Hull integrity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корпус, остов, каркас, фюзеляж, шелуха, скорлупа
verb: шелушить, лущить, очищать от шелухи
planing hull - корпус глиссирующего типа
discus hull buoy - буй с корпусом в виде диска
hull girder modulus - момент сопротивления эквивалентного бруса
hull appendage - корпус придаток
chine hull - скулой корпус
hull construction - строительство корпуса
boat hull - корпус лодки
hull mounted - корпус установлен
hull paint - корпус краски
hull and deck - корпуса и палубы
Синонимы к hull: fuselage, shell, frame, framework, structure, skeleton, body, covering, pericarp, calyx
Антонимы к hull: interior, base, basis, core, middle, root, substance, whole, sail
Значение hull: the main body of a ship or other vessel, including the bottom, sides, and deck but not the masts, superstructure, rigging, engines, and other fittings.
noun: целостность, неприкосновенность, честность, чистота, полнота, прямота, нетронутость
corporal integrity - телесное целостность
transactional integrity - транзакционной целостности
his integrity - его целостность
process integrity - целостность процесса
integrity pact - пакт целостности
statistical integrity - статистическая целостность
integrity of the rome statute - Целостность закона рима
integrity of any state - целостность любого государства
jeopardize the integrity - поставить под угрозу целостность
integrity and objectivity - Целостность и объективность
Синонимы к integrity: rectitude, trustworthiness, truthfulness, probity, virtue, honesty, righteousness, principle(s), honor, morality
Антонимы к integrity: faith, belief
Значение integrity: the quality of being honest and having strong moral principles; moral uprightness.
These modifications consisted of lengthening the hull, lengthening the sail, and upgrading the watertight integrity of the sea water systems. |
Эти изменения состояли в удлинении корпуса, удлинении паруса и повышении водонепроницаемости систем морской воды. |
They've compromised hull integrity and are taking on water. |
У них под угрозой целостность корпуса и вода проникает внутрь. |
Sir, the Lakul's hull integrity is down to 12%. |
Сэр, целостность корпуса второго судна - около до 12%. |
Unless we find a way to reconfigure the structural integrity field, the hull will incur microfractures during descent. |
Если мы не найдем способ перестроить поле структурной целостности, фюзеляж будет получать микротрещины во время спуска. |
If we keep up this acceleration we're going to lose hull integrity. |
Если продолжим ускоряться, потеряем целостность корпуса. |
Attacks on the physical integrity of the horse pose an ethical question in terms of equine welfare. |
Посягательства на физическую неприкосновенность лошади ставят этический вопрос с точки зрения благополучия лошадей. |
Overall, three general mobilisations have been declared to ensure the integrity and neutrality of Switzerland. |
В целом были объявлены три всеобщие мобилизации для обеспечения целостности и нейтралитета Швейцарии. |
First, data integrity check. |
Во-первых — проверка целостности данных. |
I'm transferring more power to the structural integrity field, but I don't know how long it can hold. |
Я перевожу больше энергии полю структурной целостности, но я не знаю как долго оно продержится. |
I'll see if we can get more power to the structural integrity field. |
Я посмотрю, можно ли перевести больше энергии на поле структурной целостности. |
Only this time there were no thuds as sections of hull metal vaporized explosively away. |
Но только в этот раз не было слышно взрывов мгновенно испаряющегося металла. |
The only sounds were the creak of the muffled oars and the splash of water on the launch's hull. |
Единственными звуками были скрип уключин да плеск воды о борт шлюпки. |
One tiny crack in the hull and our blood boils in 13 seconds. |
Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд. |
The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability. |
Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность. |
Managerial development programmes include modules on integrity, diversity and promoting an inclusive work environment. |
Программы развития управленческих навыков включают в себя модули, посвященные вопросам добросовестности, культурного многообразия и создания условий труда, учитывающих все аспекты. |
Through its action, Israel endangered the security and integrity of the Al-Aqsa Mosque - and indeed the peace process itself. |
В результате этих действий Израиль поставил под угрозу безопасность и целостность мечети Аль-Акса и, по сути, сам мирный процесс. |
The continued vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons jeopardized the integrity and credibility of the Treaty and should be prevented. |
Продолжающееся вертикальное и горизонтальное распространение ядерного оружия подрывает целостность и авторитетность Договора и должно быть предотвращено. |
Solution architecture management:: Ensures the completeness and integrity of the overall solution defined by the project. |
Группа по управлению структурными решениями обеспечивает полноту и целостность общего решения по проекту. |
You're not artistic, and you have no integrity. |
Ты не художник, и у тебя нет целостности. |
Caught in the center of this particular whirlwind... was a man of great integrity... honor and courage. |
Пойманным в центре этого смерча оказался человек великой цельности чести и мужества. |
To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity. |
Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум. |
Can a man sacrifice his integrity? |
Может ли человек жертвовать своей целостностью? |
How does the body keep its integrity? |
Как тело сохраняет свою целостность? |
Kill integrity by internal corruption. Use it against itself. |
Убей его цельность путём внутреннего подкупа. |
I think... structural integrity is intact. |
Думаю... герметичность системы не пострадала. |
But you could feel Tom when you came near to him-you could feel strength and warmth and an iron integrity. |
Но, находясь рядом с Томом, вы ощущали силу и тепло и безупречную честность. |
Are you questioning my integrity? |
Вы подвергаете сомнению мою прямоту? |
Which electrically grounds the ship, causing a spark in the metal hull. |
Что заземлит корабль, вызываю искру от каркаса. |
The substance we need so seal the rift is an alien adhesive, strong enough to keep the hull of a spacecraft together. |
Субстанция, которая нам нужна для запечатывания трещины — это инопланетный клей, настолько сильный, что скрепляет корпус космического корабля. |
When a newspaperman received an invitation to call on Wynand, he took it as an insult to his journalistic integrity, but he came to the appointment. |
Когда какой-то журналист получал приглашение посетить Винанда, он воспринимал это как оскорбление своей профессиональной совести, но на встречу являлся. |
He just about tore a hole in the hull evading the Russians because he didn't wanna share the ingredients for the vaccine. |
Он чуть ли не прорезал дыру в корпусе корабля уклоняясь от русских так как не хотел поделиться составляющими для вакцины. |
Hey, I've got more journalistic integrity in my whole body |
У меня больше журналистской целостности в теле |
This not the time for you to fall back on your journalistic integrity! |
Сейчас не время на эту чушь про журналистскую этику. |
And you're questioning our journalistic integrity. |
Ты сомневаешься в их честности? |
Hardened self-healing Herculaneum hull and superstructure... advanced Time Distort facility, speed range to standard by 12.203. |
Укрепленые самовосстанавливающиеся геркуланумовые корпус и надстройка... усовершенствованное устройство искажения времени, скорость до 12.203 стандартных единиц. |
Each person you see here has their own story of his selflessness, generosity, good citizenship, and, above all, his integrity. |
У каждого из них есть своя история о его бескорыстии, щедрости, высокой гражданственности и, превыше всего, его чистоты. |
The narrow white hull of the yacht slid over the mirror-like surface of the water-the sea was a clear blue, a little darker than the cloudless sky. |
Белый узкий корпус моторной яхты скользил по зеркальной воде, - море было ясно-голубое, немного темнее безоблачного неба. |
We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court. |
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд! |
And if in doing so more people come to our corner and want stuff, then heaven help me figure out how to meet the need without compromising the integrity. |
И если продолжать в таком духе и в наш уголок придет больше людей и захотят больше нашей продукции, то небеса мне помогут разобраться, как удовлетворить такую потребность не нарушая целостности. |
Что ж, честность не продает журналы. |
|
Look, Jessie and I both appreciate the integrity of show choir too much to soil the competition. |
Послушай, Джесси и я оба уважаем неприкосновенность хора слишком сильно, чтобы испортить состязание. |
Wait a minute, Rupert, there's a weapons systems cooling duct on the far side of the hull. |
Постой-ка, Руперт, трубка оружейной системы охлаждения находится на той стороне корпуса. |
No,and I'm dying to,but,you know,journalistic integrity,blah,blah,blah. |
Нет, мне не терпится, но ты знаешь - журналистская профессиональная тайна и все такое. |
This is an example of the kind of integrity that has defined her career. |
Здесь мы видим пример того, как соединение этих качеств сыграло определяющую роль в ее карьере. |
How can you maintain the integrity of a period building... .. with plastic window frames? |
Как ты можешь поддерживать целостность старинного здания с окнами в пластиковых рамах? |
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. |
Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс. |
Upton has lost his faith in you and your integrity. |
Эптон потерял к вам доверие. |
As of now, Curtis Hull is off the table. |
С этого момента, Кёртис Халл снимается с доски. |
Even with the structural integrity field, it's likely the ship will suffer significant damage. |
Даже с полем структурной целостности, скорее всего, корабль получит значительные повреждения. |
I rely on your integrity and generosity. |
Я полагаюсь на вашу честность. |
This is why you put a brawler like Barney Hull in office, aside from paying a debt. |
Вот почему в команде нужны такие бойцы как Барни Халл, помимо того, что за ним должок. |
This pool was very warm, for it had taken heat from the metal hull of the projectile, but the spray was as yet cool. |
Лужа сильно прогрелась - по-видимому, от соприкосновения с металлическим корпусом снаряда, однако из трубы текла прохладная вода. |
In addition, the ship had suffered severe hull deformations in two places. |
Кроме того, корабль получил серьезные деформации корпуса в двух местах. |
Frozen food packaging must maintain its integrity throughout filling, sealing, freezing, storage, transportation, thawing, and often cooking. |
Упаковка замороженных продуктов должна сохранять свою целостность на протяжении всего процесса наполнения, герметизации, замораживания, хранения, транспортировки, размораживания и часто приготовления пищи. |
Allowing himself to be penetrated threatened his liberty as a free citizen as well as his sexual integrity. |
То, что он позволил проникнуть в себя, угрожало его свободе как свободного гражданина, а также его сексуальной неприкосновенности. |
Fifth, the crisis underlines the importance of respect for political independence and territorial integrity of all the states of the area. |
В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона. |
Please have the integrity to revert yourself and discuss the substance of the problem. |
Пожалуйста, проявите честность, чтобы вернуться к самому себе и обсудить суть проблемы. |
Popular psychology identifies personal integrity, professional integrity, artistic integrity, and intellectual integrity. |
Популярная психология выделяет личностную целостность, профессиональную целостность, художественную целостность и интеллектуальную целостность. |
It ensures integrity of data that more than one processor uses. |
Он обеспечивает целостность данных, используемых несколькими процессорами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hull integrity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hull integrity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hull, integrity , а также произношение и транскрипцию к «hull integrity». Также, к фразе «hull integrity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.