сил, без надежд -безумие из безумий. |
For example, it's very hard to draw any harsh conclusions from trivial and superficial things like that. |
очень трудно вывести какие-либо обоснованные заключения... по обычным и поверхностным вещам вроде этих... |
I hide the pain, making me seem even more harsh. |
Я скрываю, что мне больно. Тогда люди думают, что я стал более презрительным. |
She's harsh, but it's all within her discretion. |
Она жёстка, но это её свобода действий. |
Cal stood on the neat porch and kept his finger on the bell until the harsh overlight flashed on and the night bolt rasped and Mrs. Bacon looked out. |
Кейл стоял на ухоженном крыльце и давил на кнопку звонка. Наконец над ним вспыхнул яркий свет, загремел болт и из-за двери высунулась миссис Бейкон. |
Кажется, слишком сурово. |
|
Every room we went into disappeared and there we were in harsh light and crowds. |
Все комнаты, в которые мы входили, исчезали и мы оказывались под ярким светом и в толпе. |
Вдруг, я чувствую позади себя яркий свет |
|
Я иду навстречу яркому свету... правды. |
|
The light is very harsh here, no? |
Тут очень яркий свет, правда? |
Instead of ripening its firm, down-running curves, her body was flattening and going a little harsh. |
Как переспелый плод, теряло оно упругость, кожа - шелковистость. |
Although rare, carrion-feeding has been recorded in great horned owls, especially ones wintering in Canada and other northern areas during harsh weather. |
Несмотря на редкость, кормление падалью было зафиксировано у больших рогатых сов, особенно зимующих в Канаде и других северных районах в суровые погодные условия. |
The city was a hotbed of antislavery activism, and Tubman seized the opportunity to deliver her parents from the harsh Canadian winters. |
Город был рассадником антирабской активности, и Табмен воспользовалась случаем, чтобы избавить своих родителей от суровых канадских зим. |
I had seen the harsh conditions under which military equipment had to work in wartime. |
Я видел суровые условия, в которых приходилось работать военной технике в военное время. |
The harsh conditions gave searchers little hope they would find anyone alive. |
Суровые условия давали искателям мало надежды, что они найдут кого-нибудь живым. |
But some of the militias began to return and used harsh measures against the remaining mobs. |
Но некоторые ополченцы начали возвращаться и применять жесткие меры против оставшихся бандитов. |
Life was harsh under slavery, with little time for a mother and child to bond. |
Жизнь в рабстве была суровой, и у матери с ребенком было мало времени, чтобы связать себя узами. |
Discipline was harsh in the armed forces, and the lash was used to punish even trivial offences—and not used sparingly. |
Дисциплина в Вооруженных силах была суровой, и плеть применялась для наказания даже за незначительные проступки—и применялась не экономно. |
Wheat and rye breads are consumed in Belarus, but rye is more plentiful because conditions are too harsh for growing wheat. |
Пшеница и ржаной хлеб потребляются в Беларуси, но ржи больше, потому что условия для выращивания пшеницы слишком суровые. |
Jurgis had thought the US would offer more freedom, but he finds working-conditions harsh. |
Юргис думал, что США предложат больше свободы, но он находит условия работы суровыми. |
It concludes with a traditional Heinlein note, as in The Moon Is a Harsh Mistress or Time Enough for Love, that freedom is to be found on the frontiers. |
Он завершается традиционным замечанием Хайнлайна, что свобода должна быть найдена на границах, поскольку Луна-суровая хозяйка или время, достаточное для любви. |
The plum blossom is symbol for resilience and perseverance in the face of adversity, because plum blossoms often bloom most vibrantly even amidst the harsh winter snow. |
Цветок сливы является символом стойкости и стойкости перед лицом невзгод, потому что слива часто цветет наиболее ярко даже среди сурового зимнего снега. |
But that seems a bit harsh, coming from one who admits his ignorance. |
Но это кажется немного грубым, исходящим от того, кто признает свое невежество. |
The British Army in the 18th century was commonly seen as disciplined, regimented and harsh. |
Британская армия в XVIII веке обычно рассматривалась как дисциплинированная, упорядоченная и жесткая. |
Winters there are not as harsh as in other parts of the country. |
Зимы там не такие суровые, как в других частях страны. |
Prisoners suffer harsh conditions and have been forced to dig their own graves and to throw rocks at the dead body of another prisoner. |
Заключенные страдают от тяжелых условий содержания и вынуждены рыть себе могилы и бросать камни в мертвое тело другого заключенного. |
Если нет, то термин лицемер кажется немного резковатым. |
|
Unreconciled to the result, Mason prepared a fiery written argument, but some felt the tone too harsh and Mason agreed not to publish it. |
Не согласившись с результатом, Мейсон подготовил пламенный письменный аргумент,но некоторые сочли его слишком резким, и Мейсон согласился не публиковать его. |
Однако нарушители могут рассчитывать на суровое обращение. |
|
These feathers are naturally insulated to keep the birds warm in the harsh winter weathers. |
Эти перья естественно изолированы, чтобы держать птиц в тепле в суровую зимнюю погоду. |
Khotan is situated in a pleasant valley that probably protected it from harsh weather. |
Хотан расположен в приятной долине, которая, вероятно, защищала его от суровой погоды. |
Dont be so harsh on this page, it taught me all I needed to know about the expression Perfidious Albion. |
Не будь так резок на этой странице, она научила меня всему, что мне нужно было знать о выражении коварный Альбион. |
Her original three-year sentence prompted widespread outrage at her harsh punishment, while her customers had not been punished. |
Ее первоначальный трехлетний приговор вызвал всеобщее возмущение ее суровым наказанием, в то время как ее клиенты не были наказаны. |
And your implementation of it is harsh, rude, and insulting. |
И ваша реализация этого жестока, груба и оскорбительна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «harsh law».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «harsh law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: harsh, law , а также произношение и транскрипцию к «harsh law». Также, к фразе «harsh law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.