If viewed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли
noun: условие, предположение, неуверенность
phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй
if we take - если мы возьмем
wonder if - Интересно, если
if untreated - при отсутствии лечения
if for - если для
most if - большинство, если
worth if - стоит ли
if attending - если посещение
in particular if - в частности, если
that is if - то есть, если
if it chooses - если он выбирает
Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time
Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why
Значение if: introducing a conditional clause.
most viewed sites - Часто просматриваемые сайты
last page viewed - последняя просмотренная страница
they are viewed - они рассматриваются
be viewed in - рассматриваться в
largely viewed - в основном рассматривается
if viewed - если смотреть
viewed alongside - рассматривать вместе
should not be viewed as - не следует рассматривать как
also be viewed as - также можно рассматривать как
currently being viewed - В настоящее время рассматривается
Синонимы к viewed: contemplate, look at, scrutinize, scan, behold, espy, survey, gaze at, eyeball, get a load of
Антонимы к viewed: ignored, mistrusted, disbelieved
Значение viewed: look at or inspect (something).
Although viewed as an immigrant, Kuniyoshi was very patriotic and identified himself as an American. |
Хотя Куниеси считался иммигрантом, он был очень патриотичен и считал себя американцем. |
Tort is sometimes viewed as the causes of action which are not defined in other areas such as contract or fiduciary law. |
Деликт иногда рассматривается как причина иска, которая не определена в других областях, таких как договорное или фидуциарное право. |
The house as viewed from its drive is dominated by a large two story wood frame front section with a door on the far left and framed by a portico. |
Дом, если смотреть с его подъездной дорожки, занимает большую двухэтажную деревянную переднюю часть с дверью слева и обрамленной портиком. |
World GDP growth is viewed as increasingly strong, synchronous, and inflation-free. |
Рост мировой экономики оценивается как сильный, синхронный и безинфляционный. |
Those favorably inclined toward the revolutionary perspective gathered on the left; on the right assembled those who viewed revolution as a permanent threat and worked to counter it. |
Те, кто благосклонно относился к революционным перспективам, сконцентрировались на левом фланге, а на правом – собрались те, кто видел в революции перманентную угрозу и боролся с ней. |
The roots of those active measures go deep — and they are key to comprehending the way that Russia’s leaders have viewed global affairs for a century. |
Корни таких «активных мер» глубоки и являются ключом к пониманию того ракурса, с которого российские лидеры рассматривают мировые дела вот уже на протяжение века. |
The human and intellectual qualities of the three remaining candidates are even viewed with some envy on this side of the Atlantic, where you can hear statements such as. |
На человеческие и интеллектуальные качества трех оставшихся кандидатов даже смотрят с некоторой завистью по эту сторону Атлантики, где можно услышать такие заявления как. |
74% viewed your candidacy in a positive light, - even with his wording. |
74% положительно отнеслись к твоей кандидатуре, даже не смотря на его формулировки. |
Nana, the nursemaid, being a dog... kept her opinions to herself... and viewed the whole affair with a certain tolerance. |
Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе. Терпимо относясь ко всему происходящему. |
We saw the falling of an American hero, and to some extent I viewed Mr. Simpson the same way. |
Мы видели падение американского героя, я и сам отчасти именно так относился к мистеру Симпсону. |
This picture, truly one of the most unusual ever filmed, contains scenes which under no circumstances should be viewed by anyone with a heart condition or anyone who is easily upset. |
Этот фильм действительно один из самых необычных когда-либо снятых, содержит сцены, которые ни при каких условиях не должны увидеть люди с больным сердцем или те, кого легко расстроить. |
The pressuron shares some characteristics with the hypothetical string dilaton, and can actually be viewed as a special case of the wider family of possible dilatons. |
Давление на делит некоторые характеристики с гипотетическим струнным дилатоном и фактически может рассматриваться как частный случай более широкого семейства возможных дилатонов. |
Most of the raw translation may be viewed here. |
Большую часть сырого перевода можно посмотреть здесь. |
The Inca constellation Qullca, storehouse, can be viewed out the Qullqa Window at sunset during the 15th-century June Solstice, hence the window's name. |
Созвездие инков Кул-Ка, хранилище, можно увидеть из окна Кул-ка на закате во время июньского солнцестояния 15 века, отсюда и название окна. |
The model is also viewed as very straightforward and understandable due to the simple reward and punishments system. |
Модель также рассматривается как очень простая и понятная благодаря простой системе вознаграждений и наказаний. |
It viewed the strike from the perspective of both the police and the miners. |
Она рассматривала забастовку с точки зрения как полиции, так и шахтеров. |
Audio and Video could be pre-listened and pre-viewed before connecting to the original multimedia file. |
Аудио и видео можно предварительно прослушать и просмотреть перед подключением к исходному мультимедийному файлу. |
It is the same Brahman, but viewed from two perspectives, one from Nirguni knowledge-focus and other from Saguni love-focus, united as Krishna in the Gita. |
Это тот же самый Брахман, но рассматриваемый с двух точек зрения, одной из которых является ниргуни-фокус знания, а другой-сагуни-фокус любви, объединенный как Кришна в гите. |
The anointed ruler was viewed as a mixta persona, part priest and part layman, but never wholly either. |
Помазанный правитель рассматривался как микста-персона, наполовину жрец, наполовину мирянин, но никогда не был полностью ни тем, ни другим. |
This phenomenon of geometry means that when viewed from a high mountain, flat ground or ocean blocks less than 180° of the sky. |
Это явление геометрии означает, что при взгляде с высокой горы, плоская Земля или океан блокирует менее 180° неба. |
Pound viewed the setting up of this bank as a selling out of the principles of economic equity on which the U.S. Constitution was based. |
Паунд рассматривал создание этого банка как распродажу принципов экономического равенства, на которых основывалась Конституция США. |
However, the same region of sky can still be viewed by thousands of amateur astronomers. |
Однако та же самая область неба все еще может быть рассмотрена тысячами астрономов-любителей. |
Adultism is a predisposition towards adults, which is seen as biased against children, youth, and all young people who are not addressed or viewed as adults. |
Адюльтер - это предрасположенность к взрослым, которая рассматривается как предвзятое отношение к детям, молодежи и всем молодым людям, к которым не обращаются или не рассматривают их как взрослых. |
The steps generally represent the overall process; however, they should be viewed as an ever-changing iterative process rather than a fixed set of steps. |
Шаги обычно представляют собой общий процесс; однако их следует рассматривать как постоянно меняющийся итерационный процесс, а не фиксированный набор шагов. |
But it can still be viewed by some administrative staff. |
Но его все равно могут увидеть некоторые сотрудники администрации. |
When the SDFT is damaged, there is a thickening of the tendon, giving it a bowed appearance when the leg is viewed from the side. |
При повреждении СДФТ происходит утолщение сухожилия, придающее ему изогнутый вид при осмотре ноги сбоку. |
An attempt to boost morale proved ineffective when the wine ration was increased from 1/2 liter to 3/4 liter per day, an amount still viewed as ungenerous by the men. |
Попытка поднять моральный дух оказалась неэффективной, когда рацион вина был увеличен с 1/2 литра до 3/4 литра в день, количество, которое все еще рассматривалось мужчинами как неблагородное. |
Some popular Disney movies have also been viewed as Earth Religion films. |
Некоторые популярные фильмы Диснея также рассматривались как фильмы земной религии. |
Early stopping can be viewed as regularization in time. |
Раннюю остановку можно рассматривать как регуляризацию во времени. |
In the Paul McCartney article, I have been attempting to add certain details without which I believe the article can viewed as misleading. |
В статье Пола Маккартни я пытался добавить некоторые детали, без которых, как мне кажется, статью можно было бы считать вводящей в заблуждение. |
Adam Gopnik writes that gilets jaunes can be viewed as part of a series of French street protests stretching back to at least the strikes of 1995. |
Адам гопник пишет, что gilets jaunes можно рассматривать как часть серии французских уличных протестов, тянущихся по меньшей мере до забастовок 1995 года. |
The AdS/CFT correspondence may be viewed as a loophole in their argument. |
Корреспонденцию AdS/CFT можно рассматривать как лазейку в их аргументации. |
Some equity actions can be viewed as quasi-torts, such as Quiet title and Qui tam actions. |
Некоторые акции справедливости можно рассматривать как квази-деликты, такие как Тихий титул и действия Qui tam. |
A geisha and her danna may or may not be in love, but intimacy is never viewed as a reward for the danna's financial support. |
Гейша и ее Данна могут быть или не быть влюблены, но близость никогда не рассматривается как награда за финансовую поддержку данны. |
The British monarch is usually viewed as being at the top of the social class structure. |
Британский монарх обычно рассматривается как находящийся на вершине социальной классовой структуры. |
The paper should be very thin and must be viewed from the back. |
Бумага должна быть очень тонкой и должна быть видна с обратной стороны. |
In simple terms, the Cold War could be viewed as an expression of the ideological struggle between communism and capitalism. |
Проще говоря, холодную войну можно рассматривать как выражение идеологической борьбы между коммунизмом и капитализмом. |
The mosaic depicts various aspects of the town's history and is designed to be viewed while looking down from the lookout. |
Философы изо всех сил стараются различать факты, объективность, веру, знание и истину, а не смешивать их. |
In the registration application for Volvo logotype in 1927, they simply made a copy of the entire radiator for ÖV4, viewed from the front. |
В заявке на регистрацию логотипа Volvo в 1927 году они просто сделали копию всего радиатора для ÖV4, рассматриваемого спереди. |
The tightness of the garments may also be viewed as a kind of sexual bondage. |
Чаще всего в древнескандинавском языке встречаются такие имена, как Торд, Хьерд, АСД, Вигд, Халльд, Фрейд. |
Assistant Navy Secretary Theodore Roosevelt wrote a letter protesting this statement, which he viewed as premature. |
Помощник министра Военно-Морского Флота Теодор Рузвельт написал письмо с протестом против этого заявления, которое он счел преждевременным. |
Those round-off errors can be viewed as numerical noise and are inevitable. |
Эти ошибки округления можно рассматривать как числовой шум и они неизбежны. |
The admission of the USSR to the League of Nations in 1934 was viewed optimistically by some. |
Вступление СССР в Лигу Наций в 1934 году было воспринято некоторыми оптимистично. |
When a player encounters a Pokémon, it may be viewed either in AR mode or with a live rendered, generic background. |
Когда игрок сталкивается с покемоном, он может быть просмотрен либо в режиме AR, либо с живым визуализированным общим фоном. |
While at Xin, Wei Zaichang had once called out his sons to be viewed by a fortuneteller so that the fortuneteller could tell their fates. |
Находясь в Синь, Вэй Цзайчан однажды позвал своих сыновей к гадалке, чтобы та могла предсказать их судьбу. |
However, divination became viewed as a pagan practice by Christian emperors during ancient Rome. |
Однако в Древнем Риме гадание стало рассматриваться как языческая практика христианскими императорами. |
HFT can be viewed as a primary form of algorithmic trading in finance. |
HFT можно рассматривать как основную форму алгоритмической торговли в финансах. |
Autostereograms are similar to normal stereograms except they are viewed without a stereoscope. |
Автостереограммы похожи на обычные стереограммы, за исключением того, что они просматриваются без стереоскопа. |
The racial ideology conceived by the Nazis graded humans on a scale of pure Aryan to non-Aryan, with the latter viewed as subhuman. |
Расовая идеология, задуманная нацистами, классифицировала людей по шкале от чисто арийских до неарийских, причем последние рассматривались как недочеловеки. |
Dreams also played a major role in this form of therapy as Freud viewed dreams as a way to gain insight into the unconscious mind. |
Сновидения также играли важную роль в этой форме терапии, поскольку Фрейд рассматривал сновидения как способ проникнуть в подсознание. |
Under the OFT, any organism of interest can be viewed as a predator that forages prey. |
При этом часто любой организм, представляющий интерес, можно рассматривать как хищника, который кормит добычу. |
These effects can be viewed as direct effects on the participant, but also as systemic contagion effects. |
Эти эффекты можно рассматривать как прямое воздействие на участника, но также и как системные эффекты заражения. |
It is viewed as any change or disturbance to the land perceived to be deleterious or undesirable. |
Оно рассматривается как любое изменение или нарушение на земле, воспринимаемое как вредное или нежелательное. |
South Korean women married to foreigners are often viewed as prostitutes. |
Южнокорейские женщины, вышедшие замуж за иностранцев, часто рассматриваются как проститутки. |
It was reported by the EBU that the 2014 Contest was viewed by a worldwide television audience of a record breaking 195 million viewers. |
ЕВС сообщило, что конкурс 2014 года был просмотрен мировой телевизионной аудиторией в рекордные 195 миллионов зрителей. |
I am going to request a list of our project's most regularly viewed pages from here. |
Если вы знаете что-нибудь, что может быть аналогично www.Данные. |
The figures depicted in classical art were viewed as an exemplar of the ideal natural form, and an embodiment of Neoclassical ideas. |
Фигуры, изображенные в классическом искусстве, рассматривались как образец идеальной природной формы и воплощение неоклассических идей. |
John Dollard viewed the Dozens as a manifestation of frustration aggression theory, a theory that he helped develop. |
Джон Доллард рассматривал эти десятки как проявление теории агрессии фрустрации, теории, которую он помог развить. |
Hence, many observers in Prussia and Russia viewed the treaty as unequal and as a national humiliation. |
Поэтому многие наблюдатели в Пруссии и России рассматривали этот договор как неравноправный и как национальное унижение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if viewed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if viewed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, viewed , а также произношение и транскрипцию к «if viewed». Также, к фразе «if viewed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.