Incidental provisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: случайный, побочный, несущественный, присущий, свойственный
noun: побочная линия сюжета
incidental relief - дополнительное пособие
incidental catch - случайный вылов
liable for any incidental or consequential damages - несет ответственность за случайные или косвенные убытки
costs incidental to sth. - Затраты, связанные с СТГ.
indirect, incidental, punitive or consequential damages - косвенные, случайные, штрафные или косвенные убытки
rewards incidental ownership - вознаграждает побочную собственность
incidental, special or consequential damages - случайные, специальные или косвенные убытки
incidental proceedings - случайные разбирательства
incidental thereto - случайно к ним
incidental provisions - случайные положения
Синонимы к incidental: nonessential, de minimis, superfluous, less important, insignificant, background, minor, inconsequential, extrinsic, tangential
Антонимы к incidental: important, essential, fundamental, vital, basic
Значение incidental: accompanying but not a major part of something.
installation provisions - положения установки
subsidiary provisions - вспомогательные положения
compliance with the provisions of the code - соблюдение положений кодекса
the provisions of this convention - положения настоящей Конвенции
these provisions are not - эти положения не являются
change of control provisions - изменение положения в области контроля
general provisions on - Общие положения о
all discriminatory provisions - все дискриминационные положения
specific provisions concerning - Конкретные положения, касающиеся
not include provisions - не включает в себя положение,
Синонимы к provisions: giving, presentation, donation, supplying, equipping, furnishing, supply, providing, arrangements, benefits
Антонимы к provisions: takings, removals
Значение provisions: the action of providing or supplying something for use.
The band later apologized to its fans for the incident. |
Позже группа извинилась перед своими поклонниками за этот инцидент. |
However, the provisional government was weak and riven by internal dissension. |
Однако временное правительство было слабым и раздираемым внутренними раздорами. |
In the case of aircraft launched torpedoes, the key factors are weight, provision of suitable attachment points, and launch speed. |
В случае торпед, запускаемых самолетами, ключевыми факторами являются вес, наличие подходящих точек крепления и скорость запуска. |
We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States. |
Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств. |
All the cooperation agreements mentioned also contain provisions for cooperation to discover fraudulent travel documents. |
Все упомянутые соглашения о сотрудничестве содержат также положения о сотрудничестве в сфере выявления поддельных проездных документов. |
Ты два раза заполнил рапорт о происшествии. |
|
In accordance with the Law, the Health Insurance Fund transfers the funds based on contracts for provision of health-care services to the insured. |
В соответствии с Законом Фонд медицинского страхования перечисляет средства на основании контрактов о предоставлении медицинских услуг застрахованным лицам. |
This should include specific verification provisions and cover all fissionable material, including that which is in caches. |
В нее должны быть включены конкретные положения о контроле, распространяющиеся на все виды расщепляющихся материалов, включая их уже имеющиеся запасы. |
As a consequence of these provisions, a zoning around industrial activities is required. |
С учетом этих положений требуется создание охранной зоны на территории, прилегающей к промышленным предприятиям. |
There are also provisions for exploration licences and mineral development agreements. |
В законе имеются также положения о лицензиях на разведку и соглашениях о разработке месторождений полезных ископаемых. |
Because of its particular nature, the mass media and information sector is the subject matter of a number of specific provisions in that law. |
В силу его особого характера на сектор средств массовой информации распространяется ряд содержащихся в этом Законе специальных положений. |
Following the incident with Shokin, the pro-Western coalition of Yatsenyuk and Poroshenko was also thrown into peril as the two men began to clash, smearing each other in local media. |
После инцидента с Шокиным прозападная коалиция в составе Яценюка и Порошенко также начала разрушаться, так как эта пара стала ссориться и порочить друг друга в средствах массовой информации. |
Но произошла небольшая случайность. |
|
Эпизод с портретом доконал Джоза. |
|
An unexpected incident rescued her from her embarrassment: the butler announced the arrival of Sitnikov. |
Неожиданный случай вывел ее из затруднения: дворецкий доложил о приезде Ситникова. |
The longboat was lowering away to larboard, and I saw men, struggling on the ice-sheeted deck with barrels of provisions, abandon the food in their haste to get away. |
Баркас спускался с бакборта, и я видел, что матросы, хлопотавшие на обледенелой палубе около бочки с припасами, побросали припасы, торопясь убраться. |
Under Kerensky's Provisional Government, I did time as well. |
При Керенском я сидел тоже. |
He's got an assault charge stemming from an incident earlier this year. |
Есть обвинения в нападении в этом году. |
All sorts of ideas occurred to me. . . . As luck would have it, at home an incident awaited me which startled me like an electric shock. |
Мне бог знает что приходило в голову... Как нарочно, дома меня ожидало одно происшествие, которое меня потрясло, как удар электрической машины. |
Этот инцидент был такой драмой... |
|
We are so completely played out that in spite of our great hunger we do not think of the provisions. |
Мы настолько выдохлись, что, несмотря на сильный голод, даже не вспоминаем о консервах. |
I assure you, the United States government will conduct a vigorous and transparent investigation of this incident. |
Я уверяю вас, правительство США проведет тщательное и открытое расследование этого инцидента. |
This was an isolated incident! |
Это был отдельный случай! |
Following the Boudreau incident, Project Veritas paid Izzy Santa a five-figure settlement after she threatened to sue, which included a nondisclosure agreement. |
После инцидента в Будро проект Веритас выплатил Иззи Санта пятизначную сумму после того, как она пригрозила подать в суд, что включало соглашение о неразглашении. |
In another incident, during the early hours of 5 March 2008, Dirie went missing for three days while staying in Brussels, Belgium. |
В другом случае, ранним утром 5 марта 2008 года, Дири пропал без вести на три дня, находясь в Брюсселе, Бельгия. |
There are also provisions for an alternative fourth choice for Member States. |
Существуют также положения об альтернативном четвертом выборе для государств-членов. |
Окончательный исход инцидента остается неясным. |
|
The two newly announced moons of Pluto were subsequently provisionally designated S/2005 P 1 for Hydra and S/2005 P 2 for Nix. |
Два недавно объявленных спутника Плутона были впоследствии условно обозначены S / 2005 P 1 для Гидры и S/2005 P 2 для Никса. |
Today, however, only 22 states have retained that provision. |
Однако сегодня только 22 государства сохранили это положение. |
This incident was a major event in the history of the New Zealand Fire Service and subject to a formal investigation, led by future Chief Justice Sian Elias. |
Этот инцидент стал крупным событием в истории новозеландской пожарной службы и подлежал официальному расследованию под руководством будущего главного судьи Сиана Элиаса. |
On August 4, 1863, an incident took place at the Talambó hacienda, in Lambayeque, Peru. |
4 августа 1863 года произошел инцидент на гасиенде Таламбо в Ламбайеке, Перу. |
They had been plotting a revolt against the Provisional Government since April 1917, and pro-Soviet demonstrations during the July Days brought matters to a head. |
Они замышляли восстание против Временного правительства с апреля 1917 года, и просоветские демонстрации в июльские дни довели дело до конца. |
The incident prompted false reports of Polish cavalry attacking German tanks, after journalists saw the bodies of horses and cavalrymen. |
Этот инцидент вызвал ложные сообщения о нападении польской кавалерии на немецкие танки, после того как журналисты увидели тела лошадей и кавалеристов. |
Where the rights owner could not voluntarily reach agreement with the broadcaster, it could avail of compulsory licensing provisions. |
В тех случаях, когда правообладатель не может добровольно прийти к соглашению с вещателем, он может воспользоваться положениями об обязательном лицензировании. |
Thus, in an incident dating to 1686, when he let his horse graze in the royal garden, it was decided that he had to be punished. |
Так, в одном случае, датированном 1686 годом, когда он позволил своей лошади пастись в королевском саду, было решено, что он должен быть наказан. |
A compromise provision was finally agreed by all three EU institutions at midnight on 4 November 2009. |
Компромиссное положение было окончательно согласовано всеми тремя институтами ЕС в полночь 4 ноября 2009 года. |
Additional endorsements on an NZ driver's licence govern provision of special commercial services. |
Дополнительные индоссаменты на водительские права Новой Зеландии регулируют предоставление специальных коммерческих услуг. |
Jacqueline is initially suspected, but she is found to have been aboard the steamer at the time of the incident. |
Сначала подозревают Жаклин, но выясняется, что в момент инцидента она находилась на борту парохода. |
The Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives has declared 7 μg/kg bw to be the provisional tolerable weekly intake level. |
Объединенный комитет экспертов ФАО / ВОЗ по пищевым добавкам объявил 7 мкг/кг веса тела условным допустимым уровнем недельного потребления. |
Whereas in some countries the individual is provisionally removed, in others they can remain in office during the trial. |
В то время как в некоторых странах это лицо временно отстраняется от должности, в других странах оно может оставаться на своем посту во время судебного разбирательства. |
After this incident, Have-Nots went unseen for the remainder of the season. |
После этого случая неимущие оставались незамеченными до конца сезона. |
The incident is one of the most infamous events associated with the Tower of London. |
Этот инцидент - одно из самых печально известных событий, связанных с лондонским Тауэром. |
The incident wave is assumed to be plane and sinusoidal. |
Падающая волна считается плоской и синусоидальной. |
This authority is also reflected in Rule 28 of the Provisional Rules of Procedure. |
Эти полномочия также отражены в правиле 28 Временных правил процедуры. |
Some students felt that the school had been a victim of racial politics, and that the incident would be used to censor the Art Institute. |
S-a ascuns în mine-un cal, Rătăcit de herghelie, Când îl adăpa, pe mal... Инсэ нименеа ну шти Кэ ЕС ам Ин мине-Ун кал. |
In 2003 Movie of J.P Dutta based on the Kargil incident Abhishek Bachchan played the role of Captain Vikram Batra. |
В 2003 году в фильме Дж. П. Датты по мотивам Каргильского инцидента Абхишек Баччан сыграл роль капитана Викрама Батры. |
Extra Care housing provision can be suitable for older people with more complex needs. |
Предоставление дополнительного жилья по уходу может быть подходящим для пожилых людей с более сложными потребностями. |
The incident was well-publicized in the media and discussed at length in consumer forums. |
Этот инцидент широко освещался в средствах массовой информации и подробно обсуждался на форумах потребителей. |
The man arrested in the first incident, Lasou Kuyateh, began proceedings in late 2019 to sue the city of New York for $1 million. |
Человек, арестованный в первом инциденте, Ласу Куятех, начал разбирательство в конце 2019 года, чтобы подать в суд на город Нью-Йорк за 1 миллион долларов. |
The Grately code included a provision that there was to be only one coinage across the king's dominion. |
Кодекс грата включал в себя положение о том, что во всем королевском владении должна быть только одна монета. |
Like Mie model, the extended model can be applied to spheres with a radius close to the wavelength of the incident light. |
Как и модель Ми, расширенная модель может быть применена к сферам с радиусом, близким к длине волны падающего света. |
In addition, this section has no sources and references an incident that happened 8 years ago. |
Кроме того, в этом разделе нет источников и ссылок на инцидент, произошедший 8 лет назад. |
The incident also contributed to his gastrointestinal problems. |
Этот инцидент также способствовал его желудочно-кишечным проблемам. |
China's Real Rights Law contains provisions founded on LVT analysis. |
Закон о реальных правах Китая содержит положения, основанные на анализе LVT. |
On December 10, 2003, Ken Babbs hosted a memorial to Kesey with String Cheese Incident and various other old and new Pranksters. |
10 декабря 2003 года Кен Бэббс устроил мемориал Кизи с инцидентом со Струнным сыром и различными другими старыми и новыми шутниками. |
Roswell has benefited from interest in the alleged UFO incident of 1947. |
Розуэлл извлек выгоду из интереса к предполагаемому инциденту с НЛО в 1947 году. |
The sales of macadamia nuts rose nearly 250 percent shortly after the incident. |
Вскоре после этого инцидента продажи орехов макадамии выросли почти на 250 процентов. |
Also, Courage returned to Star Trek in the third season, to score The Enterprise Incident and Plato's Stepchildren. |
Кроме того, Кураж вернулся в Звездный путь в третьем сезоне, чтобы забить инцидент с Энтерпрайзом и пасынками Платона. |
The holders of higher degrees resumed their protests for three days after the incident, spreading over many southern provinces. |
Обладатели высших степеней возобновили свои протесты в течение трех дней после инцидента, распространившись по многим южным провинциям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incidental provisions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incidental provisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incidental, provisions , а также произношение и транскрипцию к «incidental provisions». Также, к фразе «incidental provisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.