I forgive them for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I forgive them for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я прощаю их
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- forgive [verb]

verb: прощать, не взыскивать, не требовать

  • forgive the debt - простить долг

  • i hope you forgive me - я надеюсь, что вы простите меня

  • found a way to forgive - нашел способ простить

  • will never forgive me - никогда не простит меня

  • will never forgive myself - никогда не прощу

  • forgive me for not - простите меня за не

  • forgive us our debts - прости нам долги наши

  • you can not forgive - Вы не можете простить

  • so you forgive me - так что вы простите меня

  • forgive us for - простите нас за

  • Синонимы к forgive: pardon, absolve, feel no malice toward, harbor no grudge against, let off (the hook), bury the hatchet with, let bygones be bygones, exculpate, make allowances for, excuse

    Антонимы к forgive: punish, accuse, censure, grudge, revenge, avenge, penalize, be offended by, bear a grudge, begrudge

    Значение forgive: stop feeling angry or resentful toward (someone) for an offense, flaw, or mistake.

- them [pronoun]

pronoun: их, им

  • making them attractive - сделав ее более привлекательной

  • to give them some - дать им некоторые

  • want them to - хотите, чтобы они

  • reach a settlement between them - достичь соглашения между ними

  • them it - им это

  • rejecting them - отклоняя их

  • renew them - обновить их

  • rush them - торопить их

  • waive them - отказаться от них

  • you going to do with them - вы собираетесь делать с ними

  • Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him

    Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail

    Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что



You've got a guilty conscience and you want to make something good out of this so you can forgive yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя есть совесть и ты хочешь сделать что-то хорошее, чтобы искупить свои грехи.

Not erase them, but is there a way to amend them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уничтожить их, но есть ли способ просто подправить их?

Most of them are living in poor countries, relatively poor or lower-middle-income countries, like Lebanon, where Halud is living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них проживают в бедных странах, наименее развитых или странах с низким ВВП, как Лебанон, где живёт Халуд.

It made them feel desired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делало их желанными.

If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт.

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

The reason why we want to put them in a car so the car drives, is because it's not driving like a human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина, по которой мы хотим так сделать, — она будет водить не как человек.

We want to emulate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим подражать им.

I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.

Might I ask the circumstances under which you got them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я узнать, при каких обстоятельствах вы ее приобрели?

Probably taking in runaways and working them at truck stops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего принимают беглецов и заставляют работать на остановках.

They unfolded the coarse white garments and began donning them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они развязали узел с белыми одеждами и начали одевать мантии.

They found them, nestling half hidden in a hollow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре они нашли эти хижины, укрывшиеся в ложбине.

One of them takes place on the 5th of November.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них проходит 5 ноября.

Yes, they are trifles of life, but one should also love them, but it is life and you should live the life with joy and love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это мелочи, но их тоже нужно любить, ведь это жизнь, она одна и её нужно прожить с радостью и любовью.

Some faculties had developed in them, or had been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то способности развили их Или были развиты.

Stop them from making more human skitters, liberate ghettos, rescue the kids from Matt's camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остановим их, пока не превратили ещё людей, освободим районы, спасём детей из лагеря Мэтта.

Ahead of them was a tunnel of fire where buildings were blazing on either side of the short, narrow street that led down to the railroad tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед ними открылся недлинный, узкий, похожий на огненное ущелье проулок, который вел к железнодорожным путям.

And we thank Him for listening to our prayers and answering them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возблагодарим Его за то, что Он услышал молитвы и откликнулся на них.

Caine joined him, and the voices faded away as the blackcollar led them through a maze of darkened halls and down long stairways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре они уже шли по бесконечному лабиринту комнат, коридоров и лестниц, ведущих глубоко вниз.

One of them was this brash asshole who just spoke his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из них был наглый засранец, который говорил всё, что в голову взбредёт.

I wanna dye all my cats the same color and see if I can still tell them apart by their personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу покрасить кошек в этот цвет, посмотреть, смогу ли я их различить по поведению.

She had picked up some pebbles and seemed to be playing some sort of game with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подобрала несколько камешков и будто играла с ними.

You moved four blocks away into the most powerful house on the planet, and you left them out in the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переехала на четыре квартала в самое могущественное здание на планете, а их оставила на улице.

It means she's planning to forgive you or she's desperately trying to find a way to forgive you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что она планирует простить тебя или отчаянно ищет способ простить тебя.

You don't know how many boyfriends will forgive you for cheating with somebody famous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не представляешь сколько бойфрендов простят измену с кем-то известным.

Forgive me for being so forward in putting myself forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что я так нахально навязываюсь.

The company is prepared to forgive - yes, to rehire any man who longs for coin in his pocket and bread in his belly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания готова простить - да, заново нанять каждого человека, кто хочет иметь монету в кармане и хлеб в животе.

You're pointing guns in my face and you knocked down my door, so forgive me if I'm nervous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы тыкаете мне пушкой в лицо и снесли входную дверь, уж простите я немного перенервничал.

Forgive me. That's an army I'd like to enlist in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, но я хотел бы записаться в эту армию.

I'm hoping the guests will forgive me he pleaded, just five more minutes, and then we can start!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу у гостей извинения, - сказал он искательно, -еще пять минуточек, и начнем обедать!

And great belief in world's perfection, Forgive him ardour of his age,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пускай покамест он живет Да верит мира совершенству;

Forgive my indiscretion, he added, raising his voice, but you know I was expressly informed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за нескромность, - возвысил он голос, -но ведь вы знаете, я был нарочно извещен.

How will you forgive all my roughness in former days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве ты можешь простить меня за то, что я раньше был так груб с тобой?

Please forgive my impertinence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите мне мою дерзость.

I could forgive you if you betrayed me with anyone remotely admirable, but you chose the most contemptible man I have ever known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы простить тебя, если бы ты изменила мне с кем-то, достойным восхищения, но ты выбрала самого ничтожного человека, которого я когда-либо знал.

So could you be magnanimous and forgive her this time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не простите ее на этот раз?

Forgive me for disturbing you, but I was told you're an expert on wines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения за беспокойство, но мне сказали, что вы хорошо разбираетесь в винах.

And, Molly, do you be faithful to your friend, and I will not only forgive your infidelity to me, but will do you all the service I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты, Молли, будь верна своему другу, и я не только прощу тебе твою измену, но и буду помогать тебе, чем могу.

To avoid any suggestion of, forgive me, impropriety in the relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дабы избежать порочащих честь домыслов, о недостойных отношениях.

Forgive me our misunderstandings, she said in French. Husband and wife cannot help quarrelling if they love each other, and I love you madly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости мне наши недоразумения, - сказала она по-французски. - Муж и жена не могут не ссориться, если любят, а я люблю тебя до сумасшествия.

Forgive me, please. We fell to reminiscing... and it wasn't until Magda came in that I remembered you were waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, пожалуйста, мы погрузились в воспоминания... и лишь приход Магды напомнил мне, что Вы ждете.

So, he forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он отпустит нам грехи наши и очистит нас от скверны.

So do forgive me and get rid of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, пожалуйста, прости меня и постарайся обо мне забыть.

And the Lord forgive you, sir! said Mrs Miller; we have all sins enough to stand in need of his forgiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вам да простит господь, - сказала миссис Миллер, - все мы грешники и нуждаемся в господнем милосердии.

She must have suffered horribly, but he felt she had the greatness of heart to forgive him: she was incapable of malice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она, должно быть, тяжко перестрадала, но сердце у нее великодушное и она его простит: Нора не способна мстить.

Forgive me for entering your home without permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, что вошла в твой дом без спроса.

Do forgive me for keeping you waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите что заставила вас ждать.

I can almost forgive you for letting Chet steal you away from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти могу простить тебя за то, что позволила Чету украсть себя у меня.

I mean,it's one thing to forgive bad behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно дело, прощать плохие манеры.

You know, I appreciate... you getting Eric Shaw's name back to me in such a timely manner, but you'll forgive me if we all feel that there may be some strings attached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я благодарен за то, что так быстро сообщили имя Эрика Шо, но простите, и я выражу всеобщее мнение, кажется, вы можете сказать что-то еще.

Please forgive the spread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за ассортимент закусок.

Forgive me, Leon, but the blessing before we drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини меня, Леон, но молитва перед выпивкой.

You can forgive Kal any lapses in decorum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калу простительны промахи в этикете.

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;

I feel the greatest remorse for the disappointment of which I have been the occasion, but you will forgive me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я горько корю себя за все, что причинил тебе; но ты меня простишь.

Anyhow, I can forgive Juan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, это извиняет Хуана.

At the end, she shows up and apparently asks him to forgive her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов она появляется и, по-видимому, просит его простить ее.

Victor visits Fenella but she tempestuously refuses to forgive him as long as Bessie is imprisoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виктор навещает Фенеллу, но она бурно отказывается простить его, пока Бесси находится в тюрьме.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i forgive them for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i forgive them for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, forgive, them, for , а также произношение и транскрипцию к «i forgive them for». Также, к фразе «i forgive them for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information