Hasty remark - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hasty remark - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
необдуманное замечание
Translate

- hasty [adjective]

adjective: поспешный, торопливый, скоропалительный, быстрый, вспыльчивый, стремительный, опрометчивый, необдуманный

  • hasty departure - поспешный отъезд

  • hasty judgment - опрометчивое суждение

  • hasty entry - поспешное вступление

  • hasty bridge - поспешно наведенный мост

  • hasty shelter - легкое убежище

  • hasty remark - необдуманное замечание

  • hasty assessment - поспешная оценка

  • hasty move - поспешный шаг

  • hasty exit - поспешный выход

  • not to be too hasty - не быть слишком поспешным

  • Синонимы к hasty: quick, swift, fast, brisk, rapid, speedy, hurried, fleet, premature, impetuous

    Антонимы к hasty: leisurely, unhurried

    Значение hasty: done or acting with excessive speed or urgency; hurried.

- remark [noun]

noun: замечание, примечание, наблюдение, пометка, внимание, ссылка

verb: высказаться, замечать, наблюдать, отмечать, делать замечание



The sexton Clown does make a remark which IMPLIES that Hamlet is thirty, but that line is subject to other interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клоун-Пономарь действительно делает замечание, подразумевающее, что Гамлету тридцать лет, но эта строка может быть истолкована и по-другому.

Now, I've never met your parents, so I won't jump to hasty conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я твоих родителей ни разу не видел, так что пока не делаю выводов.

His remark clearly contradicted his mother's portrait of Yukiko.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выразительное замечание ставило под сомнение портрет, нарисованный матерью.

I'd been all set to make another scathing remark, but that stopped me, and I thought of something better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже готовила очередную язвительную реплику, но он подставился, и я придумала получше.

Honor was appalled by his remark, but then a rumble of chuckles came from the other side of the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хонор его реплика привела в ужас, но с другой стороны стола донеслись смешки.

First, we support your remark, Sir, that the organizational session is supposed to take organizational decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, г-н Председатель, мы поддерживаем Ваше замечание о том, что организационная сессия призвана принять организационные решения.

Other comments included the remark that the articles did not necessarily follow a logical order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В число других комментариев входило замечание о том, что в статьях в определенной степени отсутствует логическая последовательность.

Many casual observers remark that the tower of Neviansk resembles the world famous tower of Pisa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько раз, с невестой на руках жених сможет обойти колонну, столько детей и родят они в счастливом совместном браке.

The remark was made that these issues were also relevant to article 43.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что эти вопросы касаются также статьи 43.

Well, let's not be too hasty. I feel like we're just getting to know each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ладно, давай не будем так торопиться, мы же только начинаем узнавать друг друга.

We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить.

McCain claimed to have gotten a bad rap for his remark that it would be “fine” to stay in Iraq for “maybe 100 years.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маккейн же утверждал, будто совершенно незаслуженно подвергся острой критике за свое высказывание о том, что было бы «здорово» остаться в Ираке «лет на 100».

You'll be responsible for the social unrest that might arise from hasty actions so you must stop him in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны нести ответственность за то, что происходит, следовательно, надо держать руку на пульсе.

Now, I come to the cruel part of the story,-merely breaking off, my dear Handel, to remark that a dinner-napkin will not go into a tumbler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь я подхожу к самой печальной части моего повествования, только сначала, дорогой мой Гендель, хочу заметить мимоходом, что обыкновенная столовая салфетка в стакане не умещается.

This ill-timed defiance might have procured for De Bracy a volley of arrows, but for the hasty and imperative interference of the outlaw Chief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы предводитель иоменов не поспешил вмешаться, эта неуместная выходка могла бы навлечь на Мориса де Браси целую тучу стрел.

According to the uniform code of military justice, that could mean any number of things... making a rude remark, using foul language... Sneezing at the wrong time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своду военных законов это может значить несколько вещей... грубое замечание, неподобающие слова... чихнул не вовремя.

It would have been tactless to question him. He had become terribly suspicious, and sometimes detected some offensive hint, some insult, in the simplest inquiry or remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрашивать его было излишне; он сделался страшно мнителен и иногда в самом простом вопросе или замечании видел обидный намек, оскорбление.

Well, I would suggest, Mr. Vanocur, that, uh... if you knew the president, uh, that that was probably just a facetious remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Вэнокьюр, я бы предположил, зная президента, что это была шутливая ремарка..

I would recommend a hasty sandwich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посоветовал бы тебе наскоро подкрепиться бутербродом.

And then Mrs Rufford would make some cutting remark and pandemonium would break loose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут миссис Раффорд обязательно вставит какую-нибудь шпильку, и - началось! Сущий ад.

The remark being made to me in consequence of my being next him as we walked, I assented and enumerated its chief attractions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это замечание было обращено ко мне, так как я шла рядом с мистером Воулсом, и я согласилась с ним и стала перечислять все здешние достопримечательности.

The blue-eyed madam laughed and, without any apparent bearing on Ippolit Matveyevich's remark, began telling him what fools the people in the next box were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голубоглазая сударыня засмеялась и без всякой видимой связи с замечанием Ипполита Матвеевича заговорила о том, какие дураки живут в соседнем пенале.

And as a fact, in such cases the emotional disturbance set up in Alexey Alexandrovitch by the sight of tears found expression in hasty anger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И действительно, в этих случаях душевное расстройство, производимое в Алексее Александровиче слезами, выражалось торопливым гневом.

I was hasty... with you, young John, but...some remembrances are not happy ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я погорячился... на тебя, молодой Джон, но...есть обстоятельства, о которых неприятно вспоминать.

You just made another incongruous remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты только что сделал еще одно неловкое замечание.

It was certainly a hasty speech, my dear, said Mrs. Garth, with whom speaking evil of dignities was a high misdemeanor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты правда говорила не подумав, девочка, -сказала миссис Г арт, в глазах которой неуважительное замечание по адресу тех, кто был облечен достоинством сана, было серьезнейшим проступком.

From which no hasty generalization should be made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из которого не следует делать поспешных выводов.

'Literature is the teacher of life,' muttered Dyoma, blushing at the awkwardness of his remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Литература - учитель жизни, - прогудел Дёмка, и сам же покраснел от неловкости сказанного.

Here a remark becomes necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут надо сделать одно замечание.

He smiled cordially and really quite affectionately on Johnson, who in turn, flattered and warmed by the remark, beamed appreciatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он, добродушно посмеиваясь, посмотрел на Джонсона, а Джонсон весь просиял, довольный и растроганный.

We'll explore that remark over a drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обсудим это высказывание за бокалом любимого напитка.

The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.

Yes, yes, yes, said Yudushka, as if he had not heard his mother's remark, they don't believe in God, they don't believe in the immortality of the soul, but they want to eat all the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да, да, - говорит Иудушка, как бы не слыша замечания матери, - в бога не верят, бессмертия души не признают... а жрать хотят!

She remembered irrelevantly Rhett's drunken remark: She can't conceive of dishonor in anyone she loves . . . let that be your cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей почему-то вспомнились слова пьяного Ретта: ...Не может она поверить в отсутствие благородства у тех, кого любит... Так что придется вам нести и этот крест.

Any remark, the most insignificant, that showed that the critic saw even the tiniest part of what he saw in the picture, agitated him to the depths of his soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякое замечание, самое ничтожное, показывающее, что судьи видят хоть маленькую часть того, что он видел в этой картине, до глубины души волновало его.

Oh! how do I know?-a mere nothing, a horse, a remark!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, не знаю!.. Пустяк... лошадь... Неосторожное слово!..

But when he cast a hasty glance towards her, he saw that she was not looking in his direction, and it was clear that she could not see him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, покосивши слегка одним глазом, увидел он, что труп не там ловил его, где стоял он, и, как видно, не мог видеть его.

Princess Elizabeth will be having a small portion for that remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это замечание принцессе Елизавете достанется маленькая порция.

He bent his head a little towards me, and with a single hasty glance seemed to dive into my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он слегка наклонил ко мне голову и бросил на меня быстрый взгляд, словно проникший в самую глубину моей души.

He's good in sports, he tries hard. On occasion he makes a brilliant remark in literature, but can never explain it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По физкультуре всё в порядке, он старается, по литературе раз в месяц ему приходит озарение, но потом он не может объяснить, что именно это было.

I withdraw my remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воздержусь от замечаний.

When the nature of Mr. Osborne's will became known to the world, it was edifying to remark how Mrs. George Osborne rose in the estimation of the people forming her circle of acquaintance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назидательно отметить, как выросла миссис Осборн во мнении людей, составлявших круг ее знакомых, когда стало известно содержание духовной мистера Осборна.

Nothing but a flash of the eyes and a single equivocal remark: beyond that, only his own secret imaginings, founded on a dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего один взгляд да одна двусмысленная фраза; в остальном - лишь тайные мечтания, подкрепленные разве что сном.

The suggestion to employ the Foldy–Wouthuysen Transformation technique in the case of the Helmholtz equation was mentioned in the literature as a remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение использовать метод преобразования Фолди-Вутюйзена в случае уравнения Гельмгольца упоминалось в литературе в качестве замечания.

This story was inspired by a remark of Mark Twain's to the effect that it was a pity that the best part of life came at the beginning and the worst part at the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история была вдохновлена замечанием Марка Твена о том, как жаль, что лучшая часть жизни приходит в начале, а худшая-в конце.

Cuccia's careless remark and subsequent insult has passed into history as the catalyst for Mussolini’s war on the Mafia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неосторожное замечание Куччи и последующее оскорбление вошли в историю как катализатор войны Муссолини с мафией.

Jacob's remark does not necessarily mean that the 'man' with whom he wrestled is God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечание Иакова не обязательно означает, что человек, с которым он боролся, есть Бог.

My reply had been a terrible mistake, hasty, clumsy, and wrong.... I had fallen into a trap and said something that I simply did not mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой ответ был ужасной ошибкой, поспешной, неуклюжей и неправильной.... Я попался в ловушку и сказал что-то, чего просто не имел в виду.

That night, an aircraft passes near the camp, beating a hasty retreat when the campfire is spotted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту ночь самолет пролетает рядом с лагерем,отбивая поспешное отступление, когда замечают костер.

One Latin word, one Greek remark, and one that's French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно латинское слово, одно греческое замечание и одно французское.

Hi, these remarks have not been answered for a while, so, when putting a remark about the technology or the inventors etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, на эти замечания уже давно не отвечали, поэтому, когда вы ставите замечание о технологии или изобретателях и т. д.

Did all the vandalism since April to the time of my minor edit bore the same remark?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели весь этот вандализм с апреля и до момента моей незначительной правки носил одно и то же замечание?

The discussion above got somewhat side-tracked; my fault for making a parenthetical remark on a controversial issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждение выше вышло несколько сбоку; моя вина в том, что я сделал замечание в скобках по спорному вопросу.

I wish to apologize to Ian, to the club and its patrons and to anyone who was hurt or offended by my remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу извиниться перед Йеном, перед клубом и его покровителями, а также перед всеми, кто был задет или оскорблен моим замечанием.

Tell me why you found the remark about Esperantto had to be removed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако впоследствии в экономике наблюдалось значительное увеличение темпов роста ВВП.

It was a remark at a meeting, or perhaps a comment in a book review, as far as I can recall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было замечание на собрании или, возможно, комментарий в книжном обозрении, насколько я помню.

Kemal made this remark in the aftermath of the burning of Smyrna in September 1922 by his forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кемаль сделал это замечание после того, как его войска сожгли Смирну в сентябре 1922 года.

So I've included the swine flu remark and aftereffect in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я включил в статью замечание о свином гриппе и его последействии.

Of course, we can not mention this by ourselves but I think that Davies could serve as a sufficient source for such a remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, присутствующие подавляющим большинством голосов поддержали резолюцию, ранее принятую кронштадтскими моряками.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hasty remark». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hasty remark» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hasty, remark , а также произношение и транскрипцию к «hasty remark». Также, к фразе «hasty remark» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information