Increased standardisation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
place at increased risk - подвергать повышенному риску
increased working capacity - повышенная работоспособность
increased exposure - Увеличенная экспозиция
increased viability - повышенная жизнеспособность
increased resiliency - повышенная устойчивость
will not be increased - не будет увеличена
shall be increased - должна быть увеличена
is being increased - были увеличены
increased responsibility for - повышение ответственности за
for increased engagement - для увеличения участия
Синонимы к increased: augmented, increasing, heightened, risen, enhanced, boosted, improved, growing, strengthened, rising
Антонимы к increased: down, low
Значение increased: simple past tense and past participle of increase.
standardisation of geographical names - стандартизация географических названий
standardisation and conformity assessment - стандартизации и оценки соответствия
standardisation within - стандартизации в
german institute for standardisation - Немецкий институт стандартизации
lack of standardisation - отсутствие стандартизации
european standardisation organisation - Европейская организация по стандартизации
standardisation bodies - органы по стандартизации
standardisation process - процесс стандартизации
international organisation for standardisation - Международная организация по стандартизации
degree of standardisation - степень стандартизации
Синонимы к standardisation: calibration, standardization, normalization, normalisation
Антонимы к standardisation: misalignment, chaos, clusterfuck, conflict, difference, disagreement, disarrange, discord, discrepancy, disorder
Значение standardisation: British spelling standard spelling of standardization.
Also, the percentage of students who begin standard one and complete standard five has increased from 64% in 1992 to 86% in 2006. |
Кроме того, процент студентов, которые начинают первый стандарт и заканчивают пятый стандарт, увеличился с 64% в 1992 году до 86% в 2006 году. |
Height of the sliding door in the gable wall of the standard is the same as the height of the side wall, but it may be increased if possible. |
Стандартная высота откатных ворот в торцовой стене составляет столько же, сколько составляет высота боковой стены, но если это возможно, может быть увеличена. |
Foreign investment helped to greatly increase quality, knowledge and standards, especially in heavy industry. |
Иностранные инвестиции помогли значительно повысить качество, знания и стандарты, особенно в тяжелой промышленности. |
The LMRDA sets standards for the procedures that the union must follow when asking members to approve an increase in dues. |
LMRDA устанавливает стандарты для процедур, которым должен следовать Союз, когда просит членов одобрить увеличение взносов. |
A gradual increase in the size of buildings led to standard units of measurement as well as refinements in layout and garden design. |
Постепенное увеличение размеров зданий привело к появлению стандартных единиц измерения, а также усовершенствованию планировки и дизайна сада. |
Prior to increased emphasis on drinking and driving in the 1980s, standards of 0.10%-0.15% were in place. |
До того, как в 1980-х годах повышенное внимание уделялось вождению в нетрезвом виде, действовали нормы в 0,10-0,15%. |
The latter change increased the combat radius dramatically, and was a standard feature in all subsequent P-40s. |
Последнее изменение резко увеличило боевой радиус и стало стандартной особенностью всех последующих Р-40. |
When there are increased options, people's standards for what is an acceptable outcome rise; in other words, choice “spoils you. |
Когда количество вариантов увеличивается, у людей повышаются стандарты того, что является приемлемым результатом; другими словами, выбор портит вас. |
The families receiving the reparations payments saw a considerable increase in their standard of living; on average, they doubled their incomes. |
Семьи, получавшие репарационные выплаты, значительно повысили свой уровень жизни; в среднем они удвоили свои доходы. |
These favorable investment policies causes an increase in income inequalities and do not promote domestic investments that can lead to increased standard of living. |
Такая благоприятная инвестиционная политика приводит к увеличению неравенства в доходах и не способствует внутренним инвестициям, которые могут привести к повышению уровня жизни. |
While investments in consumer goods were below projections, the expansion in output increased the Soviet people's standard of living. |
В то время как инвестиции в потребительские товары были ниже прогнозов, рост производства повысил уровень жизни советских людей. |
The resulting large growth in tourism has led to a dramatic increase in Balinese standards of living and significant foreign exchange earned for the country. |
В результате значительный рост туризма привел к резкому повышению уровня жизни балийцев и значительному притоку иностранной валюты в страну. |
There is inconsistent evidence of increased benefits compared to standard surgery to justify the increased costs. |
Существуют противоречивые доказательства увеличения преимуществ по сравнению со стандартной хирургией, чтобы оправдать возросшие затраты. |
Living standards saw some increase in the first year after independence. |
В первый год после обретения независимости уровень жизни несколько повысился. |
The biggest advantage of top-fed deep water culture over standard deep water culture is increased growth during the first few weeks. |
Самое большое преимущество подкормленной глубоководной культуры перед стандартной глубоководной культурой заключается в усиленном росте в течение первых нескольких недель. |
He believes that standard working hours could help to give Hong Kong more family-friendly workplaces and to increase fertility rates. |
Он считает, что стандартные рабочие часы могут помочь Гонконгу создать более благоприятные для семьи рабочие места и повысить уровень рождаемости. |
In addition, he believes that standard working hours may decrease individual employees' working hours and would not increase their actual income. |
Кроме того, он считает, что стандартные рабочие часы могут сократить рабочее время отдельных сотрудников и не увеличат их фактический доход. |
But these innovations served only to increase the human population, not raise median standards of living. |
Но результатом этих новшеств был только рост численности населения, а не среднего уровня жизни. |
Nonetheless, he won passage of laws that restricted labor by women and children and increased standards for factory working conditions. |
Тем не менее он добился принятия законов, ограничивающих труд женщин и детей и повышающих требования к условиям труда на фабриках. |
Remittances increase living standards in the country of origin. |
Денежные переводы повышают уровень жизни в стране происхождения. |
The rising standard of living under socialism led to a steady decrease in the workday and an increase in leisure. |
Рост уровня жизни при социализме привел к неуклонному сокращению рабочего дня и увеличению досуга. |
The standard charger increased from 40 to 48 amps, speeding charging at higher-amperage outlets. |
Стандартное зарядное устройство увеличилось с 40 до 48 ампер, ускоряя зарядку на розетках с более высокой силой тока. |
Any tightening of standards may increase difficulties for developing countries to stay in the market or to enter it. |
Любое ужесточение стандартов может обострять трудности для развивающихся стран с точки зрения нахождения на рынке или проникновения на него. |
The dialect is now seen more as a sociolect, largely through increased immigration and trends among the educated population to speak standard German in everyday life. |
В настоящее время диалект рассматривается скорее как социолект, в основном за счет увеличения иммиграции и тенденции среди образованного населения говорить на стандартном немецком языке в повседневной жизни. |
It can be used to improve peoples' lives in the short term, so that a society can increase its standard of living to the point that food aid is no longer required. |
Она может быть использована для улучшения жизни людей в краткосрочной перспективе, с тем чтобы общество могло повысить свой уровень жизни до такой степени, что продовольственная помощь больше не требуется. |
With the high demand for wet nurses, the price to hire one increased as the standard of care decreased. |
При высоком спросе на кормилиц цена найма одной из них возрастала по мере снижения уровня ухода. |
Urbanisation also helps to improve basic services which increase people's standards of living. |
Урбанизация также способствует улучшению основных услуг, которые повышают уровень жизни людей. |
Others, such as the writers of the WordPress coding standards state the opposite, that hard tabs increase portability. |
Другие, например авторы стандартов кодирования WordPress, утверждают обратное, что жесткие вкладки повышают переносимость. |
Following World War II, technological advances led to an increase in consumer goods and standards of living. |
Более старые версии модифицируются отдельными владельцами, чтобы таким образом добавить дополнительную емкость. |
This was due to increased CPU power and the migration of speech applications from proprietary code to the VXML standard. |
Это было связано с увеличением мощности процессора и миграцией речевых приложений из проприетарного кода в стандарт VXML. |
It has been held to a “zero growth” standard in recent years, even as demand for its programs has increased. |
В последние годы она считалась стандартом “нулевого роста”, даже когда возрос спрос на ее программы. |
The IEEE 802.3ac standard increased the maximum Ethernet frame size from 1518 bytes to 1522 bytes to accommodate the four-byte VLAN tag. |
Стандарт IEEE 802.3 ac увеличил максимальный размер кадра Ethernet с 1518 байт до 1522 байт для размещения четырехбайтового тега VLAN. |
The increase of the lowest tax bracket from 11% to 15% was more than offset by the expansion of personal exemption, standard deduction, and earned income tax credit. |
Увеличение минимальной налоговой ставки с 11% до 15% было более чем компенсировано расширением личного освобождения, стандартного вычета и кредита по налогу на прибыль. |
In 1957, President Wilson H. Elkins made a push to increase academic standards at the university. |
В 1957 году президент Уилсон Х. Элкинс предпринял попытку повысить академические стандарты в университете. |
The beauty standards are constantly evolving over decades due to increased perception of esthetics. |
Стандарты красоты постоянно развиваются на протяжении десятилетий из-за возросшего восприятия эстетики. |
The standard was created to increase controls around cardholder data to reduce credit card fraud. |
Этот стандарт был создан для усиления контроля за данными о держателях карт, чтобы уменьшить мошенничество с кредитными картами. |
As people's living standards continue to increase and incomes continue to increase, people's life concepts are constantly changing. |
По мере того как уровень жизни людей продолжает расти и доходы продолжают расти, жизненные концепции людей постоянно меняются. |
The standard of living for ordinary citizens did increase; 108 million people moved into new housing between 1956 and 1965. |
Уровень жизни простых граждан действительно повысился; в период с 1956 по 1965 год 108 миллионов человек переехали в новое жилье. |
Sport mirrors increased standard width two inches, from 74.5 to 76.5 inches. |
Спортивные зеркала увеличили стандартную ширину на два дюйма, с 74,5 до 76,5 дюйма. |
A country can both increase its average living standard and grow total GDP even though its population growth is low or even negative. |
Страна может как повысить свой средний уровень жизни, так и увеличить общий ВВП, даже если ее прирост населения является низким или даже отрицательным. |
I ask because I'd like to increase standardization and uniformity on the article. |
Я спрашиваю потому, что хотел бы повысить стандартизацию и единообразие в статье. |
In order to apply professional standards, increase the level of practice, and protect the public, a professional organization might establish a certification. |
Для применения профессиональных стандартов, повышения уровня практики и защиты общественности профессиональная организация может создать систему сертификации. |
The CIA was criticized for not focusing on Ames sooner, given the obvious increase in his standard of living. |
ЦРУ критиковали за то, что оно не обратило внимания на Эймса раньше, учитывая очевидное повышение уровня его жизни. |
Unless suppliers achieve extraordinary increases in productivity, they are obliged to reduce profits, wages and labor standards. |
Если поставщикам не удается обеспечить резкое повышение производительности, они оказываются вынуждены сокращать прибыли, заработную плату и снижать требования к рабочей силе. |
By 1915, his estate's holdings in Standard Oil had increased in value by $1,450,000. |
К 1915 году его состояние в Стандард Ойл выросло в цене на 1 450 000 долларов. |
In the United States, increased public concern for animal welfare has pushed various egg producers to promote eggs under a variety of standards. |
В Соединенных Штатах возросшая общественная забота о благополучии животных подтолкнула различных производителей яиц продвигать яйца в соответствии с различными стандартами. |
In addition, infantry and light artillery brigades will be reduced to increase training standards among the rest. |
Кроме того, пехотные и легкие артиллерийские бригады будут сокращены, чтобы повысить стандарты подготовки среди остальных. |
Despite these reforms, there was no immediate growth in quality of life; by 1989, living standards in Israel had not increased in more than a decade. |
Несмотря на эти реформы, непосредственного роста качества жизни не произошло; к 1989 году уровень жизни в Израиле не повысился более чем за десятилетие. |
This upgrade reduced cost and increased flexibility, since any standardized CBC could be configured for zero, two, or four solid boosters. |
Это обновление снизило стоимость и повысило гибкость, так как любой стандартизированный CBC может быть настроен на ноль, два или четыре твердотопливных ускорителя. |
Although Russia is, by any standard, often a problematic and difficult partner, neither American nor allied interests would be served by an increase in US-Russia tensions. |
Хотя Россия по любым стандартам зачастую выглядит проблемным и трудным партнером, рост напряженности между ней и США не соответствует ни интересам Америки, ни интересам наших союзников. |
After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. |
После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется. |
He was the more curious, because Mme. de Restaud's drawing-room had provided him with a standard of comparison. |
Знакомство с ним представляло для Эжена тем больший интерес, что гостиная графини де Ресто давала ему меру для сравнения. |
In this recipe, the addition of alkali helps to increase the hardness of the surface and clarify the colour of the glaze as well. |
В этом рецепте добавление щелочи помогает увеличить твердость поверхности и уточнить цвет глазури. |
Foxtrot is performed for both International Standard and American Smooth. |
Фокстрот исполняется как по международному стандарту, так и по американскому гладкому. |
To increase power output, some control rods are pulled out a small distance for a while. |
Чтобы увеличить выходную мощность, некоторые стержни управления на некоторое время вытягиваются на небольшое расстояние. |
Scientists pointed out that the increase of CO2 emissions contributes to warmer ocean waters and more moist air for rain. |
Ученые отметили, что увеличению выбросов CO2 способствуют более теплые океанские воды и более влажный воздух для дождя. |
Legalization was pushed forward with the hope that medical tourism, and specifically reproductive tourism in India would increase. |
Легализация продвигалась вперед с надеждой, что медицинский туризм, и особенно репродуктивный туризм в Индии будет расти. |
A handheld PC, or H/PC for short, is a computer built around a form factor which is significantly smaller than any standard laptop computer. |
Портативный компьютер, или H/PC для краткости, это компьютер, построенный вокруг форм-фактора, который значительно меньше, чем любой стандартный портативный компьютер. |
It isn't stable enough to be standard, and doesn't work with all browsers, so it is not the default. |
Он недостаточно стабилен, чтобы быть стандартным, и не работает со всеми браузерами, поэтому он не является стандартным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increased standardisation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increased standardisation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increased, standardisation , а также произношение и транскрипцию к «increased standardisation». Также, к фразе «increased standardisation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.