Honest with myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: честный, искренний, правдивый, нравственный, настоящий, подлинный, целомудренный, нефальсифицированный
honest person - честный человек
honest truth - чистая правда
honest with myself - честным с самим собой
i'll be honest - я буду честен
honest use of - честно использование
completely honest - честны
honest leadership - честно руководство
i need to be honest with you - я должен быть честным с вами
be open and honest - быть открытыми и честными
gonna be honest - буду честен
Синонимы к honest: right-minded, law-abiding, righteous, trustworthy, trusty, scrupulous, decent, truthful, reputable, on the level
Антонимы к honest: dishonest, unfair, unjust, untruthful
Значение honest: free of deceit and untruthfulness; sincere.
associate with - ассоциироваться с
confuse with - путать с
range with - диапазон с
with young - с молодыми
mop the ground with - швырнуть землю
sick with intemperance - больной с невоздержанностью
raised bog with pools and ridges - грядово-мочажинное болото
rub with - натирать
in with the wrong crowd - в плохой компании
milk with honey - молоко с медом
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
injure myself - ранить себя
can i make myself useful - Могу ли я сделать себя полезным
make myself - сделать сам
ask myself - спросите себя
motivate myself - мотивировать себя
improving myself - совершенствование себя
i see myself in you - я вижу себя в вас
not only myself - не только сам
happy with myself - доволен собой
pleased with myself - доволен собой
Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person
Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you
Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.
Now I look at all the people I painted, and I think to myself, like, what would it look like if we all walked around like gods and goddesses from Yoruba mythology?And I realized that only when you tap into your Ori, then you can actually move mountains. |
Теперь, смотря на всех людей, которых я расписывал, я думаю про себя о том, как бы это выглядело, если бы мы ходили как боги и богини из мифологии Йоруба? |
Before I get to bulk of what I have to say, I feel compelled just to mention a couple of things about myself. |
Прежде чем перейти к сути своего выступления, мне кажется необходимым пояснить кое-что о себе. |
So I dedicated myself to working with him on those things, so we would have more and more eye-contact moments. |
Я посвятила себя этому, чтобы всякий раз у нас было как можно больше моментов со взглядами. |
From the very start I should say that it is not an easy thing to speak about myself as it is hard to have a look at yourself from aside, but at the same time who knows you better than you yourself do? |
С начала я должна сказать, что это не легко говорить о себе, так как трудно взглянуть на себя со стороны, но в то же время, кто знает вас лучше, чем вы сами? |
Что касается моего характера, я веселый, честный, общительный. |
|
As far as I remember myself, I had a particular interest to advertising. |
Сколько я себя помню, меня всегда интересовала реклама. |
As long as I can remember myself I was always keen on tennis. |
Сколько я себя помню, мне всегда ужасно нравился теннис. |
For my visit here I have given myself a designation that falls easy on your mind. |
На время моего визита здесь я обзавелся наименованием, которое легко воспринимается вашим сознанием. |
I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know? |
Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты. |
He's not getting another penny of the business I built myself. |
Он не получит больше ни цента от компании, которую я создала самостоятельно. |
I guess I'll prop myself up in bed tomorrow and read and knit. |
Завтрашний день я, похоже, проведу в постели за вязанием. |
As Benjamin concluded he produced a piece of wood, on which five very large, honest notches were apparent. |
И Бенджамен показал шерифу деревянную палку, на которой было старательно сделано пять крупных, глубоких зарубок. |
Если быть до конца честным - я пока ничего не нашел. |
|
Я должен опять все делать сам. |
|
At some point I told myself that anybody has to compromise. |
В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс. |
Before this closure, I myself felt the occupation professionally, looking at my friends, colleagues and relatives. |
До этого я ощущал оккупацию на работе, на примере моих друзей, коллег и родственников. |
But in my professional life, I've devoted myself to studying the brain. |
Но как профессионал я посвятил всю свою жизнь изучению мозга. |
I somehow blame myself for not taking the bomb threat too serious. |
Я виню себя в том, что не принял всерьёз угрозу взрыва. |
I fully associate myself with others who are going to speak on this issue and will address the Conference accordingly. |
Я всецело присоединяюсь к другим ораторам, которые собираются выступать по этому вопросу и выступят на этой Конференции с соответствующими заявлениями. |
Я и сам обычно не хожу по врачам. |
|
I've provided them the soundtrack, unbeknownst to myself. |
Я предоставил им саундтрек, даже не зная об этом. |
Do you mind if I stretch out? - Make myself comfortable? |
Не против, если я устроюсь немного поудобнее? |
An honest accounting of history, then, would show that Ukraine was a victim both of German and Soviet predations, and is today being set upon by a rapacious, authoritarian Russia. |
В таком случае честное изложение истории покажет, что украинцы были жертвами как немецкого, так и советского истребления, а сегодня на них набросилась хищная и авторитарная Россия. |
But you know what, even if he doesn't, I would rather go broke betting on my people than get rich all by myself on some island like a castaway. |
Но вы знаете, что даже если у него не получится, я бы предпочел прогореть, поставив на своих людей, чем богатеть в одиночку на каком-нибудь острове, как изгой. |
The day after, when really it became a lot of talking, I said to myself, and my wife said to me, I also want a poster, so this is her. |
На следующий день, когда я уже слышал об этом отовсюду, моя жена сказала мне, что тоже хочет такой плакат. Кстати это она. |
и воссоздала себя в лучшем образе. |
|
I lowered my head instantly, and became very busy with the emptying of my own teacup, screening myself behind the cosy. |
Я опустила голову и, спрятавшись за стеганый чехол для чайника, занялась выливанием своего остывшего чая из чашки. |
I steeled myself against his unexpressed but palpable desire. He should not coax, cajole, or wring from me the dollar he craved. I had had enough of that wild-goose chase. |
Я приготовился дать отпор его невысказанному, но ясно ощутимому желанию. Нет! Ему не удастся вырвать, выклянчить, выжать из меня этот доллар. Довольно я валял дурака! |
Not yet, not before I've begun my work, not before I've had a chance to prove myself! |
Неужели умереть так рано, мой труд даже еще не начат, я не успел себя испытать! |
Я чуть не ошпарилась, когда мыла руки в ванной. |
|
And if I'm being entirely honest, not a completely unwelcome one. |
И если быть абсолютно честным - Совершенно нежелательное. |
There ain't room enough for you an' me, for your kind an' my kind, for rich and poor together all in one country, for thieves and honest men. |
Мне, тебе, таким, как я, как ты, богатым, бедным, жулику и порядочному человеку - всем вместе нам тесно в одной стране. |
Это был настоящий, живой монстр, богом клянусь. |
|
But Shaw... an honest-to-God, real-life special agent for the CIA... Thinks that I'm ready. |
Но Шоу, видит бог, настоящий специальный агент ЦРУ, думает, что я готов. |
Melinda, honest to God, who are you really thinking about here? |
Мелинда, ради всего святого, о ком ты думаешь в этой ситуации? |
No, it's just we have different... to be honest, she can be a bit insubordinate. |
Нет, это потому что у нас разные... если честно, она может быть немного недисциплинирована. |
To be honest, I just fancied a free meal. |
Если честно, я просто хотел пожрать нахаляву. |
He's honest and is not a gambler I believe he can be a good match for you |
Он честный и не играет в азартные игры. Я верю, он бы тебе подошел. |
To be honest, Tolland admitted, sounding sheepish, I think I was recruited more for my PR value than for my scientific knowledge. |
Вообще-то, - несколько расстроено признался Толланд, - мне кажется, я оказался здесь вовсе не как авторитетный ученый, а скорее как специалист по связям с общественностью. |
And to tell you the honest truth, I wish you hadn't. |
Честно говоря, я этого и не хотела. |
It's easy for an honest man to tell the truth. |
А честному человеку так лего говорить правду. |
So there, you see, said Jefferson Peters, in conclusion, how hard it is ever to find a fair-minded and honest business-partner. |
Итак, вы видите, - заключил свою повесть Джефф Питерс, - как трудно найти надежного и честного партнера. |
Because they know that you are both an honest broker and a patriot. |
Потому что они знают вас, как честного посредника и патриота. |
After all, that's true, thought Rodolphe. I am acting in her interest; I am honest. |
В сущности это так и есть, - подумал Родольф, - я действую в ее же интересах, я поступаю честно. |
No, of course not, you're the greatest expert and the most honest man living, and I don't understand, I just simply don't understand at all! |
Нет, конечно, нет! Ты самый сведущий и самый честный человек из всех, и я ума не приложу... Я просто ничего не понимаю. |
Every day, the needs of honest citizens are put second to greed and personal gain. |
Каждый день нужды честных граждан замещаются жадностью и желанием личной наживы. |
Look, I'm getting to the point in my life where I kind of need to be honest with myself about who I am. |
Слушай, я добрался до того периода моей жизни, когда мне нужно быть честным с собой в отношении того, кто же я. |
Well, to be honest, I know Tix used to give you a lot of sound advice, so I'm feeling a bit of pressure here. |
Я знаю, что Тикс давала тебе много дельных советов. Поэтому чувствую здесь некоторое давление. |
At least he's being honest, willing to admit that there's a problem here, instead of just burying his head in the sand. |
Он хотя бы говорит искренне и готов признать, что есть проблема, а не зарывает голову в песок. |
Лучше б убил, ей бо... |
|
I kept it honest on the show and it served me well. |
Я честно держал его на шоу, и это сослужило мне хорошую службу. |
Don't worry too much about making honest mistakes — they're likely to be found and corrected quickly. |
Не беспокойтесь слишком сильно о том, чтобы делать честные ошибки — они, скорее всего, будут найдены и быстро исправлены. |
This comes into the analysis of such things as honest mistakes and intentional misrepresentations. |
Это входит в анализ таких вещей, как честные ошибки и преднамеренные искажения. |
Data manipulation is a serious issue/consideration in the most honest of statistical analyses. |
Манипулирование данными является серьезным вопросом/соображением в самом честном статистическом анализе. |
It is honest cooking too; none of the sham Grand Cuisine of the International Palace Hotel. |
Это также Честная кухня; ни одна из фальшивых Великих кухонь отеля International Palace. |
It is our responsibility to make sure that the power they hold is based on an honest understanding and application of principles. |
Мы несем ответственность за то, чтобы власть, которой они обладают, основывалась на честном понимании и применении принципов. |
I prefer an honest Truth-seeking Christian critic to do his utter best to refute/debate the subject with integrity. |
Я предпочитаю, чтобы честный христианский критик, ищущий истину, делал все возможное, чтобы полностью опровергнуть/обсудить эту тему. |
If the actions are backed by honest intentions, there was no need to make this annonymous request. |
Если эти действия подкреплены честными намерениями, то не было никакой необходимости обращаться с этой анонимной просьбой. |
The set of honest parties that can execute a computational task is related to the concept of access structure. |
Совокупность честных сторон, способных выполнить вычислительную задачу, связана с понятием структуры доступа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «honest with myself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «honest with myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: honest, with, myself , а также произношение и транскрипцию к «honest with myself». Также, к фразе «honest with myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.