In times of recession - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
burst in - ворваться
in the sticks - в палочках
steep in - крутой
in the first place - в первую очередь
lion in the path - лев на пути
underemployed in/for - неполный рабочий день в / для
be in pocket - быть в кармане
in rotation - во вращении
cap in hand - колпачок в руке
become word-perfect in - стать совершенным в тексте
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
7 times surpass - 7 раз превосходят
in unstable times - в нестабильные времена
worn at all times - носить в любое время
in hard times - в трудные времена
average processing times - Среднее время обработки
100 times - 100 раз
normal times - нормальные времена
4 times a week - 4 раза в неделю
a few times before - несколько раз до
needs of the times - потребности времен
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
stand in the way of - встать на пути
interchange of views - обмен мнениями
be short of - не хватать
be the order of the day - быть порядком дня
lack of conviction - отсутствие убежденности
term of office - срок полномочий
terms/field of reference - Термины / поле ссылки
eye of day - глаз дня
whet the appetite of - раздражать аппетит
spoof of - подделка
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: спад, рецессия, снижение, падение, удаление, отступание, понижение, углубление, уход
recession state - состояние рецессии
suffer from a recession - страдают от рецессии
transition recession - трансформационный спад
onset of the recession - начало рецессии
emerge from recession - из рецессии
in recession - в рецессии
protracted recession - затяжной спад
a result of the global recession - В результате глобального экономического спада
in a deep recession - в глубокой рецессии
sliding into recession - сползания в рецессию
Синонимы к recession: depression, slowdown, slump, downturn, economic decline, recess, corner, niche, receding, recessional
Антонимы к recession: boom, upturn, advance, inflation
Значение recession: a period of temporary economic decline during which trade and industrial activity are reduced, generally identified by a fall in GDP in two successive quarters.
In times of economic recession there was a major risk of deterioration in the status of women in working life. |
Во времена экономического спада женщины больше подвергаются опасности потерять работу. |
Children pushed into poverty by a recession, the report says, are three times more likely to be poor themselves than those who managed to stay more affluent. |
Дети, столкнувшиеся с бедностью в результате экономического кризиса, в три раза чаще становятся бедными во взрослой жизни, чем те дети, в семьях которых удалось сохранить достаток. |
It's times like this when I wish I'd read more romance. |
В такие времена я жалею, что не читал больше любовных романов. |
Likely to be arrested - four or five times more likely, depending on the area. |
Вероятность ареста в 4–5 раз выше, в зависимости от района. |
Putting all the data together, what we found is that, contrary to popular opinion, looting did not start to get worse in Egypt in 2011 after the Arab Spring, but in 2009, after the global recession. |
Собрав все данные воедино, мы обнаружили, что, вопреки распространенному мнению, грабежей стало больше не после арабской весны в Египте в 2011 году, а в 2009 году, после глобальной рецессии. |
The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods. |
Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес. |
There were times when he resented the straight-line necessities imposed on mentat performance. |
Бывали случаи, когда он чурался прямолинейной необходимости, возлагаемой на ментата. |
She scarcely managed to turn away, when the bull pushed her several times with a powerful sideswipe. |
Она не успевала увертываться, и бык несколько раз толкнул ее своим сильным боком. |
This limestone has been quarried for building purposes, since Roman times. |
Местный известняк добывают для строительных нужд со времён Римской империи. |
In recent times the ruins have become the haunt of lost and unhappy souls, and it seems impossible, visiting its mournful shores, that there was once a bright world here. |
В наше время эти печальные свидетели былого могущества Ифрита стали прибежищем потерянных и несчастливых душ. |
I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT- PATIENT THERAPY. |
Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию. |
A crazy hunchback enters and stabs her several times in the face. |
Сумасшедший горбун входит и бьет ее несколько раз по лицу. |
Maybe he was providing emotional support during tough times. |
Может, он просто морально поддерживал ее в те тяжелые времена. |
A language that everybody can understand is necessary because of the mixture of peoples from many times and places. |
Смешение народов из разных эпох и времен настоятельно требует языка, понятного для всех. |
He disrupted our rehearsals so many times that I had to take him out of the play. |
Он так часто срывал наши репетиции, что мне пришлось убрать его из спектакля. |
Soon you will discover that your mother can be extraordinarily unreasonable at times. |
Скоро ты узнаешь, что твоя мама иногда ведет себя абсолютно неразумно. |
Because I've been attacked like that more times than I can count. |
Потому что на меня нападали также намного больше раз, чем я могу посчитать. |
Comparable costs in the developed market economies would be at least three to five times as much. |
Аналогичные затраты в странах с развитой рыночной экономикой были бы, по крайней мере, в три-пять раз больше. |
History suggests that recessions are often renamed when the smoke clears. |
История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается. |
Indeed, the researchers picked this site because ice and snow accumulates here 10 times faster than anywhere else in Antarctica. |
Естественно исследователи выбрали это место, потому что лёд и снег накапливаются здесь в 10 раз быстрее, чем где-то ещё в Антарктиде. |
The amendment increased this limit to 1.5 times the amount for personal needs. |
Поправка подняла порог этого минимума, который теперь в 1,5 раза превышает сумму средств, необходимых для удовлетворения личных потребностей гражданина. |
Весь этот кризис и всё такое - не могу себе позволить привередничать. |
|
And the way that you know that the answer is dogs is you quickly reviewed in memory the times you've seen dogs and pigs on leashes. |
А способ, которым вы руководствовались в выборе ответа: вы быстренько прикинули по памяти, сколько раз вы видели собак и поросят на поводке. |
Chase went to the gym five times this week. |
Как здесь что-то может пойти не так? Чейз на этой неделе в тренажёрный зал 5 раз ходил. |
Unprecedented economic recession in southern Africa's second biggest economy led to inflation skyrocketing to 300 per cent. |
Беспрецедентный экономический спад этой второй по размеру экономики юга Африки вызвал резкое - до 300 процентов - повышение инфляции. |
This was the result of the economic recession, when the employment of women took a downward turn. |
Это было вызвано экономическим спадом, когда в занятости женщин наметилась понижательная тенденция. |
Africa has been experiencing a widespread economic crisis of unprecedented severity, the result of a long period of economic recession. |
Африка переживает общий экономический кризис, беспрецедентный по своим масштабам, что является результатом длительного экономического спада. |
In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession. |
В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад. |
Since 1981 the national economic recession and the reduction in domestic resources have compelled the Government to reduce its allocations to the health sector. |
С 1981 года из-за экономического спада и уменьшения средств внутри страны правительство вынуждено сокращать ассигнования на нужды здравоохранения. |
Migration is often caused by particular events, such as periods of economic recession or expansion or situations of conflict. |
Миграция зачастую вызывается неординарными событиями, такими, как экономический спад или рост или же конфликты. |
Nevertheless, the challenge of counteracting the effects of the economic recession dating from the 1990s remained. |
Вместе с тем, по-прежнему сохраняется проблема, связанная с ликвидацией последствий экономического спада 90-х годов. |
The VOC emission reduction caused by the economic recession was basically the result of a decrease in the consumption of paint and transport fuel. |
Уменьшение выбросов ЛОС под воздействием экономического спада было связано в основном с сокращением потребления лакокрасочных материалов и транспортного топлива. |
Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected. |
Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось. |
Public transport has declined sharply since the 1990s, following economic recession and subsequent economic reforms. |
Объем общественного транспорта резко уменьшился с начала 1990-х гг. вследствие экономического спада и последующих экономических реформ. |
The first is the general economic recession, which also affects the field of culture. |
Первая - общим спадом экономики, который сказывается и на культуре. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
Unemployment among the Roma and the generally socially excluded remains a problem, especially in this time of economic recession. |
Сохраняется проблема безработицы среди рома и вообще социально маргинализированных лиц, особенно в настоящий период экономической рецессии. |
The threat of systemic failure of the entire international financial system and a full blown global economic recession loomed. |
Возникла угроза краха всей международной финансовой системы и полномасштабного глобального экономического кризиса. |
Moreover, due to the economic recession, the financing was not adequate. |
Кроме того, из-за экономического спада уровень финансирования был недостаточным. |
The phenomenon of unreasonably lengthy proceedings had been virtually unknown prior to the 1999 economic recession. |
До экономической рецессии 1999 года практически не было случаев, когда дела рассматривались необоснованно долго. |
Some times, without let us can perceive, grow in our interior, from a resentment or of a supposed rivalry, the jealousy feeling. |
Некоторые времена, без препятствовали нам могут воспринять, растут в нашем интерьере, от resentment или supposed соперничества, ощупывания ревности. |
He sought medical assistance nine times and at the present time, his health condition is acknowledged as satisfactory. |
Г-н Какабаев 9 раз обращался за медицинской помощью, и на текущий момент состояние его здоровья признано удовлетворительным. |
The initial experimental version of utility is realesed. This version was re-developed afterwards many times. |
Создана первая экспериментальная версия утилиты, которая затем неоднократно переписывалась и улучшалась. |
Stock market dive, recession, 9/11... any of them ring a bell? |
Упадок фондового рынка, рецессия, 11 сентября- похоже на тревожные звоночки? |
Practically stole the thing, and then the damn recession hit, and we had to ease up on payroll taxes. |
Фактически воровство и тут этот чертов кризис и нам пришлось потесниться с налогами. |
War, famine, death, AIDS, homeless, recession, depression, war, famine death, AIDS... |
Война, голод, смерть, СПИД, бездомные, инфляция, падение, война, голод, смерть, СПИД... |
The petty bourgeoisie had significant debt due to the economic recession of 1846–1847. |
Мелкая буржуазия имела значительные долги из - за экономического спада 1846-1847 годов. |
The large budget deficits and government debt since the 2009 global recession, followed by the earthquake and tsunami in March 2011, caused the rating downgrade. |
Большой дефицит бюджета и государственный долг после глобальной рецессии 2009 года, за которой последовали землетрясение и цунами в марте 2011 года, вызвали понижение рейтинга. |
Concurrent with a severe recession in Latin America throughout the 1990s, Panama's GDP recovered by 1993, but very high unemployment remained a serious problem. |
Одновременно с серьезной рецессией в Латинской Америке на протяжении 1990-х годов, ВВП Панамы восстановился к 1993 году, но очень высокая безработица оставалась серьезной проблемой. |
There are still few economic indicators that the Philippines will not be in recession. |
Есть еще несколько экономических показателей, по которым Филиппины не окажутся в рецессии. |
That same year, the global recession and lower demand for goods led to an increase in the supply of ships for decommissioning. |
В том же году глобальная рецессия и снижение спроса на товары привели к увеличению предложения судов для вывода из эксплуатации. |
As the financial crisis spread the economy of Singapore dipped into a short recession. |
По мере распространения финансового кризиса экономика Сингапура погрузилась в кратковременную рецессию. |
The latter contributed to a recession from July 1981 to November 1982 during which unemployment rose to 9.7% and GDP fell by 1.9%. |
Последний способствовал рецессии с июля 1981 года по ноябрь 1982 года, во время которой безработица выросла до 9,7%, а ВВП упал на 1,9%. |
Following Chavez's death in early 2013, Venezuela's economy continued to fall into an even greater recession. |
После смерти Чавеса в начале 2013 года экономика Венесуэлы продолжала впадать в еще большую рецессию. |
By October 2013, the Ukrainian economy lapsed into another recession. |
К октябрю 2013 года украинская экономика погрузилась в очередную рецессию. |
The type and shape of recessions are distinctive. |
Характерны тип и форма спадов. |
The most recent recession to affect the United Kingdom was the late-2000s recession. |
Самой последней рецессией, затронувшей Великобританию, была рецессия конца 2000-х годов. |
In the post war period, many Trotskyists expected at first the pattern of financial instability and recession to return. |
В послевоенный период многие троцкисты поначалу ожидали возвращения модели финансовой нестабильности и рецессии. |
The Australian economy was facing the early 1990s recession. |
Австралийская экономика столкнулась с рецессией начала 1990-х годов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in times of recession».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in times of recession» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, times, of, recession , а также произношение и транскрипцию к «in times of recession». Также, к фразе «in times of recession» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.