Hull integrity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hull integrity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
целостности корпуса
Translate

- hull [noun]

noun: корпус, остов, каркас, фюзеляж, шелуха, скорлупа

verb: шелушить, лущить, очищать от шелухи

  • planing hull - корпус глиссирующего типа

  • discus hull buoy - буй с корпусом в виде диска

  • hull girder modulus - момент сопротивления эквивалентного бруса

  • hull appendage - корпус придаток

  • chine hull - скулой корпус

  • hull construction - строительство корпуса

  • boat hull - корпус лодки

  • hull mounted - корпус установлен

  • hull paint - корпус краски

  • hull and deck - корпуса и палубы

  • Синонимы к hull: fuselage, shell, frame, framework, structure, skeleton, body, covering, pericarp, calyx

    Антонимы к hull: interior, base, basis, core, middle, root, substance, whole, sail

    Значение hull: the main body of a ship or other vessel, including the bottom, sides, and deck but not the masts, superstructure, rigging, engines, and other fittings.

- integrity [noun]

noun: целостность, неприкосновенность, честность, чистота, полнота, прямота, нетронутость



These modifications consisted of lengthening the hull, lengthening the sail, and upgrading the watertight integrity of the sea water systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изменения состояли в удлинении корпуса, удлинении паруса и повышении водонепроницаемости систем морской воды.

They've compromised hull integrity and are taking on water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них под угрозой целостность корпуса и вода проникает внутрь.

Sir, the Lakul's hull integrity is down to 12%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, целостность корпуса второго судна - около до 12%.

Unless we find a way to reconfigure the structural integrity field, the hull will incur microfractures during descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы не найдем способ перестроить поле структурной целостности, фюзеляж будет получать микротрещины во время спуска.

If we keep up this acceleration we're going to lose hull integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если продолжим ускоряться, потеряем целостность корпуса.

Attacks on the physical integrity of the horse pose an ethical question in terms of equine welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посягательства на физическую неприкосновенность лошади ставят этический вопрос с точки зрения благополучия лошадей.

Overall, three general mobilisations have been declared to ensure the integrity and neutrality of Switzerland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом были объявлены три всеобщие мобилизации для обеспечения целостности и нейтралитета Швейцарии.

First, data integrity check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых — проверка целостности данных.

I'm transferring more power to the structural integrity field, but I don't know how long it can hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перевожу больше энергии полю структурной целостности, но я не знаю как долго оно продержится.

I'll see if we can get more power to the structural integrity field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посмотрю, можно ли перевести больше энергии на поле структурной целостности.

Only this time there were no thuds as sections of hull metal vaporized explosively away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только в этот раз не было слышно взрывов мгновенно испаряющегося металла.

The only sounds were the creak of the muffled oars and the splash of water on the launch's hull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственными звуками были скрип уключин да плеск воды о борт шлюпки.

One tiny crack in the hull and our blood boils in 13 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.

The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность.

Managerial development programmes include modules on integrity, diversity and promoting an inclusive work environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы развития управленческих навыков включают в себя модули, посвященные вопросам добросовестности, культурного многообразия и создания условий труда, учитывающих все аспекты.

Through its action, Israel endangered the security and integrity of the Al-Aqsa Mosque - and indeed the peace process itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этих действий Израиль поставил под угрозу безопасность и целостность мечети Аль-Акса и, по сути, сам мирный процесс.

The continued vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons jeopardized the integrity and credibility of the Treaty and should be prevented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжающееся вертикальное и горизонтальное распространение ядерного оружия подрывает целостность и авторитетность Договора и должно быть предотвращено.

Solution architecture management:: Ensures the completeness and integrity of the overall solution defined by the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа по управлению структурными решениями обеспечивает полноту и целостность общего решения по проекту.

You're not artistic, and you have no integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не художник, и у тебя нет целостности.

Caught in the center of this particular whirlwind... was a man of great integrity... honor and courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойманным в центре этого смерча оказался человек великой цельности чести и мужества.

To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум.

Can a man sacrifice his integrity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли человек жертвовать своей целостностью?

How does the body keep its integrity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как тело сохраняет свою целостность?

Kill integrity by internal corruption. Use it against itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убей его цельность путём внутреннего подкупа.

I think... structural integrity is intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю... герметичность системы не пострадала.

But you could feel Tom when you came near to him-you could feel strength and warmth and an iron integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, находясь рядом с Томом, вы ощущали силу и тепло и безупречную честность.

Are you questioning my integrity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы подвергаете сомнению мою прямоту?

Which electrically grounds the ship, causing a spark in the metal hull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что заземлит корабль, вызываю искру от каркаса.

The substance we need so seal the rift is an alien adhesive, strong enough to keep the hull of a spacecraft together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субстанция, которая нам нужна для запечатывания трещины — это инопланетный клей, настолько сильный, что скрепляет корпус космического корабля.

When a newspaperman received an invitation to call on Wynand, he took it as an insult to his journalistic integrity, but he came to the appointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда какой-то журналист получал приглашение посетить Винанда, он воспринимал это как оскорбление своей профессиональной совести, но на встречу являлся.

He just about tore a hole in the hull evading the Russians because he didn't wanna share the ingredients for the vaccine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чуть ли не прорезал дыру в корпусе корабля уклоняясь от русских так как не хотел поделиться составляющими для вакцины.

Hey, I've got more journalistic integrity in my whole body

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня больше журналистской целостности в теле

This not the time for you to fall back on your journalistic integrity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас не время на эту чушь про журналистскую этику.

And you're questioning our journalistic integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сомневаешься в их честности?

Hardened self-healing Herculaneum hull and superstructure... advanced Time Distort facility, speed range to standard by 12.203.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепленые самовосстанавливающиеся геркуланумовые корпус и надстройка... усовершенствованное устройство искажения времени, скорость до 12.203 стандартных единиц.

Each person you see here has their own story of his selflessness, generosity, good citizenship, and, above all, his integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого из них есть своя история о его бескорыстии, щедрости, высокой гражданственности и, превыше всего, его чистоты.

The narrow white hull of the yacht slid over the mirror-like surface of the water-the sea was a clear blue, a little darker than the cloudless sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый узкий корпус моторной яхты скользил по зеркальной воде, - море было ясно-голубое, немного темнее безоблачного неба.

We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд!

And if in doing so more people come to our corner and want stuff, then heaven help me figure out how to meet the need without compromising the integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если продолжать в таком духе и в наш уголок придет больше людей и захотят больше нашей продукции, то небеса мне помогут разобраться, как удовлетворить такую потребность не нарушая целостности.

Well, integrity doesn't sell magazines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, честность не продает журналы.

Look, Jessie and I both appreciate the integrity of show choir too much to soil the competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, Джесси и я оба уважаем неприкосновенность хора слишком сильно, чтобы испортить состязание.

Wait a minute, Rupert, there's a weapons systems cooling duct on the far side of the hull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постой-ка, Руперт, трубка оружейной системы охлаждения находится на той стороне корпуса.

No,and I'm dying to,but,you know,journalistic integrity,blah,blah,blah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, мне не терпится, но ты знаешь - журналистская профессиональная тайна и все такое.

This is an example of the kind of integrity that has defined her career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь мы видим пример того, как соединение этих качеств сыграло определяющую роль в ее карьере.

How can you maintain the integrity of a period building... .. with plastic window frames?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты можешь поддерживать целостность старинного здания с окнами в пластиковых рамах?

Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс.

Upton has lost his faith in you and your integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эптон потерял к вам доверие.

As of now, Curtis Hull is off the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого момента, Кёртис Халл снимается с доски.

Even with the structural integrity field, it's likely the ship will suffer significant damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже с полем структурной целостности, скорее всего, корабль получит значительные повреждения.

I rely on your integrity and generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаюсь на вашу честность.

This is why you put a brawler like Barney Hull in office, aside from paying a debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему в команде нужны такие бойцы как Барни Халл, помимо того, что за ним должок.

This pool was very warm, for it had taken heat from the metal hull of the projectile, but the spray was as yet cool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лужа сильно прогрелась - по-видимому, от соприкосновения с металлическим корпусом снаряда, однако из трубы текла прохладная вода.

In addition, the ship had suffered severe hull deformations in two places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, корабль получил серьезные деформации корпуса в двух местах.

Frozen food packaging must maintain its integrity throughout filling, sealing, freezing, storage, transportation, thawing, and often cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упаковка замороженных продуктов должна сохранять свою целостность на протяжении всего процесса наполнения, герметизации, замораживания, хранения, транспортировки, размораживания и часто приготовления пищи.

Allowing himself to be penetrated threatened his liberty as a free citizen as well as his sexual integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что он позволил проникнуть в себя, угрожало его свободе как свободного гражданина, а также его сексуальной неприкосновенности.

Fifth, the crisis underlines the importance of respect for political independence and territorial integrity of all the states of the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона.

Please have the integrity to revert yourself and discuss the substance of the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, проявите честность, чтобы вернуться к самому себе и обсудить суть проблемы.

Popular psychology identifies personal integrity, professional integrity, artistic integrity, and intellectual integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популярная психология выделяет личностную целостность, профессиональную целостность, художественную целостность и интеллектуальную целостность.

It ensures integrity of data that more than one processor uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обеспечивает целостность данных, используемых несколькими процессорами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hull integrity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hull integrity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hull, integrity , а также произношение и транскрипцию к «hull integrity». Также, к фразе «hull integrity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information