Instance different - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Instance different - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
экземпляр разные
Translate

- instance [noun]

noun: пример, инстанция, образец, экземпляр объекта, отдельный случай, партия, требование, просьба, настояние, партия товара

verb: ссылаться, приводить в качестве примера, служить примером

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный



For instance, delineate for me, if you can, the main points of difference between the burrito and the enchilada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, обрисуй мне, если возможно, основные различия между буррито и энчиладо.

There are occasional diacritical dots to differentiate consonants, but only one possible instance of a dotted short vowel indicator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда встречаются диакритические точки для различения согласных, но только один возможный пример точечного индикатора коротких гласных.

For instance, I have a score of different times returned to Jesse Fancher in the wagon-circle at Mountain Meadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, я раз двадцать возвращался к Джессу Фэнчеру и кругу повозок на Горных Лугах.

Spectators not always provided the details needed to differentiate between for instance a shadow play and a lantern projection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрители не всегда представляли детали, необходимые для того, чтобы различать, например, игру теней и проекцию фонаря.

Given an action that must be repeated, for instance, five times, different languages' for-loops will be written differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При выполнении действия, которое должно быть повторено, например, пять раз, циклы для разных языков будут написаны по-разному.

For instance, the streamlines in the air around an aircraft wing are defined differently for the passengers in the aircraft than for an observer on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, линии потока в воздухе вокруг крыла самолета определяются по-разному для пассажиров в самолете, чем для наблюдателя на земле.

Voki, for instance, is an educational tool created by Oddcast that allows users to create their own talking avatar, using different accents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voki, например, - это образовательный инструмент, созданный Oddcast, который позволяет пользователям создавать свой собственный говорящий аватар, используя различные акценты.

For instance, the ultimatum game and similarly the dictator game have different strategies for each player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, игра ультиматум и аналогичная игра диктатор имеют разные стратегии для каждого игрока.

For instance, the question of the validity of scientific reasoning is seen in a different guise in the foundations of statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, вопрос о правомерности научных рассуждений видится в другом виде в основаниях статистики.

In other contexts, for instance when solving differential equations, a different definition of numerical stability is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других контекстах, например при решении дифференциальных уравнений, используется другое определение численной устойчивости.

For instance, online, you can see Edwards arranged his baseball collection differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в сети, вы можете увидеть, что Эдвардс разместил свою бейсбольную коллекцию по-другому.

For instance, another gene with an entirely different function, Tafazzin, is unrelated to EHE but confusingly, also referred to as TAZ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, другой ген с совершенно другой функцией, Тафаз-Зин, не связан с Эхэ, но, как ни странно, также называется таз.

For instance, do men and women trust differently in digital environments?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, по-разному ли мужчины и женщины проявляют доверие в цифровом пространстве?

How often, for instance, one is convinced one has put an article in a certain place, later to find that he has put it somewhere quite different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько раз, например, я был уверен, что положил какой-то предмет в одно место, а он потом оказывался совсем в другом.

The principle of thinking, for instance, is absolutely different from the principle of feeling, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип мышления, например, совершенно отличается от принципа чувства и т. д.

For instance, the standard fourth-order Runge–Kutta method applied to the differential equation yields Simpson's rule from above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, стандартный метод Рунге-Кутты четвертого порядка, примененный к дифференциальному уравнению, дает правило Симпсона сверху.

If the case was before the Rota in the first instance, then a different panel of the Rota hears it in the second instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дело было до роты в первом случае, то другая группа роты слушает его во втором случае.

Certain streets lie differently, for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, некоторые улицы лежат по-другому.

Mrs Doyle, for instance, did she think differently?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Дойл, например, думает по-другому?

The main differences between constructors and ordinary methods are that constructors are called only when an instance of the class is created and never return anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные различия между конструкторами и обычными методами заключаются в том, что конструкторы вызываются только при создании экземпляра класса и никогда ничего не возвращают.

Optional types wrap the base type, resulting in a different instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необязательные типы оборачивают базовый тип, в результате чего создается другой экземпляр.

The groups in Somalia and Algeria, for instance, have very different goals focused on local grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, цели организаций в Сомали и в Алжире сильно различаются, так как в каждом случае они основаны на местных проблемах.

For instance, getting out of bed on the opposite side could create a delay that engenders a different chain of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если встать с другой стороны кровати, задержка может привести к иной цепи событий.

The experiment can be performed with any object that has three different moments of inertia, for instance with a book, remote control or smartphone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперимент может быть проведен с любым объектом, имеющим три различных момента инерции, например с книгой, пультом дистанционного управления или смартфоном.

For instance, the natural cubic spline is piecewise cubic and twice continuously differentiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, естественный кубический сплайн является кусочно-кубическим и дважды непрерывно дифференцируемым.

The packaging for a high-value personal hygiene product will always be very different than for a chemical product, for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, упаковка для предметов личной гигиены будет значительно отличаться от упаковки для продукции химической промышленности.

Like that method, it is an instance of automatic differentiation in the reverse accumulation mode of Pontryagin's minimum principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и этот метод, он является примером автоматического дифференцирования в режиме обратного накопления принципа минимума Понтрягина.

I mean, for instance, I've had to - you know, I've been running the largest group of private companies in Europe, but haven't been able to know the difference between net and gross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу сказать, например, что управляя крупнейшей в Европе группой частных компаний, я не знал разницу между прибылью чистой и валовой.

As a result, a significantly different yet analogous terminology is used to define the concepts of object and instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате для определения понятий объекта и экземпляра используется существенно иная, но аналогичная терминология.

For instance, a single 32-bit value would normally be written as a set of single bits sent to 32 different fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, одно 32-разрядное значение обычно записывается как набор одиночных битов, отправленных в 32 различных поля.

For instance, there is the anonymity factor and that people can use different means to have their identity hidden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, существует фактор анонимности, и люди могут использовать различные средства, чтобы скрыть свою личность.

It means you can selectively reveal the different attributes about you that help facilitate trade or interaction, for instance that a government issued you an ID, or that you're over 21.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что вы можете выборочно раскрывать различные данные о вас, которые помогут облегчить торговлю или обеспечить взаимодействие, например, наличие у вас выданного государством удостоверения личности или что вам уже больше 21 года.

For instance, a white male living in America will have a very different take on an issue such as abortion than a black female living in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, белый мужчина, живущий в Америке, будет иметь совершенно иной взгляд на проблему, такую как аборт, чем черная женщина, живущая в Африке.

Major differencies were for instance when Hitler talked about blood and race, talked Mussolini about Rome's magnificent history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные различия были, например, когда Гитлер говорил о крови и расе, а Муссолини - о великолепной истории Рима.

These philosophers had different ways of explaining time; for instance, ancient Indian philosophers had something called the Wheel of Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этих философов были разные способы объяснения времени; например, у древних индийских философов было нечто, называемое колесом времени.

For instance, the sequence 5, 7, 9, 11, 13, 15, . . . is an arithmetic progression with common difference of 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, последовательность 5, 7, 9, 11, 13, 15, . . . это арифметическая прогрессия с общей разницей в 2.

Differentiation of fuel and car taxes have, for instance, been widely applied to promote unleaded petrol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, дифференциация ставок налогов на топливо и легковые автомобили широко применяется для стимулирования и использования неэтилированного бензина.

For instance, the real line, the complex plane, and the Cantor set can be thought of as the same set with different topologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, реальная линия, комплексная плоскость и множество Кантора могут рассматриваться как одно и то же множество с различными топологиями.

For instance, he has an appendix where he explains his choice of translations of different Bible verses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, он имеет дополнение, где он обьясняет его выбор переводов разных стихов Библии.

In one particular instance, video clips were used to show different types of observed touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном конкретном случае видеоклипы использовались для демонстрации различных типов наблюдаемых прикосновений.

The council meetings were to be held in a different center each day, with the location to be decided by the brothers in each instance and at the last moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заседания совета планировалось проводить каждый раз в другом центре, указанном в последний момент самими братьями.

For instance, different phases of optimization may analyse one expression many times but only analyse another expression once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, различные фазы оптимизации могут анализировать одно выражение много раз, а другое-только один раз.

The related circle packing problem deals with packing circles, possibly of different sizes, on a surface, for instance the plane or a sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанная с этим проблема упаковки круга имеет дело с упаковкой кругов, возможно, разных размеров, на поверхности, например плоскости или сферы.

Additionally, police cite problems matching data from for instance different cell phone masts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если никаких отклонений не обнаружено, то хирургическое удаление протока может устранить симптомы.

In numerical ordinary differential equations, various concepts of numerical stability exist, for instance A-stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В численных обыкновенных дифференциальных уравнениях существуют различные понятия численной устойчивости, например а-устойчивость.

That, of course, is only a trifling instance, but it holds also in very different affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь это еще мелочь, они еще и не такое выдумывают, чтобы покуражиться над нашим братом.

You might wish to read Mohibbul Hasan's Babur, for instance, which takes a rather different view of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вам захочется прочесть, например, Бабура Мохиббула Хасана, который смотрит на него несколько иначе.

In no previous instance has there actually been fighting by freedom fighters drawn from different territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни в одном из предыдущих случаев на самом деле не было боевых действий борцов за свободу, привлеченных с разных территорий.

For instance, while most nuclear genes are nearly identical between humans and chimpanzees, their mitochondrial genomes are 9.8% different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, хотя большинство ядерных генов почти идентичны у человека и шимпанзе, их митохондриальные геномы отличаются на 9,8%.

For instance, the arms of the Earls Russell are those of the Duke of Bedford differenced by a mullet, as the 1st Earl was the third son of the 6th Duke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, герб графов Расселов-это герб герцога Бедфорда, отличающийся от герба кефали, так как 1-й граф был третьим сыном 6-го герцога.

I mean, How do I tell the difference?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, как-как-как мне отличать?

And what difference does it make to you that later it will be called memory?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какая вам разница, что потом это будет называться памятью.

The phenomenon of thermal expansion means that a temperature difference will have a corresponding difference in density across the loop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Явление теплового расширения означает, что разница температур будет иметь соответствующую разницу в плотности по всей петле.

For instance Epstein and Teraspulsky tested whether subjects over-, under-, or correctly estimate the empirical correlation among behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Эпштейн и Тераспульский проверяли, правильно ли оценивают испытуемые эмпирическую корреляцию между поведениями или нет.

A striking difference between Faroese and standard American culture is the strong tradition for hospitality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительное различие между фарерской и стандартной американской культурой-это сильная традиция гостеприимства.

For instance, active transformations are useful to describe successive positions of a rigid body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, активные преобразования полезны для описания последовательных положений твердого тела.

The difference is entirely in the second person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница заключается исключительно во втором лице.

Induction welding of carbon fiber reinforced thermoplastic materials is a technology commonly used in for instance the aerospace industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индукционная сварка термопластичных материалов, армированных углеродным волокном, - это технология, широко используемая, например, в аэрокосмической промышленности.

For instance, Red can only move his two soldiers if he is to move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, красный может двигать только двух своих солдат, если он должен двигаться.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «instance different». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «instance different» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: instance, different , а также произношение и транскрипцию к «instance different». Также, к фразе «instance different» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information