In every train station - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in fact - на самом деле
take pleasure in - получать удовольствие
in a word - в мире
bearing in mind - имея в виду
in good part - в значительной степени
in love - влюблен
drop in temperature - снижение температуры
in a dither - в смятении
in this - в этом
dreaming in technicolor - мечтать в технике
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: каждый, все, всякий, полный, абсолютный, всемерный
pronoun: каждый, любой
every fault - каждая ошибка
at least once every 24 hours - по крайней мере, один раз каждые 24 часа
on every scale - по каждой шкале
held every year - проводится каждый год
every second year - каждый второй год
every few days - каждые несколько дней
every glance - каждый взгляд
every time i try to do - каждый раз, когда я пытаюсь сделать
from every point of view - с любой точки зрения
every time i got - каждый раз, когда я получил
Синонимы к every: each, every single, each and every, the utmost, all possible
Антонимы к every: none, some of, abridged, defective, deficient, discrete element, faulty, flawed, fractional, fragmentary
Значение every: (preceding a singular noun) used to refer to all the individual members of a set without exception.
noun: поезд, состав, шлейф, череда, кортеж, цепь, обоз, вереница, ряд, караван
verb: тренироваться, обучать, тренировать, готовить, обучаться, учить, воспитывать, дрессировать, готовиться, упражняться
generation change gear train - гитара обката
recorded train announcement - записанное извещение о поезде
train parallax - горизонтальный параллакс
train at home - обучение на дому
city airport train - городской поезд аэропорт
train them - обучать их
train characters - поезд символов
the train was moving - поезд движется
rode the train - ехал в поезде
i will train - я буду обучать
Синонимы к train: subway, locomotive, choo choo, monorail, iron horse, following, household, retinue, cortège, entourage
Антонимы к train: break training, weaken, be unfit, neglect, ignore, disdain, forget
Значение train: a series of railroad cars moved as a unit by a locomotive or by integral motors.
noun: станция, пункт, место, железнодорожная станция, железнодорожный вокзал, местоположение, общественное положение, ареал, почтовое отделение, авиабаза
adjective: станционный, вокзальный
verb: размещать, ставить на определенное место, помещать, дислоцировать, ставить
blocksignal station - блокировочный пост
underground station - станция метрополитена
automatic weather station - автоматическая метеорологическая станция
meteorological station - метеорологическая станция
sanding station - шлифовальная станция
gas-turbine power station - Электростанция газотурбинная
station location - расположение станции
came to the police station - пришел в полицейский участок
from this station - от этой станции
local television station - местное телевидение
Синонимы к station: terminal, stop, depot, halt, stopping place, stage, terminus, camp, yard, installation
Антонимы к station: displace, remove, move
Значение station: a regular stopping place on a public transportation route, especially one on a railroad line with a platform and often one or more buildings.
We wanted people from the left, from the right, from the middle, every age group. |
Мы хотели людей левых, правых, стоящих посередине, любой возрастной группы. |
Chemistry's the missing tool, and every day our tool gets sharper and gets more precise. |
Химия — недостающий инструмент, и каждый день он становится лучше и точнее. |
Я до сих пор испытываю восторг, слыша историю о привидениях. |
|
Они вынуждены каждый раз начинать с нуля. |
|
Before, there was fear of going anywhere the station, and now they say there's a sense that the court is safer than other courts nearby, and they prefer their kids to play here. |
Как они говорят, раньше было страшно даже проходить мимо полицейского участка, а сейчас кажется, что этот корт безопасней других в округе, и они предпочитают, чтобы их дети играли здесь. |
It was published, it went viral, it proves that every single day online misogyny is a phenomenon endured by us all, all over the world, and when it is intersectional, it is worse. |
Статьи стали очень популярными, доказывая, что онлайн-мизогиния — феномен, с которым мы сталкиваемся ежедневно и повсеместно, и если это происходит комплексно, тем хуже. |
For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this. |
За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде. |
Every day, we heard devastating reports from the war in Iraq. |
Каждый день мы слышали опустошающие отчёты о войне в Ираке. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
Carlos, the Vietnam vet Marine who volunteered for three tours and got shot up in every one. |
Карлос — морпех, ветеран вьетнамской войны, который был добровольцем в трёх операциях и в каждой был ранен. |
But media really matters, and every time I appeared on TV, we saw and experienced a rise in the polls, so I know firsthand how much this matters and why we have to talk about it. |
СМИ очень важны, и каждый раз, когда я появлялась на ТВ, мы видели и явно чувствовали увеличение голосов в мою поддержку, и я ощутила на собственном опыте, насколько это важно и почему мы должны об этом говорить. |
We have urgent information regarding the safety of the delegation at the station. |
У нас есть неотложная информация, касающаяся безопасности делегации на станции. |
It's been a long time coming, and I intend to savor every minute. |
Я долго ждала этого момента, и я собираюсь смаковать каждую минуту. |
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. |
У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями. |
That you think every one of these dots represents a shapeshifter? |
Думаешь, что каждая из этих точек обозначает оборотня? |
The FDA found traces of urine in every single bottle and people irreversible skin-damaging rashes. |
ФБР нашла следы мочи в каждой бутылке А люди получили сыпь и необратимые кожные заболевания. |
Every week the literary notices announced that the most extraordinary book of the age had just been published. |
Литературные заметки еженедельно объявляли о публикации наиболее выдающейся книги столетия. |
I remained patient, though every fiber of my being demanded immediate answers. |
Я хранил молчание, хотя все фибры моей души требовали немедленных ответов. |
Я сам произносил эти слова во время телефонных разговоров с ними. |
|
He goes up each floor and throws a coin out of the window at every level. |
Он обходит все этажи и на каждом бросает из окна монету. |
We crossed the brickyard, and stopped at the main dressing station. |
Мы прошли заводским двором и остановились у главного перевязочного пункта. |
King Stefan ordered his men to seize every spinning wheel in the kingdom. |
Король Стефан приказал своим людям изъять все прялки в королевстве! |
You wake up every day and know there's nothing in the world to trouble you. |
Ты просыпаешься каждое утро и знаешь, что ничто в мире тебя не побеспокоит. |
In principle the aim in every company should be to integrate as much as possible the management systems for the different aspects. |
В принципе цель каждой компании должна заключаться в создании как можно большего числа систем управления для различных аспектов ее деятельности. |
Manhunter has put the new space station online, per your request. |
Охотник на людей вывел в онлайн новую космическую станцию, согласно вашему запросу. |
This brand new hostel is located in a very quiet, easily accessible part of Zagreb, a 15-minute walk away from the main square and the bus station. |
Этот совершенно новый хостел находится в очень тихом легко доступном районе Загреба, в 15 минутах ходьбы от главной площади и автобусной остановки. |
It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station. |
Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке. |
Prisoner observed by prison officer from communications room every fifteen minutes. |
Тюремный служащий наблюдает за заключенным из комнаты связи каждые 15 минут. |
I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish. |
Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский. |
We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible. |
Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса. |
The Guards set standards against which every other regiment measure themselves. |
Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк. |
And something else - with every jump, a significant amount of the drug will be burned up in your system. |
И ещё кое-что... с каждым прыжком значительное количество препарата будет расщепляться в твоём организме. |
What is the legal basis for linking price surveys to the definition of the duty station? |
Какова правовая основа увязки обследований цен с определением места службы? |
Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией. |
|
And a man says very excitedly, I was in your gas station a while ago, and I bought this jewelry for my wife, and I can't find it. |
А человек в трубке говорит возбуждённо: Я был на вашей заправке недавно, и я купил драгоцености для жены, и не могу найти их. |
But it’s a milestone for the fledgling station as it works to navigate the complexity of post-Maidan politics while staying true to its original mission. |
Но для начинающего телеканала это важная веха, поскольку он работает для того, чтобы помогать ориентироваться в сложностях политики после Майдана, оставаясь при этом верным своей первоначальной миссии. |
Sensors are picking up a Klingon battle cruiser rapidly closing on the station. |
Сенсоры улавливают клингонский крейсер, быстро приближающийся к станции. |
Excited men came into the station about nine o'clock with incredible tidings, and caused no more disturbance than drunkards might have done. |
Около девяти часов на станцию стали прибывать взволнованные очевидцы с сенсационными известиями, но они произвели не больше впечатления, чем пьяные, болтающие всякий вздор. |
Дорога у старой насосной станции... на участке после водохранилища. |
|
Я был на вокзале. |
|
There were six of us, and we had a wild, free life of it, sticking up a station from time to time, or stopping the wagons on the road to the diggings. |
Нас было шестеро, мы вели дикую, привольную жизнь, совершали время от времени налеты на станцию, останавливали фургоны на дорогах к приискам. |
To find out, I pulled into a petrol station and without even getting out, I brimmed its tank. |
Чтобы узнать это, я отправился на автозаправку и наполнил бензобак, даже не выходя из машины. |
At the station I'll go and see that they bring you bouillon with meat and even stuffed dumplings. |
На станции я пойду и распоряжусь, чтобы вам принесли бульону с мясом и даже с пирожками. |
He went around the end of the train, intending to cross the tracks and find the way to the station. |
Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию. |
He understood that she was driving to Ergushovo from the railway station. |
Он понял, что она ехала в Ергушово со станции железной дороги. |
We see the reflection of the burger chef sign On the station wagon windshield as she pulls in. |
Мы видим отражение вывески Бургер-шеф на лобовом стекле, когда она подъезжает. |
At that point, Senator, having lost all communication with Mission Control, and knowing that the spores were contained on the Seraphim, I made the call to destroy the station. |
На тот момент, сенатор, была потеряна связь с центром управления полетами, и зная, что споры были на Серафиме, я решила уничтожить станцию. |
He pricked up his horse, and riding out from behind the acacias he saw a hired three-horse sledge from the railway station, and a gentleman in a fur coat. |
Он тронул лошадь и, выехав за акацию, увидал подъезжавшую омскую тройку с железнодорожной станции и господина в шубе. |
She marked the tone of his voice for later, for when her time came again, and just nodded and went to sit in her Nurses' Station and fiddle with the controls on her equipment. |
Этот тон она ему припомнит, когда настанет ее час, - а пока что просто кивнула и ушла на пост возиться со своими регуляторами. |
That's the bus station at Rawalpindi. |
Это автовокзал в Равалпинди. |
And out of nowhere, Dukat takes an interest in this orphan boy who arrives on our station. |
И вдруг, ни с того ни с сего, Дукат проявляет интерес к этому мальчику, прибывающему на станцию. |
Офицер Вильямс, проблемы, станция 2365. |
|
And the police station went on fire? |
А как в участке начался пожар, помните? |
Can you tell me where the gas station is? |
Не подскажешь, где тут заправиться можно? |
If I knew anything, I'd be straight down the station, wouldn't I? |
Если бы я знал что-нибудь, то я был бы прямиком в участке, верно? |
I sent the settlement agreement to the police station in the morning. |
Утром я послал мировое соглашение в полицию. |
От которого скоро провоняет весь полицейский участок. |
|
That his life and the lives of those around him depended on making it to the next gas station. |
Его жизнь и жизни окружающих зависит от того, успеет ли он добраться до заправки. |
Being the closeted soft rock fan that you are, are you familiar with a station called |
Будучи единственным фанатом легкого рока, знаком ли ты с волной называемой |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in every train station».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in every train station» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, every, train, station , а также произношение и транскрипцию к «in every train station». Также, к фразе «in every train station» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.