International tax rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

International tax rules - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
международные налоговые правила
Translate

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- tax [noun]

noun: налог, сбор, пошлина, бремя, государственный налог, оброк, напряжение, испытание

verb: облагать налогом, обложить, таксировать, утомлять, чрезмерно напрягать, назначать цену, делать выговор, обвинять, осуждать, отчитывать

  • relevant tax office - соответствующий налоговый офис

  • pre-tax charge - до вычета налогов, сбор

  • annual tax reporting - годовая налоговая отчетность

  • discharging tax - разрядка налог

  • tax deductible - налоговый вычет

  • tax credit for - налоговый кредит для

  • special tax benefits - специальные налоговые льготы

  • tax refund form - налоговая форма возврата

  • file tax returns - налоговый файл возвращается

  • no inheritance tax - нет налога на наследство

  • Синонимы к tax: tariff, customs, tithe, dues, duty, excise, levy, charge, impost, toll

    Антонимы к tax: allowance, discount, interest, exonerate, release, unburden

    Значение tax: a compulsory contribution to state revenue, levied by the government on workers’ income and business profits or added to the cost of some goods, services, and transactions.

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • contravenes the rules - нарушающее правила

  • unfair rules - несправедливые правила

  • government rules - правила правительства

  • charging rules - правил тарификации

  • a number of rules - ряд правил

  • rules may apply - правила могут применяться

  • rules are respected - правила соблюдаются

  • rules of functioning - правила функционирования

  • economic rules - экономические правила

  • figure out the rules - выяснить правила

  • Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate

    Антонимы к rules: obey, abide

    Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.



In addition, Faber-Castell has a number of slide rules still in inventory, available for international purchase through their web store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, у Faber-Castell есть еще ряд слайд-правил, доступных для международной покупки через их интернет-магазин.

We got caught in the rain Because someone wouldn't use international short form rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы промокли под дождём потому что кто-то не захотел пользоваться международными правилами ношения теннисной формы.

Russia’s actions represent an assault on the international rules-based order that has been the basis for security and stability in Europe since World War II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действия России — это наступление на международный порядок, который служил основой безопасности и стабильности в Европе со времен Второй мировой войны.

These rules are sanctioned by the International Go Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила санкционированы Международной федерацией го.

These provisions shall not be applicable to foreigners whose activities do not contravene the rules of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения не распространяются на иностранцев, деятельность которых не противоречит нормам международного права.

The International Accounting Standards Board has issued guidance on accounting rules in a hyperinflationary environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет по международным стандартам бухгалтерского учета выпустил руководство по правилам бухгалтерского учета в условиях гиперинфляции.

In all of these cases, Putin acted on the conviction that Russia’s oil wealth meant that rules – even international laws – did not apply to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех перечисленных случаях Путин действовал из убеждения, что российское нефтяное богатство освобождает его от необходимости соблюдать правила, даже международные законы.

Also similar to MLS, MLR uses playing rules set by its sport's international governing body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также как и MLS, MLR использует правила игры, установленные международным руководящим органом своего вида спорта.

Rates and rules for personal and corporate income taxes appear reasonable by international standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовые трудности Индии вызваны скорее плохо продуманной и плохо реализованной налоговой системой.

The rules of international law and of international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение норм общего международного права и международных договоров в отношении иностранных граждан всегда производится на условиях взаимности .

Each state in Australia has different rules for how long a visitor can drive on an international license or a license from a different state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый штат в Австралии имеет свои правила, как долго посетитель может ездить по международной лицензии или лицензии из другого штата.

In such cases, there are fewer ground rules, and fewer formal applications of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях существует меньше основных норм и меньше формальных применений международного права.

It respects no rules of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не уважает никаких норм международного права.

Ideally, we would have appropriate rules and international practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В идеальном варианте мы должны были бы иметь надлежащие правила и международные процедуры.

On March 6, 2008, members of the International Whaling Commission met in London to discuss reaching an agreement on whale conservation rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 марта 2008 года члены Международной китобойной комиссии встретились в Лондоне, чтобы обсудить достижение соглашения о правилах сохранения китов.

Japan justifies its whaling as “research,” because the International Whaling Commission’s rules allow member nations to kill whales for such purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония оправдывает охоту на китов научно-исследовательскими целями, так как правила Международной комиссии по промыслу китов позволяют странам-членам этой комиссии убивать китов для таких целей.

It is important to note that NSAs are subject to IHL without having a legal personality under other rules of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что НГС, будучи подчинены МГП, не обладают правосубъектностью по другим нормам международного права.

In addition to these rules and regulations to International best practice, South Africa has also implemented common laws which are laws based on custom and practise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этим правилам и положениям в соответствии с передовой международной практикой Южная Африка также применяет общие законы, которые основаны на обычаях и практике.

Pool halls in North America are increasingly settling upon the World Pool-Billiard Association International Standardized Rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бильярдные залы в Северной Америке все больше ориентируются на международные стандартизированные правила Всемирной ассоциации бильярда и бильярда.

It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п.

A second possibility would be to agree on new rules of international engagement for the great powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй возможный способ — согласовать новые правила участия великих держав в международных делах.

These articles provide the rules for the determination of the legal consequences of an internationally wrongful act, including an unlawful expulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти статьи содержат нормы для определения правовых последствий международно-противоправного деяния, в том числе незаконной высылки.

Rules were developed for international matches and put into effect in 1930; FINA has been the international governing body for the sport since that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила были разработаны для международных матчей и введены в действие в 1930 году; с тех пор FINA является международным руководящим органом по спорту.

Russia is clearly breaking the international rules by what it did in Crimea and Ukraine and that can never be forgotten.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Россия совершенно очевидно нарушает международные правила своими действиями в Крыму и на Украине, и об этом ни в коем случае нельзя забывать».

In international football, a player who has made a serious violation of the rules is shown a red penalty card and ejected from the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международном футболе игрок, допустивший серьезное нарушение правил, получает красную штрафную карточку и выбывает из игры.

Of course globalization requires international governance and rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно же, глобализация требует международного управления и законов.

This would require setting aside the Public Procurement Regulatory Authority rules which require international bidding for such a large project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потребовало бы отмены правил органа регулирования государственных закупок, которые требуют проведения международных торгов для такого крупного проекта.

3) rewrite the international rules and norms to prevent intervention in states to protect citizens;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3) изменить международные правила и нормы, чтобы предотвратить внешнее вмешательство ради защиты прав граждан;

The rules or Laws of the Game are determined by the International Football Association Board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae.

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

That it gradually destroys much of what has been achieved in the way of international law and generally accepted rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что они постепенно уничтожают достижения международного права и общепринятые правила.

In 1983, the rules for this sport and approval for classification was done by the International Amateur Athletics Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1983 году правила для этого вида спорта и утверждение классификации было сделано международной любительской Федерацией легкой атлетики.

International rules designate an attack on an embassy as an attack on the country it represents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти убийства могут быть совершены толпами или небольшим числом преступников.

These rules and directives governing the activities of the Panel have been interpreted in light of general principles of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти положения и директивы, регулирующие деятельность Группы, интерпретируются в свете общих принципов международного права.

The adoption of a convention would complement the system of primary rules of international law and provide for a very much needed set of secondary rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие конвенции дополнило бы систему первичных норм международного права и обеспечило бы наличие крайне необходимой совокупности вторичных норм.

One response is to monitor and enforce uniform rules such as the “core” global labor standards recently adopted by the International Labor Organization (ILO).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из возможных решений — введение единообразных правил, наподобие недавно принятых Всемирной Организацией Труда (ВОТ) «основных» международных трудовых нормативов, и соблюдение их выполнения.

Yahia was the first footballer to profit from the 2004 change in FIFA eligibility rules as he had played as a French youth international.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яхья был первым футболистом, получившим прибыль от изменения правил отбора в ФИФА в 2004 году, поскольку он играл в качестве французского молодежного Интернационала.

Schools also implement a code of conduct for international study abroad programs which carry over many of the same rules found in most student handbooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школы также внедряют кодекс поведения для международных программ обучения за рубежом, который включает в себя многие из тех же правил, которые содержатся в большинстве учебных пособий.

A dedicated arms controller, he often called for a rules-based international order and insisted that Russia wanted peace to focus on its domestic priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот самоотверженный борец за контроль вооружений часто призывал к созданию правового международного порядка и утверждал, что России нужен мир, чтобы сосредоточиться на первоочередных внутренних задачах.

Modern international diplomacy is more and more dependent on groups that make rules, set standards, and collect technical data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная международная дипломатия все больше и больше зависит от групп, которые устанавливают правила, определяют стандарты, и собирают технические данные.

Furthermore, a libero is not allowed to serve, according to international rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, либеро не разрешается служить, согласно международным правилам.

It is wrong to assume that the existing wide variety of international organizations should require a similarly wide variety of responsibility rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неверно полагать, что широкий круг существующих международных организаций требует столь же широкого разнообразия норм об ответственности.

International rules of law go hand in hand with impartial, non-political arms-control compliance systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные правовые нормы непосредственно связаны с беспристрастными неполитическими системами, обеспечивающими соблюдение контроля над вооружениями.

By 1914, most US teams agreed to conform to international rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1914 году большинство команд США согласились соблюдать международные правила.

Shipping was a national commercial activity that required international rules, and the best way to get results was through an international convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морские перевозки - это национальная коммерческая деятельность, которая требует наличия международных норм, и наилучшим способом достижения результатов является принятие международной конвенции.

Where evidence so warrants, the State may institute proceedings in accordance with the general rules of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии соответствующих улик государство может возбудить разбирательство согласно общим нормам международного права.

The Olympic games led to standard international rules, with the Féderation Internationale d'Escrime founded in 1913.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Олимпийские игры привели к стандартным международным правилам, с Международной федерацией преступлений, основанной в 1913 году.

The World Lethwei Championship is the biggest proponent of the modern rules in order to follow the international safety and regulation for combat sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чемпионат мира по Летвею является крупнейшим сторонником современных правил, чтобы следовать международной безопасности и регламентации для спортивных единоборств.

The principle that rules of customary international law are received as part of the common law would, perhaps, be applicable to this paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому пункту, возможно, применим принцип, согласно которому нормы обычного международного права рассматриваются как часть общего права.

They should memorize major articles in customs law, valuation principles, HS headings with notes and international trade rules. E.g. UCP, CISG..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны запомнить основные статьи таможенного права, принципы оценки, заголовки ГС с примечаниями и правила международной торговли. Например, UCP, КМКПТ..

I have only just recently attended the Commonwealth Ministers of Finance and International Monetary Fund-World Bank meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совсем недавно присутствовал на совещании министров финансов Содружества и представителей Международного валютного фонда и Всемирного банка.

During the period under review, the management of public finances has remained a major preoccupation of the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение рассматриваемого периода одной из основных проблем, вызывавших озабоченность у международного сообщества, оставалось управление государственными финансами.

I believe that international cooperation is facing some major changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что международное сотрудничество стоит на пороге некоторых значительных перемен.

The international media have never stopped repeating that 90 per cent of the territory is under the control of the Taliban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные средства массовой информации постоянно повторяют, что 90 процентов территории Афганистана находится под контролем «Талибана».

He is accustomed to participating in international conferences and meetings of the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он неоднократно участвовал в международных совещаниях и заседаниях коллегии адвокатов.

Data collection and analysis, along with harmonisation with new international standards, will be at the core of the Committee's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбор и анализ данных и внедрение новых международных стандартов будут являться основным направлением деятельности Комитета.

I have the right to fire as I like so long as I keep the rules, Nikolay Vsyevolodovitch asserted resolutely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею право стрелять как хочу, лишь бы происходило по правилам,- твердо заявил Николай Всеволодович.

According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом.

On 27 June 1908, the Academy published nine rules for awarding the prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 июня 1908 года Академия опубликовала девять правил присуждения премии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international tax rules». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international tax rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, tax, rules , а также произношение и транскрипцию к «international tax rules». Также, к фразе «international tax rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information