Hurl away - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hurl away - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отбрасывать
Translate

- hurl [verb]

verb: метать, бросать, швырять, швыряться, валить, разражаться

noun: сильный бросок, бита, клюшка

  • hurl oneself - бросаться

  • hurl out - бросать

  • hurl down - бросать

  • hurl back - отбросить назад

  • hurl at reproaches - осыпать упрёками

  • hurl petrol bomb - бросать бутылку с горючей смесью

  • hurl about - разбрасывать

  • hurl around - разбрасывать

  • hurl missile - бросать твердый предмет

  • to hurl - бросать

  • Синонимы к hurl: cast, chuck, catapult, lob, sling, peg, heave, fling, fire, throw

    Антонимы к hurl: catch, hold

    Значение hurl: throw (an object) with great force.

- away [adjective]

adverb: далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, отступя

adjective: удаленный, отстоящий

  • run away from - Убежать от

  • shade away - затенять

  • cast away - выбрасывать

  • blow away the cobwebs - проветриться

  • strip away - отрываться

  • two blocks away - через два квартала

  • turn bow away from wind - уваливаться носом под

  • chase away - прогнать прочь

  • to throw away - выкинуть

  • went away - ушел

  • Синонимы к away: outside, off, from there, from here, at a distance from, apart from, aside, to one side, on vacation, elsewhere

    Антонимы к away: near, on, about, close to, approximately, closely, intimately, nearby, nearest, start

    Значение away: (of a sports competition) played at the opponents’ grounds.



Our clothes go away dirty and they come back clean... how do they do it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши вещи уносят грязными, а когда их возвращают, они уже чисты Как они делают это?

Let's imagine a sculptor building a statue, just chipping away with his chisel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте представим скульптора, который создаёт статую, откалывая резцом небольшие кусочки.

So they're over there, they're far away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они где-то там, далеко.

With terrible strength he hurled her aside, and the Guards who filled the doorway and crowded the hall beyond caught her and held her when she tried to run back to the King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он грубо оттолкнул ее в сторону, и гвардейцы, которые заполнили комнату, схватили девушку.

A small fishing boat backed away from the harbor, and turned into the bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькая рыбацкая лодка отплывала от берега кормой вперед, потом развернулась и устремилась в открытое озеро.

May I direct your attention to the terrified child you're hurling through the air?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я обратить твоё внимание на перепуганного ребенка, которого ты швыряешь на пол?

He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину.

The land dropped gradually away into a wooded gully, and then rose toward another ridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Склон уходил вниз в заросший лесом овраг, дальше начинался подъем на следующую гряду.

You stay away from my investigation, or I'll arrest you for hindering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держитесь подальше от этого дела, или я арестую вас за попытку помешать следствию.

I had a sudden impulse to hurl this head over the handrail, to snatch at the flowers, to shatter the stillness of the plain with my cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне вдруг захотелось швырнуть эту голову за перила, вырвать цветы, расколоть неподвижность равнины своим криком.

I hurl myself upon the bundled felts, holding them down, groaning with fury at myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросаюсь на свернутые войлочные подстилки, прижимаю их к земле и рычу от злости.

He delicately laid it back on the table and drew his fingers away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мягко опустил ее на стол и отдернул пальцы.

A newspaper sat like a half-collapsed tent on the floor, where it had been hurled two minutes before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На полу у кровати небрежно валялась газета, брошенная пару минут назад.

He pulled the release and hurled the fired stalk above the cars, beyond the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вытащил сигнальную ракету, дернул запал и бросил ее в сторону припаркованных машин.

He saw her face only as a white blur as she whipped away into the blackness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо Беатрис промелькнуло бледным пятном, и женщина исчезла во тьме.

The ball hurled the aide back into a deep pool, and suddenly there was only the Tippoo and Sharpe left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуля отбросила адъютанта в глубокую лужу, и в туннеле вдруг остались только Типу и Шарп.

Andolini was hurled against the far wall and then lay on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андолини отбросило к дальней стене, и он соскользнул вдоль нее на пол.

Two blocks away from the alley, blood smeared on the arm rest...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В двух кварталах от переулка, кровь, размазанная на подлокотнике - определенно это она.

And it seems my wife has run away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И похоже, моя жена сбежала.

I don't even think it crossed my mind That I could get away with it until I was in the nursery checking on the baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не думал, это просто вспыхнуло у меня в мозгу и я не мог избавиться о мысли пока я не попал в палату, проверяя ребенка.

Brick, stop worrying and put the iPad away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брик, кончай переживать и убери планшет.

In the CEE/CIS region, the promotion of community-run day-care facilities is an important issue as countries move away from a state-dominated welfare system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В регионе ЦВЕ/СНГ деятельность по оказанию содействия районным детским учреждениям носит важный характер, поскольку в странах этого региона наблюдается отход от государственной системы социального обеспечения.

I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением .

Paul got away with Martha's murder, but... he won't get away with mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пол избежал наказания за убийство Марты, Но... он не избежит моего.

If we hit that turn at this speed we'll be hurled from the tracks and plunged into the abyss below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы продолжим ехать с такой скоростью, мы сойдем с путей и полетим в пропасть.

Also in sports, girls' softball hurler Karen Franklin pitched what would have been a no-hitter were it not for the mighty bat of Malibu's Lacy O'Connell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спортивные новости: нападающая женской команды по софтболу Карен Франклин но что бы было с нападающими, если бы не... могущественная летучая мышь из Малибу Лэйси О.Коннэл.

As our story begins, an anomaly has hurled your ship thousands of light-years across the galaxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку наша история начинается, когда аномалия зашвырнула ваш корабль на тысячи световых лет через галактику.

Sasha was in a blood feud with the host of a rival drive-time sports talk show, The Morning Hurl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Саши была кровная вражда с ведущим из конкурирующего разговорного шоу о спорте, Утренний Бросок.

Please tell me it wasn't so you could hurl baseless claims that you can't prove at my client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не для того же, чтобы вы бросались беспочвенными и бездоказательными заявлениями в моего клиента.

I can still hear my parents hurling obscenities at each other like it was yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор слышу, как мои родители матерят друг друга, будто это было вчера.

To hurl defiance at Christianity and Christians...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

оскорбляющие Христианскую церковь и христиан.

Miss Hurlbird wept dreadfully when she heard that I was going to stay with the Ashburnhams, but she did not make any comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав, что я еду к Эшбернамам, мисс Хелбёрд всплеснула руками и разрыдалась, но ничего не сказала.

In this hurly-burly of insanity

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой сумятице безумия

I haven't seen such unfettered hurly-burly since the fall of Saigon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж, такого неприкрытого сумасшествия я не видел с момента падения Сайгона.

Bull Hurley against Lincoln Hawk or should we say, David and Goliath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Булл Хёрли против Линкольна Хоука, можно сказать, Дэвид и Голиаф.

James Hurley, what are you doing out of class?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Хёрли, почему ты не на уроке?

If you think I'm going to hurl abuse at Worplesden, think again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты думаешь, что я войду в кабинет Уорплсдена... и начну осыпать его оскорблениями, придумай что-нибудь другое.

I'm gonna put this can right here in case you have to hurl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поставлю тут ведёрко, на случай, если тебе надо будет блевануть.

Or are you the type who would prefer to hurl yourself out a window?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы предпочитаете выброситься из окна?

Good trick back when I used to hurl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый фокус, я сам им пользовался.

They're going to hurl me down the track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промчать меня по треку.

Her saggy skin makes me want to hurl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня тошнит от её отвисшей кожи.

I got to send my best friend to jail, and it makes me want to, like, hurl on that wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собиралась отправить лучшую подругу за решетку, и из-за этого мне хочется убиться об стену.

But when I was hurling my body onto yours you did not seem to want to make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда я навалилась на тебя всем своим телом ты не хотел ничего делать.

Okay, that should be in a Hurl-mark card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окей, это должно быть на карте Харл-марк.

If you go too fast, you'll be hurled out in space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты двигаешься слишком быстро, тебя выбросит в космос.

Does he see? The strychnine is already begun hurling for the bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите, стрихнин уже выпал в осадок и собрался на дне.

Rosamond, while these poisoned weapons were being hurled at her, was almost losing the sense of her identity, and seemed to be waking into some new terrible existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под градом этих отравленных стрел Розамонда растерялась и утратила представление о реальности, которая казалась ей теперь кошмарным сном.

The plane dipped suddenly, and Tracy was hurled to the floor, scraping her hands on the sharp metal tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет вдруг резко наклонился и Трейси упала на пол, обдирая руки о металлические рельсы.

Oh, yes, it's an irony of our times that activist Judge used to be a charge hurled by Republicans at...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это ирония нашего времени, что предвзятость судей - это обвинение, которым республиканцы швырнули в...

When he took a fancy to someone, then it was bad news. He'd hurl him against a tree, bite off his fingers and eat his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если он сильно увлекался, в округе разносились дурные вести, что в кого-то кинули деревом, покусали за пальцы и съели глаза.

I hurled it out of the window, and it disappeared into the Thames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В юности я много путешествовал, работал на сцене и, наконец, стал репортером одной вечерней лондонской газеты.

I simply told my attorney that there was the million and a half; that he could invest it as he liked, and that the purposes must be decided by the Misses Hurlbird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто передал моему адвокату, что речь идет о полутора миллионах, что поместить их он может по своему усмотрению, а цель вклада определят сестры Хелбёрд.

or we hurl him back to damnation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или мы пошлём его обратно на вечные муки

With a backhanded blow he hurled Luster aside and caught the reins and sawed Queenie about and doubled the reins back and slashed her across the hips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косой отмашкой отшвырнул он Ластера, схватил вожжи, рывком завернул назад Квини и, сложив концы вожжей, захлестал ими по лошадиному крупу.

I was in time to see the beast spring upon its victim, hurl him to the ground, and worry at his throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подоспел в ту минуту, когда она кинулась на свою жертву, повалила ее на землю и уже примеривалась схватить за горло.

It struck Miss Florence Hurlbird that, since her brother had died of lungs and not of heart, his money ought to go to lung patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А раз так, рассудила мисс Флоренс Хелбёрд то деньги должны пойти на лечение пациентов, страдающих легочными, а не сердечными заболеваниями.

It is difficult to seize darkness by the throat, and to hurl it to the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно схватить за горло тень и повергнуть ее наземь.

It seems that everything was caused by the rashness of the young Serb terrorist who hurled the bomb against the ship

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, что все было вызвано опрометчивым поступком Молодого сербского террориста, швырнувшего бомбу в корабль.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hurl away». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hurl away» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hurl, away , а также произношение и транскрипцию к «hurl away». Также, к фразе «hurl away» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information