Inpatient hospice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Inpatient hospice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стационарное хоспис
Translate

- inpatient [noun]

noun: стационарный больной, лежачий больной

- hospice [noun]

noun: хоспис, приют, богадельня, странноприимный дом, гостиница

  • hospice care - хоспис

  • st. catherine hospice - приют Св. Екатерины

  • hospice palliative - хосписа паллиативная

  • hospice movement - движение хосписов

  • inpatient hospice - стационарное хоспис

  • to hospice - в хосписе

  • pediatric hospice - педиатрический хоспис

  • hospice nurse - хоспис медсестра

  • in a hospice - в хосписе

  • home hospice care - домашний уход в хосписе

  • Синонимы к hospice: asylum, hospital, shelter, home

    Антонимы к hospice: inhospitable place, useless place, deserted place, unfriendly place, ejecting, forsakenplace, neglected place, unwelcome place, abandoned place, deporting

    Значение hospice: a home providing care for the sick, especially the terminally ill.



The foundation of the hospice was confirmed by the bull of Pope Boniface IX on 9 November 1399, which granted it indulgences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основание хосписа было подтверждено буллой папы Бонифация IX от 9 ноября 1399 года, которая даровала ему индульгенции.

That year, he was diagnosed with cancer and died on 26 January 2003 in a hospice in Oxford, aged 89.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году у него обнаружили рак, и он умер 26 января 2003 года в хосписе в Оксфорде в возрасте 89 лет.

Clunes supports Weldmar Hospicecare Trust in Dorset and is a Patron of Julia's House, the Dorset and Wiltshire children's hospice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клунс поддерживает Фонд Weldmar Hospicecare Trust в Дорсете и является покровителем дома Джулии, Детского хосписа Дорсета и Уилтшира.

She promises a hospice to a woman who has left her husband and meddles in dark arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обещает приют женщине, которая ушла от мужа и имеет дело с темными силами

Inpatient, mortality events, outpatient episodes, general practitioner visits and population health studies can all be coded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стационар, случаи смертности, амбулаторные эпизоды, визиты врача общей практики и исследования здоровья населения - все это может быть закодировано.

He died of lung cancer at a hospice in Danvers, Massachusetts, on January 27, 2009, at the age of 76.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умер от рака легких в хосписе в Дэнверсе, штат Массачусетс, 27 января 2009 года в возрасте 76 лет.

They are such a powerful testament to the positive outcome that specialized children's hospice care can create.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они неоспоримое доказательство того, какой положительный результат может дать специализированный детский хоспис.

Together, all of us today can offer that same specialized care that Crystal received by recognizing that children's respite and hospice care is a critical component missing from our healthcare landscape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы вместе можем предложить уход, который получила Кристал, если признаем, что детские хосписы — это то, чего нам так не хватает в системе здравоохранения сегодня.

We pay you per diem, pay you a percentage of the Hospice Benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы платим вам посуточно и вы получаете процент прибыли хосписа.

Cancer is the leading cause for hospice care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рак - главная причина заботы в хосписе.

Judge, my client has extensive ties to the community, no prior record of any kind, and an ailing wife in hospice care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, у моего клиента обширные связи с общественностью, никаких приводов, и тяжело больная жена.

I volunteer at his hospice, and I think you're just about the only friend he has left anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работаю добровольцем в его приюте и, кажется, вы единственный друг, который у него остался.

But send Christophe to the Hospice Cochin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все-таки пошли Кристофа в больницу Кошена.

I sought an obscure and modest life, as a doctor at the hospice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотел вести жизнь простого и скромного доктора в больнице.

She was diagnosed with ovarian cancer, they did a total abdominal hysterectomy followed by two rounds of chemotherapy, before being referred here for hospice last week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей был диагностирован рак яичников, была проведена полная абдоминальная гистерэктомия, в затем два курса химиотерапии, после чего на прошлой неделе она была переведена к нам в хоспис.

Well, 1200 people died in your Medical Center last year, so enroll 50% into hospice for one, even two days, and that's more than one mil in Medicaid billing, flat-out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, за прошлый год в вашем центре скончалось 1200 человек, так что если 50% из них поступит в хоспис даже на один-два дня, то это сразу же принесёт более миллиона государственных средств.

At least, as an inpatient, she'll be safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, в стационаре она будет в безопасности.

I spent a few days in an inpatient program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провёл несколько дней на стационарном лечении.

This is a list of the top inpatient rehab clinics in Miami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это список лучших реабилитационных клиник в Майами.

In the meantime, let's make sure that our inpatients are taken care of

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока, давайте убедимся, что наши стационарные пациенты получают должный уход.

The most exclusive inpatient post-op surgery center where privacy and discretion are of the utmost importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый закрытый пост-операционный центр где главными приоритетами являются воля клиента и конфиденциальность.

He speaks enthusiastically but sometimes incoherently of the hospice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит с энтузиазмом, хотя и несколько бессвязно, о хосписе.

Well, renal insufficiency... could definitely possibly be teinal within six months, so I think that we should think about enrolling her in our Hospice plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, почечная недостаточность... Определённо может привести к смерти в течение 6 месяцев, так что полагаю, что нам стоит подумать о том, чтобы перевести её в наш хоспис.

I am pro entrepreneurial, but corporate hospice are vultures...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я за частный бизнес, но корпоративные хосписы - это стервятники...

We are sending you to a local hospice with a mountain of C-22.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отправляем вас в местный хоспис с целой горой С-22.

I'd like to implement some of the principles of hospice care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела получше ознакомиться с принципами работы в хосписе.

So, anyway, Polly said Chelsea met individually with her sons and everyone on the staff right after she started hospice care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, итак, Полли сказала, что Челси лично встретилась со своими сыновьями и со всей прислугой после того, как она стала пациентом Хосписа.

That's because they had many fewer hospital visits, both in the emergency room and on the inpatient service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потому, что они стали меньше времени проводить в больнице — как амбулаторно, так и в стационаре.

And his hospice worker said he found some peace, like, two months ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультант из хосписа сказала, что он обрел душевное равновесие, примерно два месяца назад.

Patients are assigned their SOI based on their specific diagnoses and procedures performed during their medical encounter, which is generally an inpatient hospital stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациентам назначается сои на основании их специфических диагнозов и процедур, выполняемых во время их медицинской встречи, которая, как правило, является стационарным пребыванием в больнице.

She visited Mother Teresa's hospice in Kolkata, India, in 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она посетила хоспис матери Терезы в Калькутте, Индия, в 1992 году.

In 2018, Nationwide Children's Hospital had 18,128 inpatient discharges, performed 38,036 surgeries and saw 1,468,343 outpatient visits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году в Республиканской детской больнице было проведено 18 128 стационарных выписок, проведено 38 036 операций и проведено 1 468 343 амбулаторных визита.

The life-threatening nature of gangrene requires treatment with intravenous antibiotics in an inpatient setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрожающая жизни природа гангрены требует лечения внутривенными антибиотиками в стационарных условиях.

People residing in a long-term care facility, such as a hospice or nursing home, may experience health benefits from pets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, проживающие в учреждениях длительного ухода, таких как хоспис или дом престарелых, могут испытывать преимущества для здоровья от домашних животных.

Both her psychiatrist and her father tried to persuade her to enter the hospital as an inpatient, but she refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И психиатр, и отец пытались уговорить ее лечь в больницу на стационарное лечение, но она отказалась.

The Japanese government compensated inpatients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японское правительство выплачивало больным компенсацию.

Carter is a top executive, his wife Calista, a home hospice worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картер-топ-менеджер, его жена Калиста-работник домашнего хосписа.

The final programme, Breakdown, focuses on older adults, including the inpatient ward for people over 65 with mental health problems at Maudsley Hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключительная программа, Breakdown, ориентирована на пожилых людей, включая стационарное отделение для людей старше 65 лет с проблемами психического здоровья в больнице Модсли.

The palliative care movement, a more recent offshoot of the hospice movement, has engendered more widespread support for preemptive pain treatment for cancer patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение паллиативной помощи, более недавнее ответвление движения хосписов, породило более широкую поддержку превентивного обезболивания для онкологических больных.

Immediately diagnosed with syphilis, after being hospitalized in a nervous diseases hospice within the Neamț Monastery, the poet was treated with mercury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после того, как поэт был госпитализирован в хоспис для нервных болезней в монастыре Неамц, ему был поставлен диагноз сифилис.

In 2014 Levine died from cancer at a Providence, Rhode Island hospice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году Левайн умер от рака в хосписе города Провиденс, штат Род-Айленд.

As of 2016, healthcare providers spend billions on inpatient care and outpatient care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2016 год медицинские работники тратят миллиарды долларов на стационарное и амбулаторное лечение.

152 billion is spent on inpatient care while 147 billion is spent on outpatient care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

152 миллиарда долларов тратятся на стационарное лечение, а 147 миллиардов - на амбулаторное.

Neurologists examine patients who are referred to them by other physicians in both the inpatient and outpatient settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неврологи осматривают пациентов, которые направляются к ним другими врачами как в стационарных, так и в амбулаторных условиях.

Treatment provided in this fashion is called inpatient care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение, проводимое таким образом, называется стационарным лечением.

Martin House is a charity that provides hospice care for children and young people across West, North and East Yorkshire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выиграв предыдущий турнир на Открытом чемпионате Англии, Марк Селби выиграл оба своих первых матча над Энтони Хэмилтоном и Ноппоном Саенгхэмом.

The hospice was founded by Rev Richard Seed and officially opened by The Duchess of Kent in 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоспис был основан преподобным Ричардом Семеном и официально открыт герцогиней Кентской в 1987 году.

The maximum length of stay that Medicare Part A covers in a hospital admitted inpatient stay or series of stays is typically 90 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальная продолжительность пребывания, которую Medicare Part A покрывает в госпитале, госпитализированном в стационар или серии пребывания, как правило, составляет 90 дней.

The method has been shown to reduce pain and decrease kyphotic angle significantly during an inpatient treatment program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что этот метод значительно уменьшает боль и уменьшает кифотический угол во время стационарного лечения.

An open cystolithotomy is performed under general anesthesia as an inpatient procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытая цистолитотомия проводится под общим наркозом как стационарная процедура.

State boards and the Department of Health regulate inpatient care to reduce the national health care deficit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные советы и Департамент здравоохранения регулируют стационарную помощь для сокращения дефицита национального здравоохранения.

Overall policy has targeted specialized inpatient facilities to the detriment of basic, outpatient care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая политика была нацелена на специализированные стационарные учреждения в ущерб базовому амбулаторному обслуживанию.

Average inpatient psychiatric treatment stay has decreased significantly since the 1960s, a trend known as deinstitutionalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний срок пребывания на стационарном психиатрическом лечении значительно сократился с 1960-х годов, что является тенденцией, известной как деинституционализация.

People on inpatient wards may be allowed leave for periods of time, either accompanied or on their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людям, находящимся в стационарных палатах, может быть разрешен отпуск на определенный период времени, как в сопровождении, так и самостоятельно.

Behaim died in the hospice of Saint Bartholomew on 29 July 1507 while visiting Lisbon for business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бехаим умер в хосписе Святого Варфоломея 29 июля 1507 года во время деловой поездки в Лиссабон.

The hotel building was transformed into a Swiss hospice for scenes between Cécile de France and Marthe Keller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здание отеля было превращено в швейцарский хоспис для сцен между Сесиль де Франс и Мартой Келлер.

One of the first of the proposedneighborhood hospitals” was the Hospice de Charité, a small-scale hospital located in a vacated monastery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из первых предложенных “окрестных больниц” был хоспис де Шарите, небольшой госпиталь, расположенный в пустующем монастыре.

Mean waits for all inpatient cases fell from 8.6 weeks to 5.5 in 2003, and from 6.4 to 5.1 weeks for outpatient cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среднее ожидание для всех стационарных случаев снизилось с 8,6 недель до 5,5 в 2003 году и с 6,4 до 5,1 недель для амбулаторных случаев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inpatient hospice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inpatient hospice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inpatient, hospice , а также произношение и транскрипцию к «inpatient hospice». Также, к фразе «inpatient hospice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information