Has been insistent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has been effectuated - было осуществляться
has a universal character - имеет универсальный характер
visa has been granted - Виза была предоставлена
has replied that - ответил, что
has gone smoothly - прошла гладко
has guaranteed - гарантировало
concern has been resolved - обеспокоенность была решена
he has 3 friends - он имеет 3 друзей
administration has decided - Администрация решила
has a big potential - имеет большой потенциал
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
i'm not have been - Я не был
had been serviced - было обслужено
has also been used - также был использован
has been impaired - была снижена
had been participating - была участвует
has already been approved - уже утвержден
has already been saved - уже был сохранен
i have been outside - я бы вне
been established - была создана
has been brought for - было доведено для
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
adjective: настойчивый, настоятельный, упорный, требующий внимания, привлекающий внимание
insistent about - настойчивый
he is insistent that - он настаивает, что
is insistent - настойчив
has been insistent - БЫЛ настойчивый
too insistent - слишком настойчив
to be insistent - быть настойчивым
insistent on - настойчивое на
insistent that - настойчив, что
was insistent - был настойчив
insistent in - настойчивее
Синонимы к insistent: pushy, firm, unyielding, tireless, demanding, assertive, urgent, forceful, unrelenting, inexorable
Антонимы к insistent: tolerant, indifferent, disinterested, lenient
Значение insistent: insisting or demanding something; not allowing refusal.
Nonstop, very insistently. |
Непрерывно, очень настойчиво. |
You were quite insistent at the time. |
Вы тогда очень твердо стояли на своем. |
That combined with your insistence that it was the same man was all it took. |
Требовалось только, чтобы вы настояли что это был тот самый человек. |
I know it sounds like the point of my story is how badly treated I was because of my race - and yes, I don't think I would've been detained if I were white. |
Я знаю, что это похоже на рассказ о том, как плохо со мной обращались из-за моей расы, и, да, я не думаю, что я был бы задержан, будь я белым. |
It turned out that what she had been reading was the protocol that the chemotherapy doctors had given her that day. |
Оказалось, что она читала протокол, который ей дали в тот день докторá-химиотерапевты. |
And the principle has been to try to reduce the number of animals used. |
И принцип заключается в том, чтобы попытаться уменьшить количество используемых животных. |
If it had been left to that bloody fool Branson... |
Если бы там с ней был только этот болван Брэнсон... |
Я никогда не стоял так близко к живому медведю. |
|
Я втёрся в доверие к нескольким радикалам с юга. |
|
Since they were written there has never been a time when at least some of Shakespeare's plays were not staged. |
С тех пор как они были написаны, не было такого времени, когда хотя бы некоторые пьесы Шекспира не ставились. |
Они были женаты в течение 20 лет теперь. |
|
Territory based on high ground would have been especially prized, because it makes spotting prey easier. |
Территория, находящаяся на высоком месте была особенно ценной, потому что оттуда легче выследить добычу. |
All kinds of strange things have been happening ever since Darryl got here. |
Всякие странные вещи начали происходить с тех пор, как здесь появился Деррил. |
Therefore, the decision to retreat barely a month into the war had been a critical blow. |
Соответственно решение отступать после всего лишь месяца войны стало роковым ударом. |
His normal life had ceased, and would remain suspended until that elusive normality had been achieved for his troops. |
Нормальная жизнь кончилась, и стала похожа на ту ускользающую обыденность, которой располагали его солдаты. |
I'm terribly sorry, but tonight's festivities have been indefinitely postponed due to illness. |
Я очень сожалею, но сегодняшнее торжество придется перенести из-за болезни. |
Andy had been a boyfriend, and dear old dad hadn't liked him one little bit. |
Энди был кавалером Элли, и милому папочке это никак не нравилось. |
methane gas, which is combustible, has been generated organically inside of young Louie. |
метан который является горючим органически генерируется внутри юного Луи. |
How long has it been since you swung a killing hammer in the stockyards? |
Сколько лет прошло с тех пор, как ты размахивал молотом на скотном дворе? |
У нас с Хэриетт репетировали скетч на тему White Stripes. |
|
Can the computer supply a defence based on the data you've been accumulating? |
Может ли компьютер поставить защиту, основанную на данных, которые вы накопили? |
Shilly-Shally has been the recipient of inappropriate workplace flirtations from a young lady. |
Шилли-Шэлли стал объектом неуместного флирта со стороны молодой леди на рабочем месте. |
We are basically telling companies to change the way they've been doing business forever. |
Мы фактически говорим компаниям изменить свои методы ведения бизнеса. |
Every week the literary notices announced that the most extraordinary book of the age had just been published. |
Литературные заметки еженедельно объявляли о публикации наиболее выдающейся книги столетия. |
Deeper still in his subliminal self he knew that he had never been fond of an animal before. |
В неисповедимой глубине души он ощущал, что никогда не любил ни одно животное. |
To Miriel strength was everything, and her faith in her own skills had been strong. |
Мириэль всегда придавала силе и ловкости первостепенное значение и была крепко уверена в себе. |
I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together. |
Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу. |
Зачем нам откладывать? - спросил он с пылкой настойчивостью. |
|
You're very confident and very insistent. |
Ты очень самонадеянна и настойчива. |
Lev Leonidovich's denial had not been insistent enough to make one believe him. |
Не отрицал Лев Леонидович так настойчиво, чтоб ему можно было поверить. |
Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you. |
Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам. |
Он так настаивает на том, чтобы повидаться с мистером де Уинтером. |
|
That is why I was so insistent that Madame Franklin had killed herself, and I knew that my statement would be accepted because I am Hercule Poirot. |
Поэтому я так настаивал, что мадам Франклин убила себя, и я знал, что мое заявление будет принято всерьез, раз я Эркюль Пуаро. |
Но она настаивает, что хочет видеть доктора Брукс. |
|
I can't believe I was so insistent upon bringing these silly things. |
Поверить не могу, что я настояла на том, чтобы тащить это барахло. |
Your friend Kathleen was most insistent that I stop by. |
Ваша подруга Кетлин настояла чтобы я остался |
He could not deny this, but at the end of that time he became more insistent. |
Против этого трудно было возразить, но прошла неделя, потом другая, и он стал настойчивее. |
Он настойчиво предлагал всем нам искупаться нагишом. |
|
Most of them are easy enough to get rid of, but Mr Robinson here was particularly insistent. |
От большинства из них нетрудно избавиться, но мистер Робинсон... был очень навязчив. |
Мисс МАртин была весьма уверена, что они действовали вместе. |
|
Leaving from there, insistent and superficially, it defended the theory of death for natural causes. |
С того момента он отчаянно и безуспешно пытался поддержать теорию о смерти по естественной причине. |
Clear, incisive and insistent, the voice of Miss Williams repeated its demand: You want my recollections of the Crale case? May I ask why? |
Вы хотели бы услышать мои воспоминания о деле Крейлов? Можно спросить: зачем? -повторила мисс Уильямс. |
What infuriated them most was Barlow's insistence that there was no hierarchy or controlling powers in the new cyber world. |
Что бесило их больше всего - это настойчивость Барлоу в отсутствии какой-либо иерархии или контролирующей силы в новом виртуальном мире. |
You are like that, he went on, insistently. You make me feel like that all the time. |
Да, да, вы такая, - настойчиво продолжал Каупервуд, - такой я всегда вас ощущаю. |
So you'll come? he asked insistently. |
Так будешь? - спросил он настойчиво. |
Kolya! Jennka called him quietly, insistently and caressingly. Kolechka! |
Коля! - позвала его тихо, настойчиво и ласково Женька. - Колечка! |
You are, with your insistence on continuing these experiments despite the condemnation of this council. |
Вы, с вашей настойчивостью на продолжение этих экспериментов, несмотря на осуждение этого совета. |
Despite Dr. Fletcher's insistence that he cannot be... held responsible for actions while in his chameleon state... it is no use. |
Несмотря на утверждения д-ра Флетчер, что он не может... нести ответственность за действия, совершенные в состоянии хамелеона... все бесполезно. |
Maybe I was so insistent on keeping them, because I, too, am able to sense trouble on the horizon. |
Возможно, я так настаивал на их сохранении, потому что тоже чувствовал грядущие проблемы. |
Он очень настаивал на этом конкретном парке |
|
She sent most of them away, including an insistent Friedrich Mandl. |
Она отослала большинство из них, включая настойчивого Фридриха Мандля. |
Before the avalanche, a few of the survivors became insistent that their only way of survival would be to climb over the mountains and search for help. |
Еще до схода лавины некоторые выжившие стали настаивать на том, что единственный способ выжить-это перебраться через горы и искать помощи. |
As well as the terms of the Nimrod contract, Weston had fought against the MOD's insistence that one of the first three Type 45 destroyers should be built by VT Group. |
Как и условия контракта с Нимродом, Уэстон боролся против того, чтобы Министерство обороны настаивало на том, чтобы один из первых трех эсминцев типа 45 был построен группой Вт. |
Understated, ironic, sometimes savage, but insistently compassionate, these stories constitute a new voice in fiction. |
Сдержанные, ироничные, иногда дикие, но настойчиво сострадательные, эти истории составляют новый голос в художественной литературе. |
The sheep-herder, a man of humble condition, directs his words to the moon in a polite but insistent tone, seething with melancholy. |
Пастух овец, человек скромного положения, обращается к Луне вежливым, но настойчивым тоном, кипя меланхолией. |
The rhetoric insistently presses upon us to read the images in a certain fashion. |
Риторика настойчиво требует от нас определенного прочтения образов. |
Your insistence that you can throw WELLKNOWN over it like a blanket is becoming tendentious. |
Ваша настойчивость в том, что вы можете накинуть на него хорошо известное одеяло, становится тенденциозной. |
The insistence that a review is secondary seems to me a confusion of PST with independence. |
Настаивание на том, что обзор вторичен, кажется мне смешением PST с независимостью. |
The track's insistent beat is good bait for a song that is chock-full of unusual male chants and breathy female vamping. |
Настойчивый ритм трека-хорошая приманка для песни, которая битком набита необычными мужскими песнопениями и хриплым женским вамп. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has been insistent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has been insistent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, been, insistent , а также произношение и транскрипцию к «has been insistent». Также, к фразе «has been insistent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.