Housing and health - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корпус, жилье, жилище, снабжение жилищем, кожух, жилищное строительство, жилищные условия, гнездо, жилищный вопрос, футляр
adjective: жилищный
blooming mill housing - станина блюминга
senate committee on banking, housing , and urban affairs - комитет Сената по сельскому хозяйству, продовольствию и лесоводству
insulated housing - изолированный корпус
secure housing - безопасный корпус
modular housing - модульный корпус
rear housing - задний корпус
third united nations conference on housing - третья Конференция Организации Объединенных Наций по жилью
support for housing - поддержка для жилищного строительства
concerning the housing - относительно корпуса
basic allowance for housing - Базовое пособие на жилье
Синонимы к housing: condominiums, apartment buildings, habitations, lodging, homes, accommodations, shelter, houses, living quarters, dwelling places
Антонимы к housing: business, evicting, affair, afflict, annihilation, baffle, baring, biz, denuding, disaster area
Значение housing: houses and apartments considered collectively.
distance and - расстояние и
and yours - и ваш
and expressions - и выражения
and strange - и странно
rio and - рио и
tomato and - помидоры и
and algae - и водоросли
sterling and - стерлингов и
and likes - и любит
entrepreneurship and small and medium-sized enterprises - предпринимательства и малые и средние предприятия
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила
adjective: санитарный, гигиенический
solid health - крепкое здоровье
true health - истинное здоровье
health damaging - здоровье повреждая
health terms - условия здоровья
health recommendations - рекомендации по охране здоровья
health exposure - воздействие здоровья
health and other - здравоохранения и другие
public health leaders - Лидеры общественного здравоохранения
deal with health - иметь дело со здоровьем
health care processes - процессы в области здравоохранения
Синонимы к health: good shape, good condition, healthiness, fine fettle, fitness, vigor, strength, well-being, wellness, physical shape
Антонимы к health: disease, illness
Значение health: the state of being free from illness or injury.
The scope of prompt financial assistance covers housing, clothing, catering, travelling, and health and funeral costs if the victim is not able to meet them. |
Оперативная финансовая помощь предоставляется малоимущим жертвам для покрытия расходов на жилище, одежду, питание, поездки, а также медицинских и похоронных расходов. |
They have enjoyed political stability, economic security, low crime, good health care, decent schools, adequate housing and an extraordinary level of public politesse. |
Они пользуются политической стабильностью, экономической безопасностью, низким уровнем преступности, хорошим здравоохранением, достойными школами, достаточным жильем и чрезвычайным уровнем общественной вежливости. |
The Bolsheviks were also committed to universal health care, education and social-security benefits, as well as the right to work and housing. |
Большевики также были привержены всеобщему здравоохранению, образованию и социальному обеспечению, а также праву на труд и жилье. |
In England and Wales 214,000 houses were built, and the Ministry of Health became largely a ministry of housing. |
В Англии и Уэльсе было построено 214 000 домов, и Министерство Здравоохранения превратилось в основном в Министерство жилищного строительства. |
The school offers a range of services such as on-campus housing, a library, a scholarship program, food services and health services. |
Школа предлагает широкий спектр услуг, таких как жилье на территории кампуса, библиотека, стипендиальная программа, услуги питания и здравоохранения. |
At all three villages, access to housing, access to clean water, primary schools and health facilities have been provided. |
Во всех этих трех селениях был предоставлен доступ к жилью, чистой воде, начальным школам и медицинским учреждениям. |
This could include shelters and housing, roads and bridges, schools and health facilities, water supply and sanitation systems, and government buildings. |
Эта работа могла бы включать строительство приютов и жилья, дорог и мостов, школ и лечебных заведений, водопроводных и канализационных систем и государственных учреждений. |
His portfolio included health, the elderly, employment and training, housing and industrial relations. |
В его портфолио входили вопросы здравоохранения, пожилых людей, занятости и профессиональной подготовки, жилья и производственных отношений. |
Local and Detailed Characteristics tables including Long-term Health and Care, Housing and Accommodation. |
Местные и детальные таблицы характеристик, включая долгосрочное здравоохранение и уход, жилье и проживание. |
It includes population information on international migration, age, ethnicity, national identity, health, housing and religion. |
Она включает в себя демографическую информацию о международной миграции, возрасте, этнической принадлежности, национальной идентичности, здоровье, жилье и религии. |
There was unprecedented affordability of housing, health care and education. |
Была отмечена беспрецедентная доступность жилья, медицинского обслуживания и образования. |
In 2005, the National Priority Projects were launched to improve Russia's health care, education, housing and agriculture. |
В 2005 году были запущены приоритетные национальные проекты по совершенствованию российского здравоохранения, образования, жилищно-коммунального хозяйства и сельского хозяйства. |
It has the power to make laws in a wide range of areas, including housing, employment, education, health, agriculture and the environment. |
Оно занимается разработкой законов в различных областях, включая жилье, трудоустройство, образование, здравоохранение, сельское хозяйство и окружающую среду. |
Housing should be constructed to conform to the cultural tradition of the Acehnese, health and safety requirements. |
Жилье необходимо возводить в соответствии с культурными традициями жителей провинции Ачех, а также требованиями санитарии и безопасности. |
To promote this idea, a workshop was convened in Maracay, Venezuela, on the theme “The importance of rural housing for health and social development”. |
В целях продвижения этой идеи в Маракайе, Венесуэла, был проведен практикум по теме «Значение сельского жилья для здравоохранения и социального развития». |
This may include referrals to community mental health services, personal physicians, vocational or employment options and housing. |
Сюда могут входить подключение их к районным психиатрическим службам, прикрепление к ним личного врача, устройство на курсы профессиональной подготовки или на работу и обеспечение жильем. |
Other expenses may need to be paid, such as health care, housing, or fees at an international school. |
Могут потребоваться другие расходы, такие как медицинское обслуживание, жилье или плата за обучение в международной школе. |
The cosmopolitan influentials tended to take positions in local government that reflected their broad expertise: board of health, housing committee, or board of education. |
Влиятельные космополиты обычно занимали в местных органах власти должности, отражающие их широкие познания: совет по здравоохранению, жилищный комитет или совет по образованию. |
If the present is any indicator, our children will be under-educated, health maladies will take their toll and housing will continue to be unaffordable. |
Если настоящее — это показатель, то наши дети будут малообразованными, болезни возьмут своё и жильё будет всё таким же недоступным. |
Such benefits may include housing, medical and health insurance benefits. |
К числу таких пособий могут относиться пособия на жилье, медицинские льготы и пособия по страхованию здоровья. |
It documents cases relating to housing, business, health, transportation, trade, banks, drugs, agriculture, politics, culture, and the media. |
В нем описываются случаи, связанные с жильем, бизнесом, медициной, транспортом, торговлей, банками, наркотиками, сельским хозяйством, политикой, культурой и средствами массовой информации. |
Broch was appointed housing inspector for the health authorities in the municipality of Oslo from 1919 to 1945. |
Брох был назначен жилищным инспектором для органов здравоохранения в муниципалитете Осло с 1919 по 1945 год. |
Local and Detailed Characteristics tables for Health, Housing, Population and Diversity. |
Местные и детальные таблицы характеристик для здоровья, жилья, населения и разнообразия. |
After coming to power, the RCC government initiated a process of directing funds toward providing education, health care and housing for all. |
После прихода к власти правительство РСС инициировало процесс направления средств на обеспечение образования, здравоохранения и жилья для всех. |
According to the official propaganda in the Soviet Union, there was unprecedented affordability of housing, health care, and education. |
Согласно официальной пропаганде, в Советском Союзе существовала беспрецедентная доступность жилья, здравоохранения и образования. |
The health service should be for care not subsidised housing. |
В здравоохранение должны идти по заботе, а не из-за жилищной субсидии. |
Youth without adequate housing also frequently suffer from severe anxiety and depression, poor health and nutrition and low self-esteem. |
Молодые люди, не имеющие надлежащего жилья, зачастую страдают также такими недугами, как повышенная тревожность и депрессия в тяжелой форме, слабое состояние здоровья и недоедание, а также синдром низкой самооценки. |
People who worked outside the region in which they were registered would not qualify for grain rations, employer-provided housing, or health care. |
Люди, которые работали за пределами региона, в котором они были зарегистрированы, не имели права на хлебные пайки, жилье, предоставляемое работодателем, или медицинское обслуживание. |
In 2001, the organization created an Urban Campus Project focused on housing, health and medical services, charter high school, and vocational services. |
В 2001 году организация создала проект городского кампуса, ориентированный на жилье, здравоохранение и медицинское обслуживание, чартерную среднюю школу и профессиональные услуги. |
They wanted better housing, education, and free health care for all. |
Они хотели лучшее жилье, образование и бесплатную медицинскую помощь для всех. |
Under ALG II, a single person receives €391 per month plus the cost of 'adequate' housing and health insurance. |
Согласно ALG II, один человек получает 391 евро в месяц плюс стоимость адекватного жилья и медицинского страхования. |
No laws exist yet in Turkey that protect LGBT people from discrimination in employment, education, housing, health care, public accommodations or credit. |
В Турции до сих пор не существует законов, защищающих ЛГБТ от дискриминации в сфере занятости, образования, жилья, здравоохранения, общественного жилья или кредитования. |
The welfare state supports a progressive tax system, higher minimum wages, social security, universal health care, public education and public housing. |
Государство всеобщего благосостояния поддерживает прогрессивную налоговую систему, более высокую минимальную заработную плату, социальное обеспечение, всеобщее здравоохранение, государственное образование и государственное жилье. |
Chapter I contains information on the general characteristics of the island, economy and labour, social infrastructure, education, health care and housing. |
В главе I излагаются общие сведения об острове, о его экономике и трудовых ресурсах, социальной инфраструктуре, просвещении, здравоохранении и жилищной сфере. |
The health, housing, sanitation and living conditions in Birmingham had suffered from its rapid population expansion in the previous thirty years. |
Здравоохранение, жилье, санитария и условия жизни в Бирмингеме пострадали от быстрого роста его населения за последние тридцать лет. |
Можно позаботиться об ее образовании, страховке, доме. |
|
It stipulates that integration of the disabled should involve access to health-care, education, housing, employment, the welfare system and social services. |
Закон гласит, что процесс интеграции инвалидов должен охватывать такие аспекты, как доступ к медицинским услугам, образованию, жилью, занятости, системе социальной защиты и социальным службам. |
Poultry housing has been shown to have adverse effects on the respiratory health of workers, ranging from a cough to chronic bronchitis. |
Было показано, что птицеводство оказывает неблагоприятное воздействие на респираторное здоровье работников, начиная от кашля и заканчивая хроническим бронхитом. |
Where social ministries are under-resourced, disempowered, or lack qualified staff, basic rights to adequate health care, education, and housing will remain unfulfilled. |
Когда социальным министерствам не хватает средств, полномочий или квалифицированных сотрудников, основные права на адекватные услуги здравоохранения, образования и предоставление жилья будут оставаться невыполненными. |
A 60% cut in affordable housing, no health centre, no local park, no transport improvements. |
60% сокращение доступного жилья, ни медицинского центра, ни местного парка, ни транспортных удобств. |
Environmental planning and health in housing units and settlements is governed by the town planning code and the laws pertaining to living conditions. |
Проектирование параметров среды и санитарных условий в жилых помещениях и на гуманитарных объектах регулируется Градостроительным кодексом и законами о жилищном строительстве. |
The response includes support services related to health and housing independence, income support programs and other social services. |
Меры реагирования включают в себя оказание социальной поддержки в области охраны здоровья и обеспечения жилищной независимости, программы доплат к доходу и иные социальные услуги. |
This booklet further discusses in detail right to adequate food, housing, health and education from ICESCR perspective. |
В брошюре также подробно рассматривается право на достаточное питание, жилье, охрану здоровья и образование с точки зрения МПЭСКП. |
When we housed them, we found that overall health care costs, including the housing, decreased. |
Когда мы нашли им жильё, мы отметили, что общие издержки на здравоохранение, включая жильё, сократились. |
By 2008, Catholic Charities USA had 1,600 agencies providing services to AIDS sufferers, including housing and mental health services. |
К 2008 году католические благотворительные организации США насчитывали 1600 агентств, предоставляющих услуги больным СПИДом, включая жилищные и психиатрические службы. |
Through its member agencies, Catholic Charities provides services to millions of people a year through activities such as housing, health care, and disaster relief. |
Через свои агентства-члены католические благотворительные организации предоставляют услуги миллионам людей в год посредством таких мероприятий, как жилье, здравоохранение и помощь в случае стихийных бедствий. |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury. |
Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой. |
Adolescent health will be addressed through the development of youth-friendly services based on health education activities. |
Задачи охраны здоровья подростков будут решаться посредством развития системы ориентированных на молодежь услуг на основе деятельности в сфере медицинского просвещения. |
The drop in the abortion rate also indicated that legalizing abortion could benefit women's health if it was accompanied by a comprehensive education programme. |
Снижение числа абортов также указывает на то, что легализация абортов может оказать благотворное влияние на здоровье женщин, если она сопровождается осуществлением всеобъемлющей просветительской программы. |
I have a meeting with Oliver at the Brooklyn Housing Authority. |
У меня... У меня встреча с Оливером в Бруклинском Жилищном Комитете. |
Now, before we give you health insurance, I have to ask you a few questions. |
Я должен задать вам несколько вопросов прежде, чем выдать полис. |
It means we will always be able to feed our kids, get them health insurance. |
Это значит, что мы всегда будем в состоянии прокормить наши детей и оплатить их медицинскую страховку. |
It would be wonderful to watch a child grow up now I'm in good health again. Nothing wrong with that at all. |
Очень хочется увидеть, как свои дети растут, а я сейчас в отличной форме, так что всё нормально. |
I think it's great you're taking charge of your health like this. |
Я думаю, это замечательно, что ты так заботишься о своем здоровье. |
OH, DOCTORS, SOCIAL WORKERS, PUBLIC HEALTH VISITORS, ME. |
Врачи, социальные работники, патронажная служба, я. |
That's the month we plan to have the local housing project completed. |
За месяц мы хотим закончить строительство жилья. |
They are known for their speed and agility in flight, and when approaching their housing, will dive from the sky at great speeds with their wings tucked. |
Они известны своей скоростью и ловкостью в полете, а когда приближаются к своему жилищу, пикируют с неба на большой скорости с поджатыми крыльями. |
The size and composition of such families was also influenced by housing and income limitations, pensions, and female employment outside the home. |
На размер и состав таких семей также оказывали влияние жилищные ограничения и ограничения по доходам, пенсии и занятость женщин вне дома. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «housing and health».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «housing and health» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: housing, and, health , а также произношение и транскрипцию к «housing and health». Также, к фразе «housing and health» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.