In common decency - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In common decency - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
из уважения к приличиям
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in breadth - в ширину

  • in the group/number of - в группе / количество

  • put in a bid of - делайте ставки

  • in light of - в свете

  • in a while - через некоторое время

  • in due time - в свое время

  • immerse in - погрузиться в

  • in contact - на связи

  • in hand - в руках

  • in bible days - в библейские времена

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- common [adjective]

adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой

noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля

- decency [noun]

noun: порядочность, благопристойность, приличие, вежливость, любезность

  • for decency - для приличия

  • offence against public decency - преступление против общественной нравственности

  • evolving standards of decency - эволюционирует стандарты пристойности

  • a matter of decency - вопрос порядочности

  • decency in - порядочность в

  • have the decency to tell me - есть благопристойность, чтобы сказать мне,

  • have the decency - есть благопристойность

  • taste and decency - вкус и порядочность

  • order and decency - порядок и порядочность

  • spark of decency - искра порядочности

  • Синонимы к decency: decorum, virtue, good form, dignity, good taste, delicacy, etiquette, propriety, respectability, morality

    Антонимы к decency: corruption, discourtesy, immorality, evil, impropriety, impoliteness, indecency, badness, depravity, bad behavior

    Значение decency: behavior that conforms to accepted standards of morality or respectability.



if we are slaves to our blood lust, if we let our hunger for power surpass our common decency, we doom our souls to damnation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

станем рабами своей жажды крови, если позволим властолюбию возобладать над всеми правилами приличия, то обречем свои души на вечные муки.

I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника!

You're a public figure. The rules of common decency don't apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - публичная фигура, всегда будут правила, с которыми ты не согласна.

'Potter's dishonest nature and contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесчестность Поттера и его презрение к порядочности - это издевка над должностью, которую он занимает.

'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает.

At least I have the common decency to shave mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, у меня есть правила приличия, брить мои яйца.

The prevalent lack of common decency, which the President of Bosnia and Herzegovina so painfully described in his recent address, must be eradicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преобладающее отсутствие элементарной порядочности, о котором с такой болью говорил президент Боснии и Герцеговины, должно быть ликвидировано.

Gallantry often led young men to offer the ladies ginger beer, but common decency made them refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г алантность нередко побуждала кавалеров предлагать дамам имбирное пиво, но те благонравно отказывались.

These are categories which are matters of common decency rather than law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это категории, которые являются вопросами общей порядочности, а не закона.

When a man tells you his name, it is only common decency to tell him yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек говорит тебе свое имя, элементарная вежливость требует назвать свое.

For your crimes against decency, and politeness, and common courtesy, I condemn you to hell!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За Ваши преступления против приличия и вежливости, и простого этикета я приговариваю Вас к аду!

He told himself that he must do that in common decency; he could not leave her by herself in a strange house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого, уверял он себя, требует простая порядочность: не может ведь он бросить ее одну в чужом доме!

A dozen years ago, common decency would have hushed the thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лет десять назад общинное чувство пристойности в зародыше пресекло бы этот скандал.

Their attitude and behaviour is not only a gross violation of WP principles, but of basic common decency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их отношение и поведение-это не только грубое нарушение принципов ВП, но и элементарной общепринятой порядочности.

Any other woman would have told him that if he couldn't behave with common decency he'd better get out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая другая на ее месте велела бы ему убираться вон, если он не знает, что такое простое приличие.

General Subbotin found it difficult to maintain-well, not discipline, that would be expect too much, but just ordinary common decency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г енерал Субботин едва уже мог поддерживать не то что дисциплину, - какое там, - просто приличие.

Common human decency demands no less.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие представления о человеческой порядочности требуют никак не меньшего.

There can be no doubt that this girl, who has impressed this court, would not have crossed the boundaries of common decency had she not been encouraged to do so by the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений в том, что эта фройлен, которая представлена суду, пересекла границы порядочности и сделала это по рекомендации обвиняемой.

Religious iconography, cross-racial sensitivities, Accepted common decency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозная иконография, межрасовая политика, общепринятые нормы поведения.

Common decency, it seems to me, might have suggested to you that you leave my child out of the list of women you have degraded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простая порядочность, думается мне, должна была бы остановить вас, когда вам вздумалось включить мое дитя в число обесчещенных вами женщин.

But common decency no longer exists, and the colliers' wives are all up in arms and unabashed in voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этого чувства больше не существует; жены шахтеров поднялись на врага, и языки их неукротимы.

So how do you make the rare common?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же сделать редкое событие частым?

But we didn't learn about it from common cancers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы не узнали о нём из обычных видов рака.

As you're thinking of the consequence of that, if you believe that extinctions are common and natural and normal and occur periodically, it becomes a moral imperative to diversify our species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если подумать о последствиях, если вы верите, что вымирания типичны, естественны, нормальны и периодически происходят, наш моральный долг — разнообразить наш вид.

Now we show decency, compassion, Concern for our beloved daughter-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выкажем вежливость, сочувствие, беспокойство за нашу невестку.

And all of this wise counsel is welling spontaneously from your own sense of decency and compassion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен ли я отнести столь внезапный, но мудрый совет за счет вашего благоразумия и сочувствия?

All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства.

Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть наша встреча здесь сегодня даст возможность принять общее и торжественное обязательство сделать мир лучше для наших детей.

Childhood memories, yes, with a common trait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

все эти предметы принадлежат и посылаются мужчиной.

The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны.

One common form of torture involves crushing the leg muscles with a heavy wooden roller...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из общепринятых форм пыток заключается в раздавливании мышц ног тяжелым деревянным катком...

This work could include determining common approaches for data discovery, data exchange and, perhaps, data warehousing/archiving and access to data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа могла бы включать определение общих подходов для обнаружения данных, обмена данными и, возможно, хранения данных/архивирования данных и доступа к данным.

More common is the view that we are justified in eating meat, as long as the animals have a decent life before they are killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более распространённой является точка зрения, говорящая о том, что мы оправданы в потреблении мяса, если животные хорошо живут до того, как их убивают.

This March, after a series of spy scandals, the defense ministers of the two countries had a meeting discussing opportunities for common military training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом марте, после череды шпионских скандалов, министры обороны двух стран провели встречу, на которой обсудили возможности совместной подготовки войск.

Protecting law and order and decency and human lives?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защищаете закон, порядок, приличие и человеческие жизни?

I was glad that he had at least that much decency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня порадовало, что у него оказалось хоть немного благопристойности.

WHAT IS DECENCY? asked Rubashov, comfortably spacing the letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

объясните значение слова порядочность, неторопливо и со вкусом передал Рубашов.

It will not be wondered at that a creature who had so strict a regard to decency in her own person, should be shocked at the least deviation from it in another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего удивительного, что женщину, столь требовательную к себе по части соблюдения приличий, шокирует малейшее несоблюдение их другими.

I call upon your Christian sense of decency to stand up and give your account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взываю к вашему чувству порядочного христианина. Останьтесь и расскажите свою версию.

My wife and I found out that that was common among toddlers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с женой узнали, что это часто случается с двухлетними детьми.

And with good right may they go before us-forget not, said the Prior Aymer, the superior decency and decorum of their manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им не следует идти впереди нас, - сказал приор Эймер. - Не забудьте их превосходство в манерах и знании приличий.

I believe if you look at the political careers of all three women... the common thread is a strong record of conflict resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю что, когда Вы посмотрите на политическое карьеры этих трех женщин... общее - можно охарактеризовать как решение сложных конфликтных ситуаций.

It is of common knowledge that unusually strong men suffer more severely from ordinary sicknesses than do women or invalids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещь общеизвестная, что очень крепкие люди сильнее страдают от обыкновенных болезней, чем женщины или слабые мужчины.

Plainly and unmistakably common from her painted toenails to the top of her bleached head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто и безошибочно обычной. От ее накрашенных ногтей до кончиков ее обесцвеченных волос.

But one kind of appointment-in itself the most common of any-seldom had place in the Amphitheatre: that of happy lovers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но свидания одного определенного типа, самого распространенного, а именно свидания счастливых влюбленных, редко назначались в амфитеатре.

The men had at least the decency to go into the street; Lorilleux and Poisson, feeling their stomachs upset, had stumblingly glided as far as the pork-butcher's shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины - те по крайней мере хоть выходили на улицу. Лорилле и Пуассон, почувствовав, что их мутит, прошли даже до самой колбасной.

I said he seemed to have taken leave of all ordinary decency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал ему, что, наверное, он лишился элементарного достоинства.

We have one sympathy in common, at any rate, she said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одному, по крайней мере, мы сочувствуем взаимно, - сказала она.

I say, don't you have the slightest bit of decency?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, хоть какое-то понятие о приличиях у вас есть?

But it is true that if your nose is cold, those germs that cause the common cold prefer cold temperatures and multiply and are more likely to take hold and give you disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда ваш нос замёрзает, микробам, вызывающим простуду, нравится холод, и они размножаются, Ваш организм может поддаться, и вы заболеете.

We're not talking about a common cold, Carter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорим не о насморке, Картер.

It's common in ritual sacrifice to take the heart of the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извлечение сердца - типичный ритуал жертвоприношения.

The Wenns' money problems are common knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что у Веннов проблемы с деньгами - всем известно.

She's a woman of substance.You two have nothing in common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она - женщина солидная. У вас двоих ничего общего.

Well, Leslie Knope is a very common name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, Лесли Ноуп - это очень популярное имя.

Monica Moore is a really common name. I mean, this could take a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое имя часто встречается, может занять время.

Was this Kohler's one act of decency? Sparing lives?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели Колер все же проявил человеколюбие?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in common decency». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in common decency» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, common, decency , а также произношение и транскрипцию к «in common decency». Также, к фразе «in common decency» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information