Inpatient hospice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inpatient care - стационарное лечение
inpatient setting - стационарная настройка
inpatient detoxification - стационарная детоксикация
inpatient beds - стационарная кровати
inpatient program - стационарная программа
outpatient and inpatient services - амбулаторные и стационарные услуги
inpatient and outpatient settings - стационарные и амбулаторные условия
inpatient mental health care - стационарная психиатрическая помощь
inpatient or outpatient - Стационарное или амбулаторное
as an inpatient - в стационаре
Синонимы к inpatient: inmate
Антонимы к inpatient: outpatient
Значение inpatient: a patient who stays in a hospital while under treatment.
hospice care - хоспис
st. catherine hospice - приют Св. Екатерины
hospice palliative - хосписа паллиативная
hospice movement - движение хосписов
inpatient hospice - стационарное хоспис
to hospice - в хосписе
pediatric hospice - педиатрический хоспис
hospice nurse - хоспис медсестра
in a hospice - в хосписе
home hospice care - домашний уход в хосписе
Синонимы к hospice: asylum, hospital, shelter, home
Антонимы к hospice: inhospitable place, useless place, deserted place, unfriendly place, ejecting, forsakenplace, neglected place, unwelcome place, abandoned place, deporting
Значение hospice: a home providing care for the sick, especially the terminally ill.
The foundation of the hospice was confirmed by the bull of Pope Boniface IX on 9 November 1399, which granted it indulgences. |
Основание хосписа было подтверждено буллой папы Бонифация IX от 9 ноября 1399 года, которая даровала ему индульгенции. |
That year, he was diagnosed with cancer and died on 26 January 2003 in a hospice in Oxford, aged 89. |
В том же году у него обнаружили рак, и он умер 26 января 2003 года в хосписе в Оксфорде в возрасте 89 лет. |
Clunes supports Weldmar Hospicecare Trust in Dorset and is a Patron of Julia's House, the Dorset and Wiltshire children's hospice. |
Клунс поддерживает Фонд Weldmar Hospicecare Trust в Дорсете и является покровителем дома Джулии, Детского хосписа Дорсета и Уилтшира. |
She promises a hospice to a woman who has left her husband and meddles in dark arts. |
Она обещает приют женщине, которая ушла от мужа и имеет дело с темными силами |
Inpatient, mortality events, outpatient episodes, general practitioner visits and population health studies can all be coded. |
Стационар, случаи смертности, амбулаторные эпизоды, визиты врача общей практики и исследования здоровья населения - все это может быть закодировано. |
He died of lung cancer at a hospice in Danvers, Massachusetts, on January 27, 2009, at the age of 76. |
Он умер от рака легких в хосписе в Дэнверсе, штат Массачусетс, 27 января 2009 года в возрасте 76 лет. |
They are such a powerful testament to the positive outcome that specialized children's hospice care can create. |
Они неоспоримое доказательство того, какой положительный результат может дать специализированный детский хоспис. |
Together, all of us today can offer that same specialized care that Crystal received by recognizing that children's respite and hospice care is a critical component missing from our healthcare landscape. |
Сегодня мы вместе можем предложить уход, который получила Кристал, если признаем, что детские хосписы — это то, чего нам так не хватает в системе здравоохранения сегодня. |
We pay you per diem, pay you a percentage of the Hospice Benefits. |
Мы платим вам посуточно и вы получаете процент прибыли хосписа. |
Рак - главная причина заботы в хосписе. |
|
Judge, my client has extensive ties to the community, no prior record of any kind, and an ailing wife in hospice care. |
Ваша честь, у моего клиента обширные связи с общественностью, никаких приводов, и тяжело больная жена. |
I volunteer at his hospice, and I think you're just about the only friend he has left anymore. |
Я работаю добровольцем в его приюте и, кажется, вы единственный друг, который у него остался. |
But send Christophe to the Hospice Cochin. |
Но все-таки пошли Кристофа в больницу Кошена. |
I sought an obscure and modest life, as a doctor at the hospice. |
Хотел вести жизнь простого и скромного доктора в больнице. |
She was diagnosed with ovarian cancer, they did a total abdominal hysterectomy followed by two rounds of chemotherapy, before being referred here for hospice last week. |
Ей был диагностирован рак яичников, была проведена полная абдоминальная гистерэктомия, в затем два курса химиотерапии, после чего на прошлой неделе она была переведена к нам в хоспис. |
Well, 1200 people died in your Medical Center last year, so enroll 50% into hospice for one, even two days, and that's more than one mil in Medicaid billing, flat-out. |
Ну, за прошлый год в вашем центре скончалось 1200 человек, так что если 50% из них поступит в хоспис даже на один-два дня, то это сразу же принесёт более миллиона государственных средств. |
At least, as an inpatient, she'll be safe. |
По крайней мере, в стационаре она будет в безопасности. |
Я провёл несколько дней на стационарном лечении. |
|
Это список лучших реабилитационных клиник в Майами. |
|
In the meantime, let's make sure that our inpatients are taken care of |
А пока, давайте убедимся, что наши стационарные пациенты получают должный уход. |
The most exclusive inpatient post-op surgery center where privacy and discretion are of the utmost importance. |
Самый закрытый пост-операционный центр где главными приоритетами являются воля клиента и конфиденциальность. |
He speaks enthusiastically but sometimes incoherently of the hospice. |
Он говорит с энтузиазмом, хотя и несколько бессвязно, о хосписе. |
Well, renal insufficiency... could definitely possibly be teinal within six months, so I think that we should think about enrolling her in our Hospice plan. |
Что ж, почечная недостаточность... Определённо может привести к смерти в течение 6 месяцев, так что полагаю, что нам стоит подумать о том, чтобы перевести её в наш хоспис. |
I am pro entrepreneurial, but corporate hospice are vultures... |
Я за частный бизнес, но корпоративные хосписы - это стервятники... |
We are sending you to a local hospice with a mountain of C-22. |
Мы отправляем вас в местный хоспис с целой горой С-22. |
I'd like to implement some of the principles of hospice care. |
Я бы хотела получше ознакомиться с принципами работы в хосписе. |
So, anyway, Polly said Chelsea met individually with her sons and everyone on the staff right after she started hospice care. |
Ладно, итак, Полли сказала, что Челси лично встретилась со своими сыновьями и со всей прислугой после того, как она стала пациентом Хосписа. |
That's because they had many fewer hospital visits, both in the emergency room and on the inpatient service. |
Это потому, что они стали меньше времени проводить в больнице — как амбулаторно, так и в стационаре. |
And his hospice worker said he found some peace, like, two months ago. |
Консультант из хосписа сказала, что он обрел душевное равновесие, примерно два месяца назад. |
Patients are assigned their SOI based on their specific diagnoses and procedures performed during their medical encounter, which is generally an inpatient hospital stay. |
Пациентам назначается сои на основании их специфических диагнозов и процедур, выполняемых во время их медицинской встречи, которая, как правило, является стационарным пребыванием в больнице. |
She visited Mother Teresa's hospice in Kolkata, India, in 1992. |
Она посетила хоспис матери Терезы в Калькутте, Индия, в 1992 году. |
In 2018, Nationwide Children's Hospital had 18,128 inpatient discharges, performed 38,036 surgeries and saw 1,468,343 outpatient visits. |
В 2018 году в Республиканской детской больнице было проведено 18 128 стационарных выписок, проведено 38 036 операций и проведено 1 468 343 амбулаторных визита. |
The life-threatening nature of gangrene requires treatment with intravenous antibiotics in an inpatient setting. |
Угрожающая жизни природа гангрены требует лечения внутривенными антибиотиками в стационарных условиях. |
People residing in a long-term care facility, such as a hospice or nursing home, may experience health benefits from pets. |
Люди, проживающие в учреждениях длительного ухода, таких как хоспис или дом престарелых, могут испытывать преимущества для здоровья от домашних животных. |
Both her psychiatrist and her father tried to persuade her to enter the hospital as an inpatient, but she refused. |
И психиатр, и отец пытались уговорить ее лечь в больницу на стационарное лечение, но она отказалась. |
The Japanese government compensated inpatients. |
Японское правительство выплачивало больным компенсацию. |
Carter is a top executive, his wife Calista, a home hospice worker. |
Картер-топ-менеджер, его жена Калиста-работник домашнего хосписа. |
The final programme, Breakdown, focuses on older adults, including the inpatient ward for people over 65 with mental health problems at Maudsley Hospital. |
Заключительная программа, Breakdown, ориентирована на пожилых людей, включая стационарное отделение для людей старше 65 лет с проблемами психического здоровья в больнице Модсли. |
The palliative care movement, a more recent offshoot of the hospice movement, has engendered more widespread support for preemptive pain treatment for cancer patients. |
Движение паллиативной помощи, более недавнее ответвление движения хосписов, породило более широкую поддержку превентивного обезболивания для онкологических больных. |
Immediately diagnosed with syphilis, after being hospitalized in a nervous diseases hospice within the Neamț Monastery, the poet was treated with mercury. |
Сразу же после того, как поэт был госпитализирован в хоспис для нервных болезней в монастыре Неамц, ему был поставлен диагноз сифилис. |
In 2014 Levine died from cancer at a Providence, Rhode Island hospice. |
В 2014 году Левайн умер от рака в хосписе города Провиденс, штат Род-Айленд. |
As of 2016, healthcare providers spend billions on inpatient care and outpatient care. |
По состоянию на 2016 год медицинские работники тратят миллиарды долларов на стационарное и амбулаторное лечение. |
152 billion is spent on inpatient care while 147 billion is spent on outpatient care. |
152 миллиарда долларов тратятся на стационарное лечение, а 147 миллиардов - на амбулаторное. |
Neurologists examine patients who are referred to them by other physicians in both the inpatient and outpatient settings. |
Неврологи осматривают пациентов, которые направляются к ним другими врачами как в стационарных, так и в амбулаторных условиях. |
Treatment provided in this fashion is called inpatient care. |
Лечение, проводимое таким образом, называется стационарным лечением. |
Martin House is a charity that provides hospice care for children and young people across West, North and East Yorkshire. |
Выиграв предыдущий турнир на Открытом чемпионате Англии, Марк Селби выиграл оба своих первых матча над Энтони Хэмилтоном и Ноппоном Саенгхэмом. |
The hospice was founded by Rev Richard Seed and officially opened by The Duchess of Kent in 1987. |
Хоспис был основан преподобным Ричардом Семеном и официально открыт герцогиней Кентской в 1987 году. |
The maximum length of stay that Medicare Part A covers in a hospital admitted inpatient stay or series of stays is typically 90 days. |
Максимальная продолжительность пребывания, которую Medicare Part A покрывает в госпитале, госпитализированном в стационар или серии пребывания, как правило, составляет 90 дней. |
The method has been shown to reduce pain and decrease kyphotic angle significantly during an inpatient treatment program. |
Было показано, что этот метод значительно уменьшает боль и уменьшает кифотический угол во время стационарного лечения. |
An open cystolithotomy is performed under general anesthesia as an inpatient procedure. |
Открытая цистолитотомия проводится под общим наркозом как стационарная процедура. |
State boards and the Department of Health regulate inpatient care to reduce the national health care deficit. |
Государственные советы и Департамент здравоохранения регулируют стационарную помощь для сокращения дефицита национального здравоохранения. |
Overall policy has targeted specialized inpatient facilities to the detriment of basic, outpatient care. |
Общая политика была нацелена на специализированные стационарные учреждения в ущерб базовому амбулаторному обслуживанию. |
Average inpatient psychiatric treatment stay has decreased significantly since the 1960s, a trend known as deinstitutionalization. |
Средний срок пребывания на стационарном психиатрическом лечении значительно сократился с 1960-х годов, что является тенденцией, известной как деинституционализация. |
People on inpatient wards may be allowed leave for periods of time, either accompanied or on their own. |
Людям, находящимся в стационарных палатах, может быть разрешен отпуск на определенный период времени, как в сопровождении, так и самостоятельно. |
Behaim died in the hospice of Saint Bartholomew on 29 July 1507 while visiting Lisbon for business. |
Бехаим умер в хосписе Святого Варфоломея 29 июля 1507 года во время деловой поездки в Лиссабон. |
The hotel building was transformed into a Swiss hospice for scenes between Cécile de France and Marthe Keller. |
Здание отеля было превращено в швейцарский хоспис для сцен между Сесиль де Франс и Мартой Келлер. |
One of the first of the proposed “neighborhood hospitals” was the Hospice de Charité, a small-scale hospital located in a vacated monastery. |
Одной из первых предложенных “окрестных больниц” был хоспис де Шарите, небольшой госпиталь, расположенный в пустующем монастыре. |
Mean waits for all inpatient cases fell from 8.6 weeks to 5.5 in 2003, and from 6.4 to 5.1 weeks for outpatient cases. |
Среднее ожидание для всех стационарных случаев снизилось с 8,6 недель до 5,5 в 2003 году и с 6,4 до 5,1 недель для амбулаторных случаев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inpatient hospice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inpatient hospice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inpatient, hospice , а также произношение и транскрипцию к «inpatient hospice». Также, к фразе «inpatient hospice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.