Home country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
send home - направлять домой
home decoration - предметы интерьера
home straight - финишная прямая
personal care home - пансион с персональным уходом
beach home - дом на пляже
home theater - домашний кинотеатр
dine at home - обедать дома
home minister - министр внутренних дел
take-home pay - забрать домой зарплату
far from home - далеко от дома
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
california wine country - район виноградарства и виноделия Калифорнии
country of issue - страна выдачи
cross-country locality - пересеченная местность
country study - страноведение
common law country - страна общего права
heavy going country - труднопроходимая местность
participating country - страна-участница
country realty - загородная недвижимость
capitalist country - капиталистическая страна
our country - наша страна
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
homeland, native country, country of origin, native land, home state, mother country, country, motherland, fatherland, nation, state of origin, country of birth, land, place of origin, home, birthplace, hometown
Home Country The country in which a person was born and usually raised, regardless of the present country of residence and citizenship.
After his release he was taken by aeroplane to his country-to the home of the Revolution. |
По недостатку улик его отпустили; потом он был посажен в самолет и привезен на Родину Победившей Революции - домой; его встречали с оркестром. |
About 80 per cent of home-produced and imported raw meat went to the country's five largest meat production enterprises. |
Пять крупнейших государственных предприятий по производству мяса обеспечивали примерно 80% местного и ввозимого сырья. |
You know, the idea of the home, the hearth, dogs, kids, all that, and meanwhile, all over the world, there's just so much to be done, and here in our country, there's so much to fix. |
Ну, понимаешь, вся эта идея с домом, домашним очагом, собаками, детьми, всем этим, в то время как во всём мире так много нужно сделать, и даже здесь, в нашей стране, столько всего нужно исправить. |
When your fiancee is across the country caring for his sick dad, it's important he knows that everything back home is smooth sailing. |
Когда твой жених на другом конце страны ухаживает за своим больным отцом, ему важно знать, что дома всё идёт как по маслу. |
NPOs should be nationals of the country where they are to serve, should be recruited locally and should not be subject to assignment to any duty station outside the home country. |
НСС должны быть гражданами страны места службы, должны набираться на местной основе и не должны назначаться на работу в какое-либо место службы, расположенное за пределами их страны. |
Prime Minister Thomas Thabane fled the country, saying the country's military had surrounded his official home and seized government buildings in the capital of Maseru. |
Премьер-министр Томас Табане покинул страну, заявив, что армия страны окружила его официальную резиденцию и захватила правительственные здания в столице Масеру. |
Gorbachev had dubbed Afghanistan “the bleeding wound,” and when the wounded Red Army finally limped home, it was to a country that would soon cease to exist. |
Горбачев назвал Афганистан «кровоточащей раной», и когда израненная Красная армия наконец доковыляла до дома, она оказалась в стране, которая вскоре перестала существовать. |
Most of the adoring coverage of the two Pussy Riot stars presumes that their protest is having an enormous impact on the political situation in their home country. |
Все эти восторженные статьи о двух звездах из Pussy Riot предполагают, что их протест серьезно воздействует на политическую ситуацию у них на родине. |
I came home to Russia-had to see my wife, and, what's more, go to my country place; and there, you'd hardly believe it, in a fortnight I'd got into a dressing gown and given up dressing for dinner. |
Приехал в Россию, - надо было к жене да еще в деревню, - ну, не поверишь, через две недели надел халат, перестал одеваться к обеду. |
It's normal for kids in the country to play out all day and come home at dusk. |
Для сельских детей это нормально, играть весь день и вернуться домой на закате. |
Country Road, take me home, too. |
Дорога, дорога, приведи меня домой. |
Pennsylvania perhaps even compel Congress To leave the country and found a new home. |
Пенсильвания может принудить конгресс покинуть штат и искать себе новый дом. |
If you know who your best customers are now, we can help you find similar audiences at home, in another country or even around the world. |
Если вы хорошо знаете своих постоянных клиентов, мы поможем вам найти похожие аудитории в своем регионе, в другой стране или даже по всему миру. |
Civilian residents who cross a frontier daily to work in another country, but retuning home every day or at weekends. |
Проживающие в стране гражданские лица, которые ежедневно пересекают границу для работы в другой стране, но ежедневно или по выходным возвращаются домой. |
Each home has its rules; each country, its law. |
В каждом доме свои правила, в стране - свои законы. |
Jennie was fascinated by the sense of space and country, although depressed by the reflection that she was not entering her new home under the right auspices. |
Дженни пришла в восторг от просторной, почти деревенской усадьбы, хотя ее и угнетало сознание, что она войдет в свой новый дом не вполне законной хозяйкой. |
Was it in your mother-in-law's apartment or in some posh country home? |
Где проводили своё время: в квартире своей тёщи или шикарном загородном доме? |
As they raced across the country road and onto the wheel tracks that led to their own home draw the water struck them. The rain fell in sheets and in columns. |
Когда сворачивали уже к дому, на подъездную аллею, дождь обрушился на них сплошным водопадом. |
Это букет из азалий, которые цвели в моей родной деревеньке. |
|
But then he had come across a woman whom he had cared for enough to leave his home and to leave his country. |
Но потом все же встретил женщину, ради которой оставил семью и уехал из страны. |
They can all enjoy their holiday home or their boat somewhere in the country away from it. |
Они могут наслаждаться отпуском дома или вдалеке от него, где-нибудь в лодке. |
Most of those people, about 40 million, stay within their own home country, but 25 million are refugees. |
Многие из них, около 40 миллионов, не покинули родины, но 25 млн. выбрали иной путь. |
Now, the costs of the soccer jamboree, coming on top of the country’s ongoing economic slowdown, are coming home to roost. |
Расходы на футбольное празднество считаются сейчас основной причиной замедления экономики, и это общепринятое мнение в стране. |
That's exactly the kind down home country humor I'm gonna miss when I'm in Fresno. |
Именно такого простого человеческого юмора мне и не будет хватать во Фресно. |
Perhaps that is what is called patriotism, love of home and country. |
Быть может, это и называют патриотизмом, любовью к отчему дому, к родному краю. |
Um, the money was good, they paid room and board and I thought I could help my country and come home with a stash of cash. |
Мне предложили хорошие деньги, оплатили проживание и питание и я подумала, а почему бы не помочь моей стране и не вернуться домой при деньгах. |
It was my grief at her death that made me return to my country home. |
Горе, причиненное мне этой утратой, привело меня тогда обратно на родину. |
Ghana is an extremely diverse country, home to numerous ethnic groups, over 100 indigenous languages and a wide variety of cultural and religious practices. |
Гана является весьма многоликой страной, в которой проживает огромное число этнических групп, насчитывается свыше 100 местных языков и существуют самые разные культурные и религиозные традиции. |
You guys took my birthday money, got me arrested and sent to Miami with no way home except to take down the country of Peru. |
Вы парни, взяли мои днерожденные деньги. Меня арестовали, сослали в Маями, и теперь я не могу попасть домой без уничтожения Перу. |
For example, it is working to ban companies from refusing online sales (except for copyright reasons) or setting different prices on the basis of a customer's home country. |
Например, ведётся работа над запретом компаниям отказывать в продажах онлайн (за исключением случаев с охраной копирайта), а также устанавливать разные цены на товары и услуги в зависимости от страны проживания клиента. |
In other situations, the offshore service production has to be in the same time zone as that of the home country. |
В других случаях производство услуг за рубежом должно обеспечиваться в том же временном поясе, в котором находится страна базирования. |
Their minds are of the stay-at-home order, and their home is always with them-the ship; and so is their country-the sea. |
По натуре своей они - домоседы, и их дом - судно - всегда с ними, а также и родина их - море. |
И когда я вернулась домой, мне кажется, что это - тоже другая страна. |
|
The home is intended for young people from all over the country, and is financed by the Treasury. |
Это учреждение предназначено для подростков из всех районов страны, и его деятельность финансируется министерством финансов. |
All others have intermittent physical presence and are permanently based in their home country. |
Все остальные физически присутствуют в организациях время от времени, а постоянно базируются в своей собственной стране. |
Keep in mind that if you like a Page while you're traveling, you may see updates for the country you're visiting even when you return home. |
Имейте в виду, что если вы отметили Страницу, как понравившуюся, находясь в путешествии, локализованная для посещенной вами страны версия может показываться вам и после возвращения домой. |
Who the hell is Claude Stengel to have a country home while I live in a rented flat? |
Кто, чёрт возьми, такой Клод Штенгель, чтобы иметь загородный дом, в то время как я снимаю квартиру? |
In the early 1990s, millions of Poles returned home with new insights and skills and demanded corresponding reforms at home, to their country’s great benefit. |
В ранние 1990-е миллионы поляков возвратились домой с новым пониманием и навыками, потребовав соответствующих реформ, что пошло на пользу их родине. |
They'll find them, no matter how far they go from their home country. |
Они найдут их, как бы далеко они ни уехали от родины. |
He was visiting his home country when a stray bullet from an American raid struck and killed his only daughter. |
Он посещал свою родную страну, когда случайный выстрел Американцев задел и убил его единственную дочь. |
It can be a trip not far from your home or a long journey even to a foreign country. |
Это может быть поездка не далеко от вашего дома или долгого путешествия, даже в другую страну. |
I'd like to go home with something from the best fleece fair in the country, since it took me nearly a lifetime to get across that bridge. |
Хотелось бы принести домой хоть что-то с лучшего рынка шерсти в стране, раз уж я шел целую вечность через этот мост. |
Would it be the home country FSA, with its responsibility for consolidated supervision, even though it would have only limited powers? |
Так кто же должен будет играть ведущую роль в такой ситуации? |
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. |
У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом. |
Reminds me of the country roads back home. |
Напоминает мне сельские дороги на родине. |
And prior to that, did you work at the Abbotts' country home in Oyster Bay, Elihu Brown's, the Haldemans', the Bedford Hotel, and the Selwyn Arms? |
И до того, работали ли вы у Эбботов, в их загородном доме в Ойстер-Бэй, у Элиу Брауна, у Холдеманов, в отеле Бедфорд и Селвин Армс? |
But my home was in a forest; in the country. |
Но мой настоящий дом - в деревне на самом краю леса. |
Innocent men don't rocket out of their home country to a foreign land in the middle of the night on a borrowed motorbike. |
Невиновный человек не сбегает из своей родной страны за границу посреди ночи на одолженном мотоцикле. |
I come back after years of fighting for this country and this is my welcome home? |
Я вернулся после многолетней службы стране, и так меня встречают? |
Do you know she ran away from home at 16, with a city feller, and went on a cross-country crime spree? |
Ты знал, что она убежала из дома в 16 лет с каким-то городским пареньком, и они отправились в криминальное турне по стране? |
Думаю, вся эта страна утонет. |
|
It’s much better to live in the native country and just to travel into the others. |
Намного лучше жить в родной стране, а в другие - только путешествовать. |
Her country was ready to contribute to attainment of the common goal of preserving the environment through the more responsible use of energy. |
Ее стра-на готова способствовать достижению общей цели сохранения окружающей среды путем более ответ-ственного потребления энергии. |
Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country. |
Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны. |
Therefore, it is generally assumed that most of the victims are seafarers and students who spent most of their time out of the country. |
Поэтому, как правило, считается, что большинство жертв являются моряками и студентами, которые проводили большую часть времени за пределами страны. |
У вас будет возможность узнать мою страну. |
|
If Bran and Rickon are alive, the country will rally to their side now that Robb Stark is gone. |
Если Бран и Рикон живы, лорды встанут под их знамёна, раз уж Робб Старк теперь мёртв. |
If your country or carrier isn't listed in the dropdown menu in the first step of the activation process, you won't be able to activate texts (SMS). |
Если ваша страна или оператор сотовой связи не представлен в раскрывающемся меню в Шаге 1 процесса активации, активировать SMS-сообщения будет невозможно. |
Half the country is western-leaning and Catholic with stronger historical ties to parts of Europe, particularly Poland. |
Половина страны склоняется к Западу и исповедует католичество. У нее есть прочные исторические связи с некоторыми европейскими странами, особенно с Польшей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «home country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «home country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: home, country , а также произношение и транскрипцию к «home country». Также, к фразе «home country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.