In the nearest future - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
hold in high regard - высоко ценить
in great quantities - в больших количествах
in a roundabout way - круговым путем
keep in line - контролировать
cathedral of the sacred heart in richmond - собор Святого Сердца Иисуса Христа в г. Ричмонд
diploma in architecture - диплом архитектора
be in store - ожидать
dilution in groundwater - разбавление грунтовыми водами
in the course of the training - в процессе тренировки
leap in - прыгать в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
in the first place - в первую очередь
The Murder of Roger Ackroyd - Убийство Роджера Экройда
paymaster of the murder - заказчик убийства
secession from the organization - выход из организации
exponentially increasing rate of adding the nutrient solution - скорость подачи питательных солей в пропорционально возрастающих количествах
on the conformity of - в соответствии с
tip of the iceberg - верхушка айсберга
at the wrong time - не в то время
spot the difference - заметить разницу
obey the law - подчиняться закону
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
nearest equivalent - ближайшая альтернатива
method of nearest neighbor - метод ближайшего соседа
nearest approach - сближение на кратчайшее расстояние
nearest approach distance - дистанция наибольшего сближения
nearest hospital - ближайшая больница
nearest neighbor classification - классификация по методу ближайшего соседа
nearest neighbor - ближайший сосед
nearest major city - ближайший крупный город
nearest body of water - ближайший водоем
nearest pub - ближайшая пивная
Синонимы к nearest: close/near at hand, convenient, nearby, within reach, accessible, at hand, handy, within spitting distance, a stone’s throw away, close
Антонимы к nearest: distant, far, remote, past, away, last, this, distant, spacious, different
Значение nearest: located a short distance away.
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
future generations - будущие поколения
very near future - самое ближайшее будущее
future oriented - ориентированный на будущее
current and future - текущий и будущий
dip into the future - заглядывать в будущее
foreseeable future - обозримое будущее
brilliant future - блестящая будущность
future boss - будущий шеф
future residents - будущие жильцы
the near future - ближайшее будущее
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
in the near future, in the foreseeable future, in the immediate future, within the foreseeable future, in the near term, any time soon, in the short term, very soon, shortly, soon
I hope this will be done in the nearest future. |
Надеюсь, что это будет сделано в самое ближайшее время. |
That’s why this problem isn’t likely to be solved in the nearest future. |
Вот поэтому, не похоже, что данная проблема будет решена в ближайшем будущем. |
Further progress is required in the nearest possible future. |
Поэтому в ближайшем будущем необходим дальнейший прогресс. |
We believe that these questions will be settled in the nearest future. |
Исходим из того, что эти вопросы будут урегулированы в самое ближайшее время. |
В ближайшем будущем это, по-видимому, нереально. |
|
It is currently in the last stage of development and will be released in the nearest future. |
В настоящий момент идет завершающий этап разработки и игра будет выпущена в самом ближайшем будущем. |
We also hope that the Committee's Executive Directorate will be fully operational in the nearest future. |
Мы также надеемся, что Исполнительный директорат Комитета будет полностью дееспособным уже в ближайшем будущем. |
I want in the nearest future, tomorrow or the day after, to start going through my brother's papers. |
Я хочу в самое ближайшее время, завтра или послезавтра, заняться разбором братниных бумаг. |
Unless parents choose a school earlier, the future student is automatically enrolled in the school nearest to his or her residence. |
Если родители не выберут школу раньше, то будущий ученик автоматически зачисляется в ближайшую к его месту жительства школу. |
In the nearest future it can affect political deal in the country radically. |
В ближайшем будущем это может коренным образом повлиять на политический расклад в стране. |
We hope that the Assembly will be in a position to take a decision on this important issue in the nearest future. |
Мы надеемся, что в ближайшем будущем Ассамблея все же сможет принять решение по этому важному вопросу. |
In the imperturbable tone of an oracle, Pogorevshikh predicted ruinous shocks in the nearest future. |
Погоревших невозмутимым тоном оракула предсказывал гибельные потрясения на ближайшее время. |
For example, at the moment my school is situated in quite an old building, but our principal says that in the nearest future some renovations will take place. |
Например, сейчас моя школа расположена в довольно старом здании, но наш директор говорит, что в скором будущем проведут ремонтные работы. |
In the nearest future the consultations on this issue will be started with the relevant transport institutions of the neighbouring states. |
В ближайшем будущем начнутся консультации по этим вопросам с соответствующими транспортными учреждениями соседних государств. |
In the nearest future the manufacture of new types of milk products will be begun in Neftekamsk. |
В ближайшее время в Нефтекамске будет начат выпуск новых видов молочной продукции. |
Operational tests of this facility are planned for the nearest future. |
Эксплуатационные испытания этой системы планируется провести в ближайшем будущем. |
Our hope is that a comprehensive and just solution to the question of Palestine will be found in the nearest future. |
Мы надеемся, что всеобъемлющее и справедливое решение вопроса о Палестине будет найдено в ближайшем будущем. |
For manufacture chemically persistent enamels HV-785 the paint and varnish factory in the nearest future is going to purchase one more beaded mill. |
Для производства химостойких эмалей ХВ-785 лакокрасочный завод в ближайшее время намерен приобрести еще одну бисерную мельницу. |
But I'm sure we shall buy it in the nearest future. |
Но я уверен, что мы купим ее в ближайшем будущем. |
It is necessary to increase the requirements to professional sport competitions, and may be in the nearest future the situation will change. |
Необходимо повышать требования к проведению соревнований по профессиональному спорту, и может быть тогда ситуация изменится в ближайшее время. |
In the nearest future the relevant information materials will appear in the casino rooms. |
В частности, глава компании «Уникум» Б. Белоцерковский предложил распространять печатную информацию Фонда во всех игорных заведениях. |
We help each other to become students in the nearest future. |
Мы помогаем друг другу , чтобы в ближайшем будущем стать студентами. |
These figures were expected to decrease in the nearest future. |
Ожидается, что в ближайшем будущем эти тарифы снизятся. |
But I'm sure w shall buy it in the nearest future. |
Но я уверен, что мы ее купим в ближайшем будущем. |
Exactly, but if we compare it with the locations of U-Gro nurseries and then look at the nearest nursery to Shepton with that same alkaline soil composition... |
Именно, но если мы совместим их с расположением плантаций U-Gro и посмотрим на ближайший к Шептону с той же щелочной структурой почвы... |
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
This ought to concern deeply those of us who care about the future of religion and the future of faith. |
Всё это должно глубоко волновать тех из нас, кому небезразлично будущее религии и будущее веры. |
She found the nearest parking space she could to her front door, which was about thirty yards distant. |
Она нашла свободное место, находившееся ближе всех, в тридцати ярдах от дома. |
Kevin climbed from the car and walked in under the nearest arch to stand within the shelter of the arcade. |
Он вылез из машины и добрался до ближайшей арки, чтобы укрыться в тени аркады. |
They are trying to spit on your future! |
Они плюют на ваше будущее! |
Colombia, as a member of the Security Council, wishes actively to contribute to the construction by the Timorese of a promising future in peace. |
Колумбия как один из членов Совета Безопасности желает активно способствовать строительству тиморцами лучшего будущего в условиях мира. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
The Board will continue to examine progress made in the control of implementing partner expenditure in future audits. |
В ходе будущих ревизий Комиссия будет по-прежнему следить за прогрессом, достигнутым в области контроля за расходами партнеров-исполнителей. |
Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about. |
Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло. |
When she went to the nearest police station to report the incident, the officers present allegedly refused to register her complaint. |
Когда она обратилась в ближайший полицейский участок с заявлением об этом инциденте, присутствовавшие там офицеры, как сообщается, отказались зарегистрировать ее жалобу. |
Sometimes, the nearest administrative centre was the first place of resettlement, if government soldiers were posted there. |
Иногда вначале перемещенные лица устремлялись в ближайший административный центр, если в нем дислоцировались подразделения правительственной армии. |
Only 30% of the population live within 3 kms from nearest health clinic. |
Лишь 30% населения проживают в пределах 3 км от ближайшего медицинского учреждения. |
Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future. |
Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее. |
But those close to the Kremlin, such as Sergei Markov, the deputy head of Plekhanov Russian University of Economics, don’t see Putin as compromising right now or in the future. |
Но близкие к Кремлю люди, такие, как проректор Российского экономического университета имени Плеханова Сергей Марков, не считают, что Путин пойдет на компромисс сейчас или в будущем. |
There is even a move in Russia to make it a parliamentary democracy, which may be the future, but not quite now. |
В стране сейчас даже наблюдается некоторая тенденция к тому, чтобы сделать государство парламентской демократией – но это, возможно, случится в будущем, а не сейчас. |
The future of the Middle East will be determined by protest and by dramatic change. |
Будущее Ближнего Востока будет определяться протестами и кардинальными переменами. |
Further, it is not anticipated that any rough diamonds from Côte d'Ivoire will be imported into Palau in the foreseeable future. |
Кроме того, оно не планирует ввоз в Палау каких-либо необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара в обозримом будущем. |
Спорим, они черные гладкие и выглядят, фантастически. |
|
Hugh, red-faced, and almost suffocated, reeled to the nearest chair, and commanded the servants to seize and bind the murderous stranger. |
Гью, весь багровый, задыхаясь, едва дошел до ближайшего кресла и повалился в него, приказав слугам схватить и связать разбойника. |
It was not easy walking in the obscurity of the plantation: I had almost to grope my way to the nearest tree that suited my purpose. |
Нелегко было пробираться в темноте под деревьями, мне почти ощупью приходилось подвигаться вперед, пока я не достиг ближайшего дерева, подходящего для моей цели. |
He shot an arrow into the importunately nearest of them. |
Дикарь послал стрелу в самый нижний и назойливый. |
The kingdom of plants so easily offers itself as the nearest neighbor to the kingdom of death. |
Царство растений так легко себе представить ближайшим соседом царства смерти. |
The slowest mule's nearest to the whip. |
Есть пословица. Чем медленней мул, тем ближе кнут |
By now you're aware the city is entirely under my control, and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team. |
Вы уже знаете, что город полностью под моим контролем, а между мной и ближайшей вашей поисковой командой несколько герметичных переборок. |
It was the nearest thing to a home he ever had and ever will have, so I reckon she is entitled to use it, especially as the owner ain't using it now. |
Другого такого дома у него никогда не было и не будет, и я думаю, она имеет право там жить, тем более что хозяин там пока не живет. |
Finally, when the council broke up it had been decided that the houses nearest the creek should be strongly occupied to obtain the command of the enemy's boat. |
Наконец совещание закончилось. Было решено поместить в ближайшем к речонке доме вооруженных людей, чтобы иметь возможность обстреливать баркас неприятеля. |
I must remain where I am, with my traveling companion to look after me; and the guide must trust his pony to discover the nearest place of shelter to which I can be removed. |
Я должен остаться на этом месте с моим спутником, а проводник должен положиться на своего пони, чтобы найти ближайший населенный пункт, куда меня можно было перевезти. |
Эта штука может оценить погрешность? |
|
In total, the variable e contains the step from the day of the full moon to the nearest following Sunday, between 0 and 6 days ahead. |
В общей сложности переменная e содержит шаг от дня полнолуния до ближайшего следующего воскресенья, от 0 до 6 дней вперед. |
Turkeys are large birds, their nearest relatives being the pheasant and the guineafowl. |
Индюки - крупные птицы, их ближайшими родственниками являются фазан и гинея. |
For tantalum electrolytic capacitors the surge voltage shall be 1.3 times of the rated voltage, rounded off to the nearest volt. |
Для танталовых электролитических конденсаторов напряжение перенапряжения должно быть в 1,3 раза больше номинального напряжения, округленного до ближайшего вольта. |
Полибий, писавший об этом событии, дает 182 года до н. э. |
|
The route begins in the north with the communities of Hevel Eshkol in the west, nearest to the Sinai Desert. |
Маршрут начинается на севере с общин Хевел Эшкол на Западе, ближе всего к Синайской пустыне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the nearest future».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the nearest future» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, nearest, future , а также произношение и транскрипцию к «in the nearest future». Также, к фразе «in the nearest future» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.