In front of his eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In front of his eyes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в его глазах
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- front [adjective]

noun: перед, фронт, фасад, передняя сторона, передок, лицевая сторона, прикрытие, лицо, набережная, ширма

adjective: передний, переднеязычный

verb: противостоять, быть обращенным к, служить прикрытием, служить ширмой, быть главарем, выходить на, выходить окнами

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- his

его

- eyes [noun]

noun: глаза

  • dust the eyes of - пыль глаза

  • keep your eyes peeled for - глядите для

  • eyes at - глаза у

  • eyes staring - глаза смотрели

  • eyes sparkle - глаза сверкают

  • take my eyes off of you - оторвать глаз от тебя

  • the colour of your eyes - цвет ваших глаз

  • love in your eyes - любовь в твоих глазах

  • fear in her eyes - страх в ее глазах

  • piercing blue eyes - пронзительные голубые глаза

  • Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation

    Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty

    Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



turned his eyes now to the dimly lit front recesses of the spacious interior. Everyone comfy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

помчалась к выезду из аэропорта. Потом обернулся и всмотрелся в тускло освещенное углубление под передним рядом сидений. — Как вам там, удобно, друзья мои?

Rochefort murdered Lemay in front of my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рошфор казнил Лемея у меня на глазах.

Look, you dirty little grub! her mother answered, thrusting her hand down in front of Meggie's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, смотри, грязнуля! - сказала мать и сунула руку под нос Мэгги.

He remained for an hour in front of a herbalist's shop with his eyes fixed on the Venetian blinds of the workroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже целый час стоял на противоположном тротуаре, у магазина лекарственных трав, и все поглядывал на опушенные жалюзи мастерской.

I'd sit in front of my typewriter and close my eyes, and I'd imagine this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сидел перед пишущей машинке с закрытыми глазами, и представлял этот мир.

There was one on the house-front immediately opposite. BIG BROTHER IS WATCHING YOU, the caption said, while the dark eyes looked deep into Winston's own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С дома напротив тоже. СТАРШИН БРАТ СМОТРИТ НА ТЕБЯ, - говорила подпись, и темные глаза глядели в глаза Уинстону.

She stood in front of him, as she often did, her plump, ringed hands on his shoulders, and looked into those steady, lucid pools-his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стояла перед ним, положив, как часто это делала, свои холеные, унизанные кольцами руки ему на плечи, и глядела не отрываясь в его холодные светлые глаза.

In the hall just inside the front door he found Adam leaning against the wall, his hat low over his eyes and his shoulders slumped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прихожей, у входной двери, прислонившись к стене, стоял Адам. Плечи у него были опущены, шляпа сбилась на глаза.

He got in front and switched on the engine. I shut my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максим сел за руль и включил зажигание.

Basilius spent hours standing in front of the bookcase and moving his eyes from spine to spine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подолгу стаивал Васисуалий перед шкафом, переводя взоры с корешка на корешок.

But Harry continued to stare at the front cover of the book; it showed a black dog large as a bear, with gleaming eyes. It looked oddly familiar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри не отрывал глаз от обложки; там была изображена огромная как медведь чёрная собака с горящими глазами. Её облик показался Гарри смутно знакомым...

He was sitting in front of his icon in the corner of the room, before which a lamp was burning; his eyes were red, and on the table a little samovar was steaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел перед изображением богоматери в углу комнаты. Икону освещала лампадка. Его глаза были красны. На столе кипел небольшой самовар.

And eventually opened his streaming eyes in the confident expectation of seeing his own lungs in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока наконец не разлепил слезящиеся глаза в полной уверенности, что сейчас увидит собственные легкие.

And he said that the explosion was so loud and the light was so intense, that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он рассказывал, что взрыв был таким громким, а свет - таким ярким, что ему пришлось закрыть глаза руками, чтобы защитить их от света.

They opened their front door into the communal hallway, which smelled of the cold. Wanda's angular face, eyes wide with fear, peeped out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открыли дверь из квартиры в общий коридор. Василиса вышел в коридор, пахнуло холодком, острое лицо Ванды, с тревожными, расширенными глазами, выглянуло.

Annoyance, jealousy could vanish In front of eyes with clear relish,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезла ревность и досада Пред этой ясностию взгляда.

Now without the goggles in front of her eyes, she might be able to see more clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без противогазных стёкол Вега могла бы рассмотреть лучше.

As Ed saw it, the world was deteriorating in front of his very eyes and what he was doing didn't make any difference he couldn't save anybody

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Эд понимал это, мир в его глазах становился все хуже, и то, что он делал, не имело никакого значения Он не был способен спасти кого бы то ни было.

There was a sleeping nook there, separated from the front part and strangers' eyes by a dusty curtain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там был спальный закоулок, отделенный от передней и посторонних взоров пыльной откидной портьерой.

But can't: through door her Eugene enters; In front of eyes of Hades' spectres

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может; дверь толкнул Евгений: И взорам адских привидений

The alley was dark and Preetorius' eyes hung in the air in front of him, dislocated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кромешной тьме перед собой он видел только как бы висящие в пустоте глаза Преториуса.

Everybody keeps on at what he's doing, but they all watch out of the corners of their eyes while he drags his armchair out to in front of the TV set, then switches on the set and sits down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все следят за его перемещениями, но смотрят украдкой, а он подтаскивает свое кресло к телевизору, включает его и садится.

You, oh venerable one, are perhaps indeed a searcher, because, striving for your goal, there are many things you don't see, which are directly in front of your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, достопочтеннейший, видно, и в самом деле принадлежишь к числу искателей, ибо, поглощенный своей целью, не замечаешь многого, что у тебя перед глазами.

'Are you crazy?' she scolded virtuously, shaking an indignant finger in front of his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы с ума сошли! - распекала она Йоссариана и Данбэра добродетельным тоном и негодующе махала пальцем перед носом Йоссариана.

Case centers on a cop who was convicted of perjury for claiming he never saw something that happened right in front of his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело о копе, которого обвинили в даче ложных показаний, утверждавшего, что он не видел того, что произошло прямо на его глазах.

She looked up at her son. A glimmer of intuition pierced the gray veil that seemed to have fallen in front of her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапная догадка прорвала серую пелену, застилавшую ей глаза.

That trooper reported that the boy changed in front of his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот полицейский сообщил что ребёнок изменился У него на глазах.

He worked calmly, his eyes fixed in on the front of the boat, with brawny arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойно работал он своими сильными руками, следя за острым концом лодки.

Suddenly on raising her eyes she noticed the old Hotel Boncoeur in front of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг Жервеза подняла глаза и увидела перед собою старую гостиницу Гостеприимство. Впрочем, гостиницы здесь уже давно не было.

Billy stared with curious, guarded eyes as I walked slowly back into the front room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билли пытливо и осторожно следил за моим медленным возвращением в гостиную.

Moving in for the kill, though, we had passed in front of the multi-faceted ports and for a moment we had glimpsed those saucer-eyes staring balefully out across Kingston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда подлетели поближе и снизились до уровня многогранных бойниц-иллюминаторов, то на мгновение увидели огромные глаза-тарелки, устремленные на Кингстон.

He turned his eyes now to the dimly lit front recesses of the spacious interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом обернулся и всмотрелся в тускло освещенное углубление под передним рядом сидений.

His eyes filled with a memory. One day my uncle was walking in front of me and he stumbled on a rock and fell on top of a land mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза Бэнды затуманились от грустных воспоминаний. - Однажды мой дядя шел впереди, споткнулся о булыжник и упал прямо на мину.

Blown to pieces right in front of my eyes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разлетелась на кусочки прямо на моих глазах!

In fact, in front of our eyes unfolds a new stage of the fight for resources, setting the stage for the future battle of giants – the U.S. and China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, на наших глазах разворачивается новый этап борьбы за ресурсы, которая является прологом к будущей битве гигантов — США и Китая.

So that you can get the full appreciation of its magnificence... i have arranged to have it cut in front of your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вы сможете получить полное удовлетворение от его великолепия... Я устроил так, чтобы его резка проходила прямо перед вашими глазами.

And they will manacle you with so many injunctions. Until you stand by, hopelessly watching everything that you own drain away in front of your greedy little eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они навесят на вас столько судебных запретов, что вам останется только наблюдать, как всё, чего вы достигли, рушится прямо перед вашими маленькими, жадными глазами.

With wide eyes Kropp and I stand in front of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Кроппом стоим перед афишами и смотрим на них большими глазами.

But he was killed in front of her eyes, by Union soldiers... who were ransacking Greenbrier during the battle of Honey Hill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но был убит у нее на глазах солдатами федерации,.. которые грабили Гринбрир после битвы на Медовом холме.

They dangle freedom in front of your eyes to get a guilty plea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дразнят вас свободой, чтобы получить признание вины.

There they are in the front row, making eyes at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, пожалуйста, они в первом ряду.

He murdered a jailor in front of my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убил тюремщика прямо на моих глазах.

And watch them grow old in front of your eyes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И смотреть, как они стареют прямо у тебя на глазах?

Why this indifference to what is in front of us, and fix our eyes on the unreachable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему мы не обращаем внимания на то, что рядом с нами, ...а стремимся к тому, что недостижимо?

They sat in silence, slumped in their chairs, staring at the coffin or at their walking sticks or any object just in front of them, and never took their eyes off it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сидели понурившись, мрачные и безмолвные, уставившись в одну точку: кто смотрел на гроб, кто на свою палку или на что-нибудь еще.

So it's the same processes, but we've got this incredible opportunity with Cassini to observe things happening in front of our eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там происходят схожие процессы, и, спасибо Кассини, с его помощью мы имеем возможность увидеть всё это сами.

Don't make them appear in front of my eyes ever again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не должны появиться передо мной снова.

Somehow, in front of our eyes, undeclared wars have been launched in countries across the globe, foreigners and citizens alike assassinated by presidential decree...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

по всему миру. Иностранцев и американцев убивают по указу президента.

Better to eat shellfish from some dirty New York kitchen than right here by the sea where it's caught in front of your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, лучше есть моллюсков с какой-нибудь грязной нью-йоркской кухни, чем здесь, на берегу моря, где их ловят прямо у тебя на глазах.

Don't be.My life flashed in front of my eyes, and halfway through I was just bored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стоит. Моя жизнь пронеслась перед глазами, и на половине пути мне стало так скучно.

I remember standing in front of my classroom, and I remember a statistic that half of black girls will get diabetes unless diet and levels of activity change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как я стояла перед своим классом, и помню статистику, что половина чёрных девочек заболеет диабетом, если они не изменят своё питание и физическую активность.

This terrible thing was happening right in front of me, and then suddenly the police were blaming Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ужас происходил прямо на моих глазах, а потом неожиданно полиция обвинила отца.

The men in front of him were shifting their weight from foot to foot or chewing their nails or flicking their thumbs on their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собравшиеся уже переминались с ноги на ногу, грызли ногти, барабанили пальцами по коленям.

We need to discover why the injuries were localized: his in the front, hers in the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны выяснить, почему раны расположены у него спереди, у нее сбоку.

Not the extremely dangerous jet pack the boy had just found at the front door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не о крайне опасном реактивном ранце, который мальчик обнаружил у входной двери.

During the test interviews, respondents sat in front of their computer, surrounded by piles of administration papers, notepads and a calculator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе тестового обследования респонденты находились перед своим компьютером в окружении стопок административных бумаг и были вооружены блокнотами и калькулятором.

It's a bit opaque in the front, the skirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сзади юбка прозрачнее, чем спереди?

To whit, this poor, mottled wretch in front of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот бедняга, забитый бедолага передо мной.

The beam swung rapidly around, glided over the ceiling and back again and lighted a starched shirt front, part of a dinner jacket, a black tie and an embarrassed face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет быстро описал дугу, метнулся к потолку, скользнул обратно и озарил накрахмаленный пластрон сорочки, полу фрака, черный галстук и смущенное лицо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in front of his eyes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in front of his eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, front, of, his, eyes , а также произношение и транскрипцию к «in front of his eyes». Также, к фразе «in front of his eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information