Honest manner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Honest manner - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
честный способ
Translate

- honest [adjective]

adjective: честный, искренний, правдивый, нравственный, настоящий, подлинный, целомудренный, нефальсифицированный

- manner [noun]

noun: способ, манера, метод, стиль, образ действий, род, нравы, сорт, хорошие манеры, художественная манера



Those scoring high on straightforwardness tend to interact with others in a direct and honest manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто высоко оценивает прямоту, склонны взаимодействовать с другими в прямой и честной манере.

The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как...

This is where I make my reasonably honest living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот тут я и зарабатываю свои умеренно честные деньги.

He was the best workman we had, for he could paint faces in the Byzantine manner, and artistically, in the new Italian style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лучший мастер, может писать лица по-византийски, по-фряжски и живописно, итальянской манерой.

As Benjamin concluded he produced a piece of wood, on which five very large, honest notches were apparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Бенджамен показал шерифу деревянную палку, на которой было старательно сделано пять крупных, глубоких зарубок.

We should be honest with ourselves, and we have to admit that the clash is no less real and no less likely than the dialogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны быть честными перед собой и признать, что столкновение является столь же реальным и вероятным, как и диалог.

The proclamation of any state of emergency must be notified to the Secretary-General of the United Nations in a timely manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О любых случаях введения чрезвычайного положения следует своевременно уведомлять Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

The document reflected the highly divergent manner in which States viewed the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот документ отражает современный срез весьма пестрой картины подходов государств к этой проблеме.

When you delete IP content, it is deleted in a manner similar to emptying the recycle bin on a computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При удалении материалов, на которые распространяются права интеллектуальной собственности, они удаляются безвозвратно.

I am afraid that it will take wiser heads than yours or mine, he remarked, and bowing in a stately, old-fashioned manner he departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что над этим делом еще немало помучаются и более мудрые головы, чем у нас с вами, - заметил он и, церемонно поклонившись, с достоинством удалился.

But you're also loyal and honest and a big old softie when you stop worrying about what people are thinking about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты также верный и честный, и невероятно добрый, когда ты перестаешь беспокоиться о том, что о тебе думают люди.

Everything that she said, her way of talking, her manner, her gestures, all were perfectly in accord with her given character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я припоминаю, что все, о чем она говорила, ее манера говорить, мимика, жесты - все соответствовало той характеристике, - которую ей дали знавшие ее люди.

We all know Toad!'-(great laughter)-'GOOD Toad, MODEST Toad, HONEST Toad!' (shrieks of merriment).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все знаем, кто такой мистер Тоуд ( громкий смех) ...Хороший Тоуд, скромный Тоуд, честный Тоуд ( крики восторга) ...

He seized her hand, saying: You see, God protects the honest and the industrious ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, бог бережет честных и трудолюбивых, -сказал он, поймав ее руку.

It needs to be placed in such a manner that a reasonable mind will conclude that it was torn away during a struggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его надо будет разместить так, чтобы любой разумный человек решил, что он упал во время борьбы.

Rome shall be again as she once was - a proud republic of virtuous women and honest men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рим будет вновь, как когда-то раньше - гордой республикой целомудренных женщин и благородных мужчин!

And as our rapiers played I pondered the manner I should kill him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрещивая с противником рапиру, я обдумывал, как мне покончить с ним.

If I remain silent about this council or, worse yet, oppose its formation, it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я промолчу по поводу совета или, хуже того, выскажусь против, это вызовет недоверие и опасения среди моих соратников.

Of course Cora was a rather unbalanced and excessively stupid woman, and she had been noted, even as a girl, for the embarrassing manner in which she had blurted out unwelcome truths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, Кора была глупой и весьма неуравновешенной особой и даже в детстве отличалась склонностью не к месту резать правду-матку.

Yes, answered the young man, less surprised by the accomplishment of his wishes than by the natural manner in which the events had come about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - отвечал молодой человек, дивившийся не столько исполнению своих желаний, сколько тому, как естественно сплетались события.

He asked the engineer to pull the train under the arch, in the same matter-of-fact manner a streetcar passenger might use to ask someone to move over abit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попросил подать поезд под арку таким же легким тоном, каким просят в трамвае немножко подвинуться.

He knows himself to be dishonest, but others think he's honest and he derives his self-respect from that, second-hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знает, что бесчестен, но другие верят, что он честен, и он черпает в этом самоуважение, живёт тем, во что верят другие.

But, honest to god, it's just a piece of paper that says...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, честно говоря, это только клочок бумаги...

You would no longer be a government parasite, sucking the lifeblood from honest, hardworking people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты больше не будешь правительственным паразитом, высасывающим жизненные соки из честных труженников.

If divorce papers were honest, they wouldn't say irreconcilable differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы в документах по разводу всё было по-чесноку, никто бы не писал про непримиримые разногласия.

You know, it's not really an exact science, but, uh, generally when someone's not being 100% honest, there's a lack of eye contact, a rise in vocal pitch, uh, fidgety behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, это не очень точная наука, но, э-э, как правило, когда кто-то не на 100% честен, то отсутствует зрительный контакт, тембр голоса становится выше, беспокойное поведение.

You know, uncompromising, honest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, бескопромиссную, честную.

He had twice seen Sir Charles act, and the excitement and rapture of seeing this hero of the footlights in a flesh-an-blood manner made him as friendly and loquacious as could be wished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дважды видел игру сэра Чарлза, и встреча с этим героем рампы сделала его дружелюбным и даже разговорчивым.

In fact, I feel like she's kind of the most honest self-sacrificing person I've met in a really really long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вообще, я думаю, что Джейми самый честный человек, которого я когда-либо встречала.

Well, to be quite honest, we don't know yet how fast DNA, er, takes to degenerate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, если быть совсем честным, э-э, мы еще не знаем, как быстро ДНК... вырождается.

People who made honest mistakes didn't try to kill people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искренне заблуждающиеся люди обычно не убивают других людей.

To be honest, I can't wait to get old, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Често говоря, я дождаться не могу, когда постарею.

But to be honest, the court of public opinion... has already ruled in our favor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но честно говоря, суд общественного мнения уже вынес решение в нашу пользу.

Madame Goujet looked at her a moment in a serious manner, then she replied: My child, it shall be as you wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Гуже внимательно поглядела на Жервезу. - Как хотите, дитя мое, - сказала она после короткого молчания.

But the results are so at variance with expectations that I have concluded either that the data are too meager, or the horses or riders are not honest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но результаты так часто расходятся с прогнозами, что либо мне дают слишком неполные исходные данные, либо лошади или жокеи нечестно играют.

How, Miss Western! said the aunt, have you the assurance to speak of him in this manner; to own your affection for such a villain to my face?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы смеете, мисс Вестерн, так говорить о нем? Без всякого стеснения признаваться мне в любви к этому злодею?

Mr. Henderson, would you consider yourself to be an honest man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хендерсон, вы назвали бы себя честным человеком?

Well, I'II be honest, the first 1 00 miles- First 50 miles I was a Little nervous, but after you get the hang of it, there's nothing to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если честно, первые километров 150... Первые километров 70 малость нервничал, а потом привык, наловчился.

I betcha women would like to know what men really think... the truth, the honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, женщины хотят знать, о чём действительно думают мужчины... Правда, чистейшая правда.

And to tell you the honest truth, I wish you hadn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, я этого и не хотела.

Because they know that you are both an honest broker and a patriot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что они знают вас, как честного посредника и патриота.

I'll be honest with you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду с вам честна...

It's all been a bit much, to be honest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случившееся - конкретный перебор, если честно.

The reason people like me is because I'm fair, I'm honest, and I got a great jump shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина, по которой я нравлюсь людям: я справедлив, честен, и я у меня хороший бросок в прыжке.

And to be honest, you're starting to get on my nerves a bit now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, если честно, ты начинаешь действовать мне на нервы.

All I want is a chance to earn an honest living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все что я хочу - это честно трудиться.

I mean, to be honest, we're happy, we ended up in the best country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подразумеваю, честно говоря, мы счастливы, мы остановились в лучшей стране.

With a comical pomposity of manner he bowed solemnly to both of us and strode off upon his way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между прочим, нам ведь пришлось съесть вашего гуся.

Said she hadn't counted on no honest-to - Jesus blind man... and she run off to catch up with her daddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказала, что с нее хватит свихнувшегося на Иисусе слепого... и побежала вдогонку своему папочке.

If he braved the matter out, death would unfailingly come upon him, and usually in some strange and unforeseen manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы никогда не слышали о Ку-клукс-клане? -сказал Шерлок Холмс, нагибаясь и понижая голос.

Every day, the needs of honest citizens are put second to greed and personal gain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день нужды честных граждан замещаются жадностью и желанием личной наживы.

Then find another honest citizen who does.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда найди другого добропорядочного гражданина, который знает

He was not the most honest man nor the most pious, but he was brave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был самым добропорядочным и самым благочестивым человеком, но он был человеком отважным.

At that time we were brought up in another manner than is usual now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время воспитывались мы не по нонешнему.

Considerable skill was involved both in removing the paddles in a timely manner and navigating the boat through the lock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немалое мастерство требовалось как для того, чтобы своевременно снять весла, так и для того, чтобы провести лодку через шлюз.

As a result, women who had undergone foot-binding would walk in a cautious and unsteady manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате женщины, которым связывали ноги, ходили осторожно и неуверенно.

Pistol shrimp produce this effect in a very similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пистолетные креветки производят этот эффект очень похожим образом.

Physical therapy is an option for treating torticollis in a non-invasive and cost-effective manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физиотерапия - это один из вариантов лечения кривошеи неинвазивным и экономически эффективным способом.

I never have or will use other usernames, I am an honest person and would never do such a thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не использовал и не буду использовать другие имена пользователей, я честный человек и никогда бы не сделал ничего подобного.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «honest manner». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «honest manner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: honest, manner , а также произношение и транскрипцию к «honest manner». Также, к фразе «honest manner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information