In the course of the debate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in chief - главный
in-and-in marriage - брак между кровными родственниками
appearance in - появление в
in insolvency - в делах о несостоятельности
in java - в Java
meal in - еда в
in bottles - в бутылках
in oneself - в себе
in public or in private - публично или в частном порядке
in canada in order - в Канаде, чтобы
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
the validity, legality and enforceability of the remaining p - действительность, законность и исполнимость остальных р
on the financial regulation applicable to the general budget - по финансовому регулированию общего бюджета
over the group's share of the net fair value - над долей Группы в чистой справедливой стоимости
after the expiration of the trial period - после истечения испытательного срока
While the problem persists, try the solutions suggested in the error message. - Пока проблема не решена, попробуйте решения, предложенные в сообщении об ошибке.
by the end of the twentieth century - К концу двадцатого века
the most powerful people in the world - самые влиятельные люди в мире
the most precious thing in the world - самое дорогое в мире
the general assembly and the security - общее собрание и безопасность
between the devil and the deep sea - меж двух огней
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: курс, блюдо, направление, порядок, ход событий, линия поведения, очередь, постепенность, скаковой круг, пласт
adjective: курсовой
verb: бежать, течь, гнаться по пятам, охотиться с гончими, гнаться за дичью, преследовать, проветривать
course money - Конечно, деньги
full course - полный курс
of course constitutes - Конечно представляет собой
specialisation course - Специализированный курс
committed in the course - совершенные в ходе
course of your life - Конечно, в вашей жизни
i start my course - я начинаю свой курс
set your course - установить курс
course of law - законная процедура
asphalt leveling course - асфальт выравнивания конечно
Синонимы к course: path, trajectory, route, bearing, way, tack, orbit, direction, track, heading
Антонимы к course: speech, discourse
Значение course: the route or direction followed by a ship, aircraft, road, or river.
degree of polymerization of a polymer - степень полимеризации полимера
statute of the international court of justice - статут Международного суда
inclusion of a definition of - включение определения
development of peaceful uses of nuclear energy - развитие мирного использования ядерной энергии
application of the rule of law - применение верховенства закона
session of the council of ministers - заседание Совета министров
government of the republic of moldova - Правительство республики молдова
president of the republic of niger - президент Республики Нигер
president of the commonwealth of dominica - президент Содружества Доминики
hundreds of thousands of lives - сотни тысяч жизней
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: дебаты, прения, дискуссия, спор, полемика, диспут
verb: обсуждать, спорить, дебатировать, дискутировать, оспаривать, рассматривать, обдумывать
the debate launched - дебаты начали
bitter debate - острая дискуссия
triggered debate - срабатывающие дебаты
practical debate - практические дискуссии
general debate of the general assembly - общие прения общего собрания
the debate on this - дебаты по этому вопросу
general assembly debate on - Общие прения в сборе на
there is a debate - есть дебаты
reopen the debate - возобновить обсуждение
debate being held - Дебаты проводятся
Синонимы к debate: conflict, talks, dispute, argumentation, dialogue, powwow, discourse, disagreement, dissension, wrangle
Антонимы к debate: agree, concede. See syn. study at discuss.discuss, agreement, go along, concur
Значение debate: a formal discussion on a particular topic in a public meeting or legislative assembly, in which opposing arguments are put forward.
It is, of course, entirely possible that the Georgian authorities are engaged in a “witch hunt” against their political rivals. |
Безусловно, вполне возможно, что грузинские власти занялись «охотой на ведьм» и борются со своими политическими соперниками. |
Things like that happen over the course of a painting and they can be just perfect. |
Такие вещи случаются во время рисования и они могут быть просто идеальными. |
Cinema, radio, television, video altered the course of the major performing arts and created the new ones. |
Кино, радио, телевидение изменило направление основных видов сценического искусства и создало новые. |
He always came with kind words and caresses, and of course I grew very fond of him. |
Он всегда был добр и ласков со мной, и конечно же я его полюбил. |
He put the tiller over to incline his course after the cutter; one of the galleys at that moment abruptly made its appearance in the gap between two of the merchant ships. |
В этот момент галера неожиданно появилась в промежутке между двумя торговыми судами. |
There was no need to actually touch the carving of the fat little man with a sword, of course. |
Конечно, не нужно было на самом деле притрагиваться к резной фигурке толстячка с мечом. |
It's only reasonable that the Secretary of State would have picked a special envoy in whom he had complete faith, of course. |
Несомненно, очень разумно, что госсекретарь выбрал в качестве специального посланника человека, пользующегося его полным доверием. |
Of course our private affections are the paramount consideration. |
Разумеется, наши обоюдные чувства должны приниматься в расчет прежде всего. |
Not as a patient, of course but as a cleaner - with board and lodgings, and on-site nursery facilities for her baby. |
Конечно не в качестве пациента, а в качестве уборщицы. с проживанием, питанием и яслями для ее малыша. |
That was par for the course then. |
Тогда это было в порядке вещей. |
The Secretary-General outlined these challenges in his opening remarks at the inauguration of the Assembly's general debate last month. |
Генеральный секретарь изложил эти задачи в своем вступительном слове при открытии в прошлом месяце общих прений в Ассамблее. |
The plenary of the Assembly began to debate the draft Constitution on 3 December. |
Прения по проекту конституции на пленарных заседаниях Собрания начались З декабря. |
Since 1419, our Parliament has met to debate the problems of our people. |
С 1419 года наш Парламент собирается для того, чтобы обсуждать проблемы нашего народа. |
Так что проваливай побыстрее, а не спорь тут со мной. |
|
Of course, Blair is desperate to meet her. |
Ну и, конечно, Блэр отчаянно хочет с ней познакомиться. |
Of course, Russia provides far more headline-grabbling examples of political and human rights problems, such as the low-grade war in Chechnya or the Yukos affair. |
Конечно Россия дает повод для гораздо большего количества захватывающих заголовков для статей о политических проблемах и правах человека, таких как унизительная война в Чечне или дело ЮКОСа. |
While that fact may not be in doubt, there is a lot of debate about where this dust comes from. |
В то время как этот факт, судя по всему, не подвергается сомнению, существует немало противоречивых мнений по поводу того, откуда берется эта пыль. |
So it is time for a serious debate about amending the constitution to abolish the Electoral College. |
Таким образом, настало время для серьезной дискуссии о внесении поправок в конституцию для упразднения института коллегии выборщиков. |
'We're sending you home.' CATCH-22 There was, of course, a catch. |
- Ну так вот, мы отправляем вас домой. 40. Уловка-22 Это, конечно, была уловка. |
I gotta go cart the German chancellor's hubby around the golf course. |
Я должен тоскать сумку за мужем канцлера Германии по всему полю для гольфа. |
She's very weak, of course, wobbly on her legs, but she didn't make a beeline for the water bowl, she tottered into the garden, did a neat little job, then she watered the flowers for half an hour. |
Она, конечно, очень слаба, лапы подгибаются, но она не побежала сразу к миске с водой, а добрела до сада, сделала свои дела, а затем добрых полчаса поливала цветы. |
Of course, it'll be the vintage of the century, as we say every year. |
Разумеется, это будет урожай века, как мы говорим каждый год. |
Эти слухи доходили до нас, но мы их отрицали. |
|
I'm going to moderate this debate and then we can go out after? |
Я хочу смягчить эту дискуссию и потом мы можем сходить. |
Academics, athletics, community service, debate, and school spirit. |
Учеба, физподготовка, соцуслуги, переговоры и школьный дух. |
we're here to throw some light on the ongoing debate about the interpreters. |
Мы прольем немного света на дискуссию о переводчиках. |
Sheezsh for those hwo wan tot poitn to supposed Logical Fallacies in imaginary opponants in a non-existant debate, you certianly commit too many to keep track of. |
Sheezsh для тех hwo wan tot poitn к предполагаемым логическим ошибкам в воображаемых оппонентах в несуществующем споре, вы certianly совершаете слишком много, чтобы отслеживать. |
This prompted a debate about whether he should be arrested and put on trial over his human rights record. |
Это вызвало дискуссию о том, следует ли его арестовать и отдать под суд из-за его послужного списка в области прав человека. |
In particular, there is ongoing debate surrounding physical discipline and corporal punishment of children. |
В частности, продолжается дискуссия вокруг физической дисциплины и телесных наказаний детей. |
Once written motions have been dealt with, the court will hold a debate, after which the ICJ judges will give their “advisory opinion” on Kosovo’s independence. |
После рассмотрения письменных ходатайств суд проведет прения, после чего судьи МС вынесут свое “консультативное заключение” относительно независимости Косово. |
The latter side won the debate according to an audience poll. |
Последняя сторона выиграла дебаты согласно опросу аудитории. |
There is some debate in the classification of certain biomass feedstock as wastes. |
Существует ряд споров в отношении классификации некоторых видов биомассы в качестве отходов. |
I'll admit that I have been absolutely amazed and confused at some of the things people have said and done in this debate. |
Я признаю, что был абсолютно поражен и сбит с толку некоторыми вещами, которые люди говорили и делали в этой дискуссии. |
There is debate over the cause of this dating confusion, but the historical consensus is that the synod of Hertford occurred in 672 not 673. |
Существует дискуссия о причине этой путаницы в датировке, но историческое единодушие состоит в том, что Синод Хартфорда произошел в 672, а не в 673 году. |
Debate still continues among some Western historians as to the exact line-up of Politburo personalities and issues, particularly that of Giap. |
Некоторые западные историки до сих пор спорят о точном составе Политбюро, в частности о составе ГИАП. |
The lede sentence of her biographical article has been the subject of much debate and three candidates have been drafted by editors in discussion above. |
Предложение lede ее биографической статьи было предметом многих дискуссий, и три кандидатуры были разработаны редакторами в ходе обсуждения выше. |
If you've got any perspective on the debate, add your thoughts, otherwise I think i'll revert the changes in a few days. |
Если у вас есть какая-то точка зрения на дебаты, добавьте свои мысли, иначе я думаю, что вернусь к изменениям через несколько дней. |
McNamara's institution of systems analysis as a basis for making key decisions on force requirements, weapon systems, and other matters occasioned much debate. |
Институт системного анализа Макнамары как основа для принятия ключевых решений о требованиях к силам, системам вооружений и другим вопросам вызвал много споров. |
The distinction arises in many areas of debate with similar but distinct meanings. |
Это различие возникает во многих дискуссионных областях, имеющих сходные, но различные значения. |
So, the political debate is limited mainly to the dominant classes and political ideologies lose all contact with the concerns of the ordinary citizen. |
Таким образом, политические дебаты ограничиваются главным образом господствующими классами, а политические идеологии теряют всякий контакт с интересами рядового гражданина. |
When a word has multiple definitions or multiple senses, it may result in confusion in a debate or discussion. |
Когда слово имеет несколько определений или несколько смыслов, это может привести к путанице в споре или дискуссии. |
Несмотря на это, Ян квалифицировался на третью дискуссию. |
|
Attlee agreed and so did Liberal leader Archibald Sinclair, except that he requested a debate on Norway lasting more than a single day. |
Эттли согласился, как и лидер либералов Арчибальд Синклер, за исключением того, что он потребовал дебатов по Норвегии, длившихся более одного дня. |
There has been great debate about timing of surgery in patients with asymptomatic mitral valve regurgitation. |
Существует много споров о сроках хирургического вмешательства у пациентов с бессимптомной регургитацией митрального клапана. |
The resolution was passed overwhelmingly with no debate. |
Резолюция была принята подавляющим большинством голосов без каких-либо дебатов. |
Wit all this debate, wouldn't it be more accurate to simply reference and explain the uncertainty in the article? |
При всей этой дискуссии не было бы более точным просто сослаться и объяснить неопределенность в статье? |
These principles on humanitarian intervention are the product of a debate pushed by United Nations Secretary General Kofi Annan. |
Эти принципы в отношении гуманитарной интервенции являются результатом дискуссии, инициированной генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном. |
There is a great debate about whether to try to reach one of the propeller shafts at the stern, or to go forward to the bow. |
Существует большой спор о том, чтобы попытаться достичь одного из гребных валов на корме, или идти вперед к носу. |
The debate about the start of the Industrial Revolution also concerns the massive lead that Great Britain had over other countries. |
Дебаты о начале промышленной революции также касаются огромного превосходства Великобритании над другими странами. |
A Charon launches a poll for The Circle to debate whether Matias will kill himself; the film ends before he makes the decision. |
Харон запускает опрос для круга, чтобы обсудить, убьет ли себя Матиас; фильм заканчивается, прежде чем он принимает решение. |
Also, Green MP for Brighton Pavilion, Caroline Lucas, raised the idea during an economic debate in 2008. |
Кроме того, депутат от Зеленых от Брайтонского павильона Кэролайн Лукас подняла эту идею во время экономических дебатов в 2008 году. |
On 9 August 2018, he attended the first presidential debate of the year, organized by the TV network Rede Bandeirantes. |
9 августа 2018 года он принял участие в первых президентских дебатах года, организованных телевизионной сетью Rede Bandeirantes. |
There is still much debate as to what social groups constituted the usual victims of these sacrifices. |
До сих пор много спорят о том, какие социальные группы были обычными жертвами этих жертвоприношений. |
Because of this, the circumcision debate is most prominent there. |
Из-за этого дебаты об обрезании там наиболее заметны. |
In 2005, the Libertarian Party of Colorado, following intense debate, enacted rules allowing proxy voting. |
В 2005 году Либертарианская партия штата Колорадо после интенсивных дебатов приняла правила, разрешающие голосование по доверенности. |
However, the identities of these people are open to much controversy and debate. |
Тем не менее, личности этих людей открыты для многих споров и дебатов. |
The theme of gender also touched off a feminist debate when it was first published, over depictions of the ambisexual Gethenians. |
Тема гендера также затронула феминистскую дискуссию, когда она была впервые опубликована, над изображениями амбисексуальных Гетенианцев. |
Since it's a point of debate here it would be good to get the text we're relying on clear. |
Поскольку здесь речь идет о споре, было бы неплохо получить ясный текст, на который мы опираемся. |
The relation of the novel to the Freudian theory of sexuality has been subject to debate. |
Отношение Романа к фрейдистской теории сексуальности было предметом споров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the course of the debate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the course of the debate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, course, of, the, debate , а также произношение и транскрипцию к «in the course of the debate». Также, к фразе «in the course of the debate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.