Held its ground - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
hand held tool - ручной инструмент
are securely held - надежно удерживаются
position held - занимаемая должность
agencies held - агентства провели
mandate held - мандат провел
held away from headquarters - оттянуть от штаб-квартиры
events will be held - будут проведены мероприятия
would be held soon - будет проводиться в ближайшее время
and held under - и проводится под
held on site - провел на месте
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
its operability - его работоспособность
its president - ее президент
its emphasis - акцент
its reasoning - его рассуждения
its qualification - его квалификация
its vehicle - его автомобиль
its surrounds - его окружает
in its statement - в своем заявлении
on its website - на своем сайте
analysis of its - анализ его
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
noun: земля, основание, полигон, заземление, почва, грунт, основа, местность, пол, фон
adjective: молотый, измельченный, грунтовой, донный, тертый, толченый, притертый, шлифовальный
verb: заземлять, основывать, обосновывать, грунтовать, стачиваться, мездрить, обучать основам предмета, опускать на землю, опускаться на землю, наскакивать на мель
ground tackle - наземная снасть
ground of protest - основание для протеста
old granary burying ground - кладбище Old Granary
on home ground - на родной земле
nesting ground - гнездования
much ground to cover - много оснований для крышки
on-the-ground research - на-земле исследований
finished ground - законченный грунт
on the ground between - на земле между
happening on the ground - что происходит на земле
Синонимы к ground: deck, floor, earth, terra firma, flooring, terrain, dirt, soil, clod, clay
Антонимы к ground: heavens, top, sky, launch, free, liberate, let-go, figure, liberated, freed
Значение ground: the solid surface of the earth.
The regiment, although isolated, held its ground while other Prussian regiments attempted but failed to link up with it due to the stubbornness of the Saxon defence. |
Полк, хотя и изолированный, удерживал свои позиции, в то время как другие прусские полки пытались, но не смогли соединиться с ним из-за упрямства Саксонской обороны. |
The Hasmoneans had the advantage, however, Philostephanus held back a certain amount of his forces whom he sent to recover lost ground. |
У Хасмонеев было преимущество, однако Филостефан сдержал некоторое количество своих войск, которые он послал, чтобы вернуть утраченные позиции. |
But soon the French held, the fighting later ground down into a stalemate, and the Austrians were driven back not far from the village. |
Но вскоре французы удержались, бои зашли в тупик, и австрийцы были отброшены недалеко от деревни. |
My men held their ground well, so I sent my horses at his right flank. |
Мои солдаты хорошо держали позицию, так что я послал мою конницу на его правый фланг. |
The corps, however, managed to reorganize some distance from the camp and held their ground preparing for a counterattack. |
Корпус, однако, сумел перестроиться на некотором расстоянии от лагеря и удерживал позиции, готовясь к контратаке. |
Вы просто были оптимистами или думаете, что мы действительно удержимся на нашей позиции. |
|
With this devastating barrage of musket fire, the regulars retreated in disarray, and the militia held their ground. |
Под этим сокрушительным шквалом мушкетного огня регулярные войска отступили в беспорядке, а ополченцы остались на своих позициях. |
At the end of 2004, central banks and official organizations held 19% of all above-ground gold as official gold reserves. |
В конце 2004 года центральные банки и официальные организации держали 19% всего надземного золота в качестве официальных золотых резервов. |
He left the butt end of the spear wedged in the ground, and held on tightly. |
Он оставил древко копья заклиненным в земле и со всей силой стал удерживать его вертикально. |
And this way I held steady afore my mind that I would for certain come one day and see my boy, and make myself known to him, on his own ground. |
И все время помнил, что когда-нибудь обязательно приеду, и увижу моего мальчика, и откроюсь ему как самому родному человеку. |
They repelled a unit of tanks in Binalonan and successfully held ground for the Allied armies' retreat to Bataan. |
Они отбили часть танков в Биналоне и успешно удержали позиции для отступления союзных армий в Батаан. |
It could also detect hand-held transmitter signals of air controllers on the ground to identify and locate targets. |
Он также может обнаруживать ручные сигналы передатчиков воздушных диспетчеров на земле для идентификации и определения местоположения целей. |
W460 was introduced at a press event held at the off-road proving ground in Toulon, France. |
W460 был представлен на пресс-конференции, проходившей на внедорожном испытательном полигоне в Тулоне, Франция. |
By year's end, Oswald, who had been last to join the section, had flown 42 sorties over enemy-held ground. |
К концу года Освальд, который последним присоединился к отряду, совершил 42 боевых вылета над удерживаемой противником территорией. |
We were too relieved to care what deal had been done, and traveled back knowing that we'd held our own ground... and done Ireland and the UN proud. |
Мы были очень счастливы от того, что все закончилось... Что вернулись назад на свою землю... и что можно гордиться Ирландией и ООН. |
It's all sailcloth held up with poles lit by lighting designers and ripped to the ground tomorrow. |
Это всего лишь тент на палках, сегодня там дизайнерский свет, а завтра ничего уже не будет. |
Five battalions from II Korps defended the city, while 6,000 cavalry and some infantry battalions held the hilly ground outside. |
Пять батальонов из II корпуса обороняли город, в то время как 6000 кавалерийских и несколько пехотных батальонов удерживали холмистую местность снаружи. |
A planche is a skill in gymnastics and calisthenics in which the body is held parallel to the ground, while being supported above the floor by straight arms. |
Планш-это навык в гимнастике и гимнастике, в котором тело удерживается параллельно земле, в то время как поддерживается над полом прямыми руками. |
Lehwaldt's force retired to its former camp and held its ground there. |
Отряд лехвальдта удалился в свой прежний лагерь и остался там на своих позициях. |
The Constables held their ground and repelled the attacks, inflicting heavy losses with accurate and steady rifle fire. |
Констебли не сдавались и отражали атаки, нанося тяжелые потери точным и ровным ружейным огнем. |
Then the child began to laugh; and although the mother held fast to her, she slipped to the ground with the unconquerable energy of a little being which wished to run. |
Потом девочка рассмеялась и, несмотря на то, что мать удерживала ее, соскользнула на землю с неукротимой энергией маленького существа, которому захотелось побегать. |
Cursed the ground where dead thoughts live new and oddly bodied, and evil the mind that is held by no head. |
Проклята земля, где мертвые мысли живут новыми и странными телами, и зол ум, который не удерживается никакой головой. |
The 3rd Bavarian Division held the line from Martinpuich to High Wood and the 4th Bavarian Division the ground from High Wood to Delville Wood. |
3-й баварской дивизии провел линию от Martinpuich на высокое дерево и 4-й баварской дивизии на землю с высокого дерева в одном лесу. |
The war stalemated with a dozen indecisive battles on a very narrow front along the Isonzo River, where the Austrians held the high ground. |
Война зашла в тупик с дюжиной нерешительных сражений на очень узком фронте вдоль реки Исонцо, где австрийцы удерживали высокие позиции. |
He still held her by the wing, and they lay on the ground and looked at each other. |
Волчонок все еще держал ее за крыло. Они лежали на земле и смотрели друг на друга. |
In his delight at this, he let his men to spread out and rest for the night, only to discover at daybreak that Agha Mohammad Khan still held his ground. |
В восторге от этого он позволил своим людям рассредоточиться и отдохнуть на ночь, но на рассвете обнаружил, что Ага Мохаммад-Хан все еще стоит на своем. |
So I unwound my footcloths and held them out to him, too, looking up at him from the ground. |
Размотал я портянки, протягиваю ему, а сам гляжу на него снизу вверх. |
General Lee also understood the defensive potential to the Union army if they held the high ground of Cemetery Hill. |
Генерал Ли также понимал оборонительный потенциал армии Союза, если она удержит высокий участок кладбищенского холма. |
The Gordons held their ground the longest, but once they were broken the battle was over. |
Гордоны держались дольше всех, но как только они были сломлены, битва закончилась. |
Just before I came out of my spin and was falling flat upon my face, a hand reached out and grabbed me by the sword belt and held me high enough so that I cleared the ground, just barely. |
Прежде чем я успел остановиться, сильная рука схватила меня за ремень, к которому были подвешены ножны, и приподняла вверх, так что я оказался на весу. |
The trunks of the trees were huge and they grew almost cheek by jowl; their massive interlocking branches, springing from the trunks only a few feet above the ground, formed an impenetrable hedge that held them locked inside the circle. |
Массивные ветви тянулись над землей всего в нескольких футах от поверхности и создавали непроницаемый барьер. |
It was one thing on top of another. They held us down so we couldn't lift our eyes from the ground, as if we were just asking to be put there, into that German earth. |
Одно горе к другому, да так гнут, что глаз от земли не подымаешь, вроде и ты туда, в чужую, немецкую землю, просишься. |
The room was lighted by imprisoned rays of sunshine held between the ceiling proper and what appeared to be a ground-glass false ceiling a few inches below. |
Комната освещалась солнечными лучами, которые были заключены между стоящим потолком и вторым, находившимся на несколько вершков ниже и сделанным из толстого стекла. |
The ground-breaking ceremony marking start of construction of the Russian onshore facilities was held on 7 December 2012 at the Russkaya compressor station near Anapa. |
7 декабря 2012 года на компрессорной станции Русская под Анапой состоялась торжественная церемония начала строительства российских береговых объектов. |
The first first-class cricket match was held on the ground in 1844, when a team of Married cricketers played a Single's team. |
Первый первоклассный матч по крикету был проведен на земле в 1844 году, когда команда женатых игроков в крикет играла в одиночную команду. |
And when the attacks came his way, he held the high ground. |
И когда его атаковали, он всегда имел преимущество. |
Однако, к его удивлению, ребята все же остались при своем. |
|
Held in the southern hemisphere for the first time, the III Games opening ceremony took place at the famed Sydney Cricket Ground in front of 40,000 spectators. |
Впервые состоявшаяся в Южном полушарии церемония открытия III Игр состоялась на знаменитом Сиднейском крикетном поле в присутствии 40 000 зрителей. |
For the third jump I knelt on the ground and held the hoop over my head. |
Для третьего прыжка я становился на колени и поднимал обруч над головой. |
The Council cannot accept to be held hostage by the illegal wishes and intransigence of the occupying Power while the situation on the ground continues to require immediate action. |
Совет не может согласиться стать заложником незаконных устремлений и неуступчивости оккупирующей державы в то время, когда обстановка на местах по-прежнему требует принятия немедленных мер. |
On November 20, Jackson briefly held Blanket over the railing of his Berlin hotel room, four stories above ground level, prompting widespread criticism in the media. |
20 ноября Джексон ненадолго перекинул одеяло через перила своего номера в берлинском отеле, расположенного на высоте четырех этажей над уровнем земли, что вызвало широкую критику в средствах массовой информации. |
Внешние пальцы держатся на расстоянии от Земли. |
|
The ground floor of this building originally held a sumptuous lobby, clad with lavish wood paneling and terrazzo marble floors. |
На первом этаже этого здания первоначально располагался роскошный вестибюль, отделанный роскошными деревянными панелями и терраццо-мраморными полами. |
“In a meltdown, a China syndrome accident, the molten mass of what had been the core would burrow into the ground and some of the radioactive material held there. |
«Вспомните китайский синдром — разрушив корпус реактора, расплавленная масса из активной зоны углубилась бы в поверхность земной коры и часть радиоактивных материалов задержалась бы там. |
Пожарные не двинулись с места, когда полетели дубинки. |
|
Casy found a stick on the ground and held down the tongue with it, and the uneven breath rattled in and out. |
Кэйси поднял с земли палочку и прижал ею язык, вслушиваясь в неровное, хриплое дыхание. |
The division held ground to similar attacks elsewhere on their front. |
Дивизия удерживала позиции для подобных атак в других местах на своем фронте. |
As he talked, there fluttered to the ground from the heap before him an old restaurant bill, and, stooping, he picked it up and held it in his hand, musing. |
Во время нашего разговора из кучи бумаг вылетел и упал на пол старый ресторанный счет. Мой друг нагнулся, поднял его и, держа в руке, задумался. |
Craven Cottage held the team's largest ever crowd at any ground with 15,013, at a game against Wakefield Trinity on 15 February 1981. |
На матче против Уэйкфилд Тринити 15 февраля 1981 года Крейвен Коттедж собрал самую большую в истории команду-15 013 человек. |
He held her off the ground with one arm and spanked her bottom with his free hand. |
Держа Десси в воздухе одной рукой, другой шлепнул ее сзади. |
The pastor held our men because he thought we refused to attend church. |
Пастор держал наших мужчин, потому как думал, что мы отказываемся ходить в церковь. |
The mist dissipated swiftly, but I held my shield in place. |
Туман почти мгновенно рассеялся, хотя щит я на всякий случай не убирала. |
The locations in which NISS detainees were held sometimes remained unknown. |
Места, в которых содержатся под стражей задержанные НСРБ, иногда остаются неизвестными. |
Negotiations between the Government and victims' organizations have held out hope that such a reparations plan can be achieved. |
Переговоры, проведенные между правительством и ассоциациями жертв, позволяют надеяться на то, что такой план выплаты компенсаций удастся осуществить. |
Most of the topics that we have touched upon should have been reflected in the outcome document of the Review Conference held in July 2006. |
Большинство затронутых нами тем должны были бы найти отражение в итоговом документе Обзорной конференции, состоявшейся в июле 2006 года. |
Cyberspace must be treated, along with outer space, international waters, and international airspace, as property held in common for the good of all. |
К киберпространству нужно относиться, наряду с космическим пространством, международным водным пространством и международным воздушным пространством, как к коллективной собственности для блага всех. |
He caught the next swing blacksnaking at him, and held him by the wrist while he shook his head clear. |
Он перехватил руку, снова метнувшуюся к нему, как черная змея, поймал запястье и потряс головой, чтобы прочистить мозги. |
Голова Ривза повисла на уровне его лица. |
|
Yossarian, astounded, hauled her up into the plane and held her motionless on the floor in a double armlock while Hungry Joe radioed the control tower for permission to return to Rome. |
Йоссариану удалось зашвырнуть ее в самолет, а Заморыш Джо связался по радио с контрольно-диспетчерским пунктом и запросил разрешение на полет в Рим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held its ground».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held its ground» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, its, ground , а также произношение и транскрипцию к «held its ground». Также, к фразе «held its ground» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.