Indicates failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: указывать, означать, показывать, служить признаком, предписывать, требовать, выражать кратко и ясно, включить сигнал поворота
a message indicates that - сообщение указывает на то, что
the author indicates - автор указывает
indicates an increase - указывает на увеличение
indicates your acceptance - означает принятие
indicates a desire - указывает на желание
light indicates that - индикатор показывает, что
article indicates - статья указывает
testing indicates - тестирование показывает,
the system indicates - система указывает
green light indicates - зеленый индикатор
Синонимы к indicates: betray, be a sign of, be a symptom of, betoken, be evidence of, suggest, be symptomatic of, manifest, imply, mark
Антонимы к indicates: assign, allocate
Значение indicates: point out; show.
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
assessed mean time to failure - среднее граничное время до отказа
cardiac failure - сердечная недостаточность
failure to attain - неспособность достичь
the failure to involve - незадействование
resounding failure - оглушительный провал
miserable failure - досадная ошибка
environment failure - отказ окружающей среды
no failure, delay - нет недостаточность, задержка
with failure - с отказом
failure to make progress - Неспособность прогресса макияжа
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
My seIf-diagnostic routines have always indicated that in the event of cascade failure, I should simply be reinitialized. |
Мои программы самодиагностики указывают, что в случае каскадного сбоя меня нужно просто перезапустить. |
Blame flowing downwards, from management to staff, or laterally between professionals or partner organizations, indicates organizational failure. |
Вина, перетекающая вниз, от руководства к персоналу, или боком между профессионалами или партнерскими организациями, указывает на организационный провал. |
Failure monitors were provided for each channel to indicate which channel had been bypassed. |
Для каждого канала были предусмотрены мониторы сбоев, чтобы указать, какой канал был обойден. |
This indicates a failure of public folder databases to mount because the Public Folders container has been deleted or is missing needed attributes. |
Это свидетельствует о том, что при подключении баз данных общих папок произошел сбой из-за того, что был удален контейнер общих папок или отсутствуют его необходимые атрибуты. |
The flight data recorder indicated a progressive failure of the DC-9's electrical and flight control systems due to the spreading fire. |
Бортовой самописец свидетельствовал о прогрессирующем отказе электрических систем и систем управления полетом DC-9 из-за распространяющегося пожара. |
The NTSB investigation indicated that the accident was due to his failure to detect the thin layer of ice on the wings during his pre-flight inspection. |
Расследование NTSB показало, что авария произошла из-за того, что он не обнаружил тонкий слой льда на крыльях во время предполетного осмотра. |
Отказ высотомера может означать большие проблемы в навигационной системе. |
|
This failure of the manual system to engage upon command indicates failure in hydraulic systems one and two. |
Эта неспособность ручной системы включиться по команде указывает на отказ в гидравлических системах один и два. |
TURBT with intravesical therapy is indicated after treatment failure for non-muscle invasive disease. |
ТУРБТ с внутрипузырной терапией показан после неудачи лечения для не-мышечного инвазивного заболевания. |
Analysis of your telemetry indicates Mars-1 orbital failure in 31 hours. |
Анализ вашей телеметрии показывает, что Марс-1 упадёт через 31 час. |
Some field failure rates indicate that SSDs are significantly more reliable than HDDs but others do not. |
Некоторые полевые отказы указывают на то, что твердотельные накопители являются значительно более надежными, чем жесткие диски, но другие этого не делают. |
This may indicate a general network failure or the presence of a black hole router in the environment. |
Это может означать общий сбой сети или или наличие в сети маршрутизатора, выступающего в роли «черной дыры». |
The first digit (X) is particularly important to understand because it indicates the success or failure of the command that was sent. |
Особенно важно понимать первую цифру (X), так как она указывает, удачно ли выполнена отправленная команда. |
A 2014 BC Hydro study indicated Jordan River had a high risk of seismic dam failure. |
Гидрометеорологическое исследование 2014 года до н. э. показало, что река Иордан имеет высокий риск разрушения сейсмической плотины. |
Early reports indicated that Sheppard died of liver failure. |
Ранние сообщения указывали на то, что Шеппард умер от печеночной недостаточности. |
The recall came after data from a study indicated that the five year failure rate of this product is approximately 13%, or 1 in 8 patients. |
Отзыв пришел после того, как данные исследования показали, что пятилетняя частота отказов этого продукта составляет примерно 13%, или 1 из 8 пациентов. |
If the third cell output deviates sufficiently from the other two, an alarm indicates probable cell failure. |
Если выход третьей ячейки отклоняется достаточно от двух других, сигнал тревоги указывает на вероятный отказ ячейки. |
Use of ultrasound for abscess identification may also be indicated in cases of antibiotic failure. |
Использование ультразвука для выявления абсцесса также может быть показано в случаях недостаточности антибиотиков. |
For the following subsections, failure of the method to converge indicates that the assumptions made in the proof were not met. |
Для следующих подразделов отсутствие сходимости метода указывает на то, что допущения, сделанные в доказательстве, не были выполнены. |
Это указывало на неспособность полностью организовать британскую промышленность. |
|
Some analysts felt Enron's failure indicated the risks of the post-September 11 economy, and encouraged traders to lock in profits where they could. |
Некоторые аналитики считали, что неудача Enron указывает на риски экономики после 11 сентября, и поощряли трейдеров фиксировать прибыль там, где они могли. |
Post-test examination indicated the engine was not approaching failure. |
Посттестовое обследование показало, что двигатель не приближается к отказу. |
Many methods return special values which indicate failure encoded as constant field of related classes. |
Многие методы возвращают специальные значения, которые указывают на сбой, закодированный как постоянное поле связанных классов. |
There's a definite mathematical relationship that governs such things and failure to conform would indicate marked abnormality in the positronic brain. |
Здесь есть определенное математическое соотношение, и нарушение его свидетельствовало бы о заметной ненормальности позитронного мозга. |
It runs on that fact that you have one failure after another. |
Она работает благодаря постоянным неудачам. |
From becoming sterile to high risk of liver failure and even strokes or heart attacks. |
Начиная с бесплодия и заканчивая высоким риском печёночной недостаточности, и даже инсультом и сердечным приступом. |
Withered by age and failure, yet your blind optimism carries you on. |
Измученный возрастом и неудачами, но все еще сохранил свой слепой оптимизм. |
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. |
Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет. |
And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals. |
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем. |
There are results from environmental studies which indicate that PBDEs are transported on air borne particles, and that they are susceptible to wet deposition. |
Доля ПБДЭ во взвешенном состоянии в пробах, собранных зимой, была выше чем в пробах, собранных летом. |
The report attempts to indicate that a break in procedures occurred. |
В докладе сделана попытка указать на то, что имело место нарушение этих процедур. |
In the Line number field, the lines will be assigned numbers that indicate the search hierarchy for units of measure. |
В поле Номер строки строкам будут назначены номера, которые определяют иерархию поиска для единиц измерения. |
When you create a sales order, you must indicate the type of order that it is. |
При создании заказа на продажу, необходимо указать тип заказа. |
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy. |
Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию. |
The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language. |
Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи. |
But I don't see any evidence of organic materials Or discoloration that would indicate the presence of blood. |
Но я не вижу никаких признаков органических веществ или изменения цвета, которые бы указывали на присутствие крови. |
The markers indicate male, but the overall dimensions are less robust in size. |
Маркеры указывают на мужчину, но в целом габариты не такие крупные. |
There's obviously been a catastrophic failure with the submarine. |
На подлодке, очевидно, произошла серьезная поломка. |
But the birds at the back of the house... indicate the presence of an undesirable. |
Но птицы на фото указывают на присутствие постороннего. |
Bronsky smiled ecstatically to indicate that he had got the Professor's joke. |
Бронский восхищенно улыбнулся, давая понять, что он понял шутку дорогого профессора. |
It'll make up for our failure. |
Это исправит нашу ошибку. |
I mean, I think that maybe the only thing that is keeping us apart is failure to embrace our destiny. |
Я имею в виду, что, наверное, единственное, что не дает нам быть вместе это наша неспособность принять свою судьбу. |
Liver failure means whatever this thing is, it's spreading. Despite the fact that she's frozen. |
Отказ печени значит, что что бы это ни было, оно распространяется, несмотря на то, что она заморожена. |
Тем не менее, многие утверждают, что все попытки заранее обречены на провал. |
|
And this will indicate if he's transmitting any thoughts to you. |
А это покажет, передает ли он мысли? |
The Eastern Russian Area Force's Tunguska Anti-FOS Offensive has ended in failure. |
Наступление русских дальневосточных вооруженных сил Тунгуска завершилось неудачей. |
The entire film is his desperate attempt to catch up with her fantasy, which ends in a failure. |
Весь фильм - это его отчаянная попытка угнаться за её фантазией, которая оканчивается неудачей. |
They could mean the difference between success and failure. |
Они могут означать разницу между успехом и провалом. |
Oh, I was just gonna use this one little power station to set up a cascade failure of Europe's power grid. |
Да просто мобираюсь использовать эту маленькую станцию, чтобы устроить цепочку отключений электроэнергии по всей Европе. |
They attributed it to mechanical failure, but a fisherman reported flares in the sky, none of which I was able to confirm, because all of the satellite footage of those coordinates had been erased. |
Они заявили о техническом сбое, но рыбак видел вспышки в небе, которые я не могу подтвердить, потому что все съемки со спутника тех координат были стерты. |
Your heart failure was caused by a fungal infection called cardiac blastomycosis. |
Ваша сердечная недостаточность была вызвана грибковой инфекцией под названием сердечный аскомикоз. |
Год полного и совершенного... провала. |
|
Per discussion with VanTucky above, the quickfail criteria has been changed to indicate that articles specifically about incomplete events may be quickfailed. |
В соответствии с обсуждением с VanTucky выше, критерии quickfail были изменены, чтобы указать, что статьи конкретно о неполных событиях могут быть quickfailed. |
The traces of kiln supports, as well as the characteristic tendency to run and drip leading to pooling, may indicate the orientation of the object during firing. |
Следы опор печи, а также характерная тенденция к бегу и капанию, ведущая к образованию луж, могут указывать на ориентацию объекта во время обжига. |
Also, if you're willing to serve as the coordinating Online Ambassador for one or more classes, please indicate that. |
Кроме того, если вы хотите служить координационным онлайн-послом для одного или нескольких классов, пожалуйста, укажите это. |
The standard author abbreviation Krauss is used to indicate this person as the author when citing a botanical name. |
Было создано несколько вариантов введения этого вида спорта для детей с меньшим физическим контактом. |
Multiple digits after a single atom indicate multiple ring-closing bonds. |
Несколько цифр после одного атома указывают на множество замыкающих кольцо связей. |
SMS messages obtained by Le Monde published on 26 July appeared to indicate that Simonin invited Benalla to the May Day protests. |
SMS-сообщения, полученные Le Monde, опубликованные 26 июля, по-видимому, указывали на то, что Симонин пригласил Беналлу на первомайские протесты. |
These tables are remarkably accurate, given the technology available, and indicate a significant level of knowledge among Maya astronomers. |
Эти таблицы удивительно точны, учитывая доступные технологии, и указывают на значительный уровень знаний среди астрономов Майя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indicates failure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indicates failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indicates, failure , а также произношение и транскрипцию к «indicates failure». Также, к фразе «indicates failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.