In order to withdraw - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In order to withdraw - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для того, чтобы выйти
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • fold in - свернуть

  • give in to - дать в

  • acquire skill in - приобретать навыки в

  • divided in two - разделен на два

  • in actuality - в действительности

  • tempest in a teapot - буря в чайнике

  • be in its heyday - быть в его расцвете

  • cut (in) - вырезать (в)

  • take in sail - взять парус

  • rein in/back - приструнить / спине

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • blanket order - общий заказ

  • relevant order form - Соответствующая форма заказа

  • order drawing - порядок рисования

  • in order to pass - для того, чтобы пройти

  • by order - по порядку

  • executive order 11246 - правительственное распоряжение 11246

  • maintaining law and order - поддержания законности и порядка

  • order 24-7 - порядок 24-7

  • work order requests - запросы порядка работы

  • order a contract - заказать контракт

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- withdraw [verb]

verb: изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, ретироваться, извлекать, отводить, отвыкать



Through the increase in support, Russia would then be forced to withdraw from the Allied powers in order to resolve her internal conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате увеличения поддержки Россия была бы вынуждена выйти из состава союзных держав, чтобы разрешить свой внутренний конфликт.

I would have you give the order to withdraw medical care from the patient on the basis that even if we could save her life, it would be of such low quality that she will wish that we hadn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предложил прекратить оказание помощи пациентке. Даже если бы мы спасли ей жизни, она была бы такой жалкой, что пациентка пожалела бы, что выжила.

Order the army to withdraw and regroup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикажите армии отступить и перегруппироваться.

The coalition was dissolved in May 1945, following the final defeat of Germany, when the Labour Party decided to withdraw in order to prepare for a general election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коалиция была распущена в мае 1945 года, после окончательного поражения Германии, когда Лейбористская партия решила уйти, чтобы подготовиться к всеобщим выборам.

In 2008, the ban led Italian producer Allegrini to withdraw from the Valpolicella Classico denomination in order to use a screw cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году запрет заставил итальянского производителя Allegrini отказаться от наименования Valpolicella Classico, чтобы использовать завинчивающуюся крышку.

Overstretched army forces kept order in towns and cities, but were forced to withdraw from most rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перегруженные армейские силы поддерживали порядок в городах и поселках, но были вынуждены отступить из большинства сельских районов.

Submit an order to the bank or brokerage company to transfer/withdraw securities, indicating the respective financial instruments account number in Renesource Capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подать распоряжение в банк/брокерскую компанию о переводе/списании ценных бумаг, указав соответствующий номер счёта финансовых инструментов в Renesource Capital;

Grant and Thomas decided to order the men to hold their position and entrench, rather than following the original orders to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грант и Томас решили приказать солдатам оставаться на своих позициях и окопаться, а не следовать первоначальному приказу отступить.

When Ferguson saw that there was no sign of life on the beach, he reluctantly obeyed an order to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Фергюсон увидел, что на берегу нет никаких признаков жизни, он неохотно подчинился приказу удалиться.

On 17 September, Gamelin gave the order to withdraw French troops to their starting positions; the last of them left Germany on 17 October.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 сентября Гамлен отдал приказ вывести французские войска на исходные позиции; последние из них покинули Германию 17 октября.

Trajan was forced to withdraw his army in order to put down the revolts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Траян был вынужден отозвать свою армию, чтобы подавить восстание.

Our Pentagon sources are now saying that U.S. ground troops have been given the order to withdraw from Korea for the first time in 60 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши источники в Пентагоне заявляют, ...что сухопутным войскам США был отдан приказ покинуть Корею. Впервые за последние 60 лет.

The 18th army of the Southern Front, adjacent to the left flank of the 12th army, also received an order to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18-я армия Южного фронта, примыкавшая к левому флангу 12-й армии, также получила приказ об отходе.

Deliberately to withdraw from coitus in order that semen may fall on the ground is double monstrous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сознательно отказаться от соития, чтобы семя могло упасть на землю, - это вдвойне чудовищно.

He heard one ant order all the others to withdraw, to avoid being crushed by the armies of Solomon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он слышал, как один муравей приказал всем остальным отступить, чтобы не быть раздавленными войсками Соломона.

If he did not, heaven would withdraw its mandate and whoever restored order would hold the new mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он этого не сделает, небеса отзовут свой мандат, и тот, кто восстановит порядок, получит новый мандат.

FCC units continuously withdraw and replace some of the catalyst in order to maintain a steady level of activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блоки FCC непрерывно извлекают и заменяют некоторый из катализатора для поддержания устойчивого уровня активности.

Yamamoto later regretted Nagumo's decision to withdraw and categorically stated it had been a great mistake not to order a third strike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Ямамото пожалел о решении Нагумо отступить и категорически заявил, что было большой ошибкой не отдать приказ о третьем ударе.

If the banker wishes to withdraw, the new banker is the first player in order willing to stake an amount equal to the current bank total.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если банкир желает снять деньги, то новый банкир является первым игроком, готовым поставить сумму, равную текущему банковскому итогу.

He repeated his order to withdraw the Polish 3rd and 6th Armies from the Kiev area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он повторил свой приказ об отводе польских 3-й и 6-й армий из района Киева.

Saxe exploited a series of mistakes by Cumberland and only counterattacks by the Allied cavalry enabled the bulk of his army to withdraw in good order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сакс воспользовался рядом ошибок Камберленда, и только контратаки Союзной кавалерии позволили основной массе его армии отступить в полном порядке.

They hope to stir up popular support to cause the few worlds that have sided with you to withdraw their ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они надеются получить публичную поддержку и заставить миры, присоединившиеся к вам, отозвать свои корабли.

It mediated a face-saving way out: the two sides agreed to withdraw their ships, then negotiate their claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сыграл роль посредника, чтобы стороны могли с достоинством разойтись. Китай и Филиппины согласились отвести корабли, а затем провести переговоры по своим притязаниям.

Like one guy would withdraw cash and the other one would deposit the exact same amount, sometimes as low as 200 bucks, a couple times as high as 2,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто один снимает наличку, а другой кладет на счет ту же сумму, иногда небольшую, как 200 долларов, а иногда и поболе, вроде 2000.

Sir, what is the White House response to Republican Congressman Robert Ivers plea for a plan that would withdraw the troops from Iraq?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, каков будет ответ Белого Дома на выступление конгрессмена Роберта Иверса, где он призывает вывести войска из Ирака?

If my man wins, you must withdraw your army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выиграет мой человек, то ты отзовешь свою армию.

We can always withdraw it later if Aksel's condition improves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всегда сможем всё отменить, если состояния Акселя улучшится.

Before she could withdraw her mind from its far places, his arms were around her, as sure and hard as on the dark road to Tara, so long ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И прежде чем ее мысли успели вернуться из далеких странствий, руки его обвились вокруг нее, уверенно и крепко, как много лет тому назад на темной дороге и Тару.

You know, this guy might be using that alias to withdraw his cash, but I bet he created the account remotely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, этот тип, может, и использует псевдоним, чтобы получать наличные, но спорю, что он создал счет удаленно.

At the start of every month, he'd withdraw a large amount of cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале каждого месяца он снимал большую сумму наличными.

My Lord, shall we withdraw in favor of a wider approach?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милорд, может, отступить и взять шире?

At the second turn, the count stopped the carriage, and requested permission to withdraw, leaving the vehicle at their disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как они два раза проехали по Корсо, граф воспользовался остановкой в движении экипажей и попросил у своих спутников разрешения покинуть их, оставив коляску в их распоряжении.

I withdraw my bid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снимаю свою ставку.

If the behaviour continues, then perhaps a request to voluntarily withdraw from the area of concern would be a good next step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такое поведение будет продолжаться, то, возможно, просьба о добровольном уходе из зоны беспокойства станет хорошим следующим шагом.

The attacking Swedes came under heavy cannon fire from the fortress and were forced to withdraw when the Norwegians set the town of Fredrikshald on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атакующие шведы попали под сильный пушечный огонь из крепости и были вынуждены отступить, когда норвежцы подожгли город Фредриксхальд.

Meanwhile, however, 4th Light Division joined the battle, striking rear Polish units and forcing them to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, однако, 4-я легкая дивизия вступила в бой, ударив в тыл польским частям и вынудив их отступить.

After the fighting had started, the United States, the Soviet Union, and the United Nations forced the three invaders to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После начала боевых действий Соединенные Штаты, Советский Союз и Организация Объединенных Наций вынудили трех захватчиков отступить.

According to Ludendorff “We had to admit the necessity…to withdraw the entire front from the Scarpe to the Vesle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Людендорфа “ мы должны были признать, что necessity...to отвести весь фронт от Скарпа к весле.

Prior to his death in 1945 President Roosevelt was planning to withdraw all U.S. forces from Europe as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До своей смерти в 1945 году президент Рузвельт планировал как можно скорее вывести все американские войска из Европы.

Since 2008, several governments have investigated its safety, which prompted some retailers to withdraw polycarbonate products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2008 года несколько правительств исследовали его безопасность, что побудило некоторых розничных торговцев отказаться от поликарбонатной продукции.

Any person could withdraw their application to be killed at any time, including after the decision had been finalised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой человек может отозвать свою заявку на убийство в любое время, в том числе и после того, как решение будет принято окончательно.

I acknowledge that I cannot withdraw this agreement, and that the content may or may not be kept permanently on a Wikimedia project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю, что не могу отозвать настоящее соглашение и что контент может постоянно храниться или не храниться в проекте Викимедиа.

He then attempted to withdraw the motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он попытался отозвать свое ходатайство.

The judge, however, refused to withdraw the bench warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это весьма сомнительно, поскольку Риттер ни в чем не был осужден.

Hamas responded the following day by announcing a one-week ceasefire to give Israel time to withdraw its forces from the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве юрисдикций родитель эмансипированного несовершеннолетнего не имеет возможности дать согласие на терапию, независимо от теста Гиллика.

I shall not withdraw an inch but will fight to the last man and the last round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не отступлю ни на дюйм, но буду сражаться до последнего человека и до последнего раунда.

From 17 November, families were allowed to withdraw ₹250,000 for wedding expenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 17 ноября семьям было разрешено снять 250 000 йен на свадебные расходы.

The United Kingdom's vote in 2016 to withdraw from the EU would complicate collection of the taxes, which has led to delays in negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голосование Соединенного Королевства в 2016 году о выходе из ЕС осложнило бы сбор налогов, что привело к задержкам в переговорах.

In March 2006, the United States announced that it intended to withdraw the greater part of the Icelandic Defence Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2006 года Соединенные Штаты объявили о своем намерении вывести большую часть исландских Сил обороны.

1 Bashkimi was withdraw from the First League due to financial reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1-й башкирский клуб был выведен из Первой лиги по финансовым причинам.

On 17 January 1945, Hitler agreed to withdraw the remaining troops from Pest to try to defend Buda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 января 1945 года Гитлер согласился вывести оставшиеся войска из Пешта, чтобы попытаться защитить буду.

Banks initially resisted the advice of his staff to withdraw, assuming the events at Front Royal were merely a diversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Бэнкс сопротивлялся совету своего штаба отступить, полагая, что события на фронте-Ройял были всего лишь отвлекающим маневром.

Unable to advance, the advanced companies had to withdraw in the face of German counter-attacks at 15.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея возможности продвинуться вперед, передовые роты вынуждены были отступить под натиском немецких контратак в 15.00.

It may also be wise to allow them to withdraw from the conversation and return when they are ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, также будет разумно позволить им уйти от разговора и вернуться, когда они будут готовы.

These forces arrived at the fort on April 16, but Contrecœur generously allowed Trent's small company to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти силы прибыли в Форт 16 апреля, но Контрекур великодушно позволил небольшой роте Трента отступить.

Yet you refuse to withdraw that bogus claim and you refuse to back it up with a credible source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же вы отказываетесь отозвать это фальшивое заявление и подтвердить его достоверным источником.

Israel demanded that Egypt withdraw all its forces from the former area of Mandate Palestine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких доказательств того, что он изменяет риск смерти в этой группе людей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in order to withdraw». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in order to withdraw» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, order, to, withdraw , а также произношение и транскрипцию к «in order to withdraw». Также, к фразе «in order to withdraw» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information