Issues are pursued - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
solution of issues - решение вопросов
issues could arise - проблемы могут возникнуть
intellectual property issues - вопросы интеллектуальной собственности
identifies emerging issues - выявляет новые проблемы
relevant issues - актуальные вопросы
local issues - вопросы местного значения
performance issues - проблемы с производительностью
council issues - вопросы совета
tenancy issues - вопросы об аренде жилья
framework issues - рамочные вопросы
Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates
Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение issues: plural of issue.
are sensitive to contamination - чувствительны к загрязнению
who are ready - кто готов
repairs are done - ремонт выполняется
processes are organised - организованы процессы
are bonded - связаны
are on trial - судят
they are in trouble - они в беде
we are spared - мы избавлены
what you are saying - что ты говоришь
are ruled by the law - управляются законом
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
the main objective pursued - основная цель, которую преследовали
vigorously pursued - энергично преследовал
these are being pursued - они преследуют
have pursued - гоняюсь
pursued other - преследуемый другой
pursued together - преследуемый вместе
currently pursued - В настоящее время преследовало
fully pursued - полностью преследовало
already pursued - уже преследовало
activity pursued - деятельность преследовала
Синонимы к pursued: followed, proceeded, trailed, tracked, tailed, stalked, sought, continued, chased, attempted
Антонимы к pursued: shunned, ignored, discontinued, stopped, eschewed, retreated, fled, avoided
Значение pursued: simple past tense and past participle of pursue.
He then writes of his hope that in the future this work is pursued more seriously and with dignity at the level of the issues involved. |
Затем он пишет о своей надежде на то, что в будущем эта работа будет вестись более серьезно и достойно на уровне соответствующих вопросов. |
These issues, however, must be pursued independently of the concerns over the financial health of the United Nations. |
Однако эти вопросы следует рассматривать независимо от проблем, связанных с финансовым состоянием Организации Объединенных Наций. |
Russian Freemasonry pursued humanistic and educational purposes, but more attention is given to ethical issues. |
Русское масонство преследовало гуманистические и просветительские цели, но больше внимания уделялось этическим вопросам. |
When the Romans were pursued by the Greeks, they turned their horses around and fought the infantry. |
Когда греки преследовали римлян, они повернули своих коней и вступили в бой с пехотой. |
In addition, other issues may be raised by members States under this agenda item. |
Кроме того, в рамках этого пункта повестки дня государства-члены могут поднять и другие вопросы. |
Obviously, great care is put into the survey design and construction of forms, including issues related to language. |
Очевидно, что большое внимание уделяется разработке плана обследования и построению вопросника, включая вопросы, связанные с языком. |
This note also addresses cross-cutting issues of special interest to developing countries, for example domestic regulations. |
В этой записке также рассматриваются межсекторальные вопросы, представляющие особый интерес для развивающихся стран, например такие, как внутренние нормы регулирования. |
Up to 600 children are presenting for informal education, talking about child rights and self-reporting on issues of child protection. |
Около 600 детей получают неформальное образование, говорят о правах ребенка и делают сообщения по вопросам охраны детства. |
A variety of reference guides on employment issues were produced for catering, construction, printing and property management industries. |
Был разработан ряд различных справочных руководств по вопросам занятости для таких секторов, как общественное питание, строительство, полиграфия и управление собственностью. |
It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance. |
Поэтому воодушевляет то, что Временная администрация стала приглашать региональных лидеров в Кабул для обсуждения с ними вопросов национального значения. |
Then it became glaringly obvious you have deep-seated control issues mixed in with jealousy and your own weird lust for violence. |
Теперь это стало абсолютно очевидно, что вами овладели глубоко сидящие проблемы контроля, смешанные с ревностью и вашей собственной ужасающей страсти к насилию. |
True terrorism is that which is being pursued by the occupying Power. |
Оккупирующая держава занимается не чем иным, как самым настоящим терроризмом. |
If Sol had issues, they were with Franklin Stone and not me. |
Если Сол имел проблемы, они были с Франклином Стоуном, не со мной. |
Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы. |
|
We are examining population issues within the United States to ensure that our own programmes are consistent with the international consensus. |
Мы анализируем проблемы народонаселения в Соединенных Штатах для обеспечения того, чтобы наши собственные программы соответствовали принципам международного консенсуса. |
Они были замечены иранскими военнослужащими, которые начали преследование. |
|
For most of the 20th century, biologists and physicists pursued the concept along parallel but separate tracks. |
На протяжении большей части 20-го столетия биологи и физики изучали эту концепцию, двигаясь по параллельным, но разделенным между собой путям. |
Nevertheless, Gavroche pursued his way. |
Однако это не помешало Гаврошу продолжить свой путь. |
Their conductor pursued an opposite road from that which Wamba had recommended, for the purpose of misleading them. |
Проводник направился в сторону, как раз противоположную той, которую указал Вамба. |
Inexpressible grief, and pity, and terror pursued him, and he came away as if he was a criminal after seeing her. |
Невыразимая печаль, жалость и страх овладели им, и он удалился, чувствуя себя преступником. |
Субъект, возможно, выбирает женщин, у которых проблемы с самооценкой. |
|
У мистера Банди проблемы с психикой. |
|
Biddy, pursued Joe, when I got home and asked her fur to write the message to you, a little hung back. |
Когда я пришел домой, - продолжал Джо, - то попросил Бидди, чтобы она тебе про это отписала, но она что-то стала отнекиваться. |
For 16 years I pursued him only to see him give me the slip time and time again. |
За 16 лет, что я его преследую oн ускользает от меня снова и снова. |
In the meanwhile, their leader and his two companions, who now looked upon him with great respect, as well as some fear, pursued their way to the Chapel of Copmanhurst. |
Тем временем их предводитель и слуги Седрика, глядевшие на него теперь с величайшим почтением и некоторой боязнью, продолжали свой путь к часовне урочища Копменхерст. |
Меня зовут Айо, и я пытаюсь контролировать свой гнев. |
|
On the constitutional issues, I have to side with mr. Levin. |
По конституционному вопросу я на стороне мистера Левина. |
I'm gonna set my shrink ray to daddy issues and blast that sucker full of closure. |
Я уже нацелила свой луч психиатрии на проблемки с отцом и готова пальнуть в него зарядом исцеления. |
Well, for sure! A short time after she pursued-I seed you go out with the master, but I didn't know you were gone to church to be wed; and she basted away. |
В самом деле? - и прибавила: - Я видела, что вы с хозяином куда-то пошли, но не знала, что вы отправились в церковь венчаться. - Сказав это, она продолжала поливать жаркое. |
So you see, pursued Nikolay Levin, painfully wrinkling his forehead and twitching. |
Так видишь, - продолжал Николай Левин, с усилием морща лоб и подергиваясь. |
CO said you had issues. |
СО сказал что у вас были проблемы. |
Yeah, but the whole point of me going to therapy was to fix my commitment issues with Gabi. |
Да, но весь смысл мне ходить на терапию был исправить проблему с обязательствами и Габи |
Multidisciplinary teams involve several professionals who independently treat various issues a patient may have, focusing on the issues in which they specialise. |
Мультидисциплинарные команды включают в себя несколько специалистов, которые независимо лечат различные проблемы, которые могут возникнуть у пациента, сосредотачиваясь на вопросах, в которых они специализируются. |
However, technical issues with the computer device synchronizing the sound and picture forced the studio to postpone the screening by a day. |
Однако технические неполадки с компьютерным устройством синхронизации звука и изображения заставили студию отложить показ на сутки. |
He expected to be pursued by Sasaki's supporters in the event of a victory. |
Он ожидал, что в случае победы его будут преследовать сторонники Сасаки. |
He eventually steals them and is pursued by the duo and the ducks' mother. |
В конце концов он крадет их и преследуется дуэтом и матерью уток. |
Neither party, however, pursued the matter with much enthusiasm, and the House of Lords remained primarily hereditary. |
Ни одна из партий, однако, не занималась этим вопросом с большим энтузиазмом, и Палата лордов оставалась в основном наследственной. |
Back issues of the magazine also matched some of Carrière's ectoplasm faces. |
Задние номера журнала также соответствовали некоторым эктоплазменным лицам карьера. |
In Sophocles' Oedipus at Colonus, Oedipus becomes a wanderer, pursued by Creon and his men. |
В Эдипе в Колоне Софокла Эдип становится странником, преследуемым Креоном и его людьми. |
Like Zimbardo, Prescott has spoken before Congress on issues of prison reform. |
Как и Зимбардо, Прескотт выступал перед Конгрессом по вопросам тюремной реформы. |
Any intelligent consideration would reject the illustration even aside from copyright issues. |
Любое разумное соображение отвергло бы иллюстрацию даже помимо вопросов авторского права. |
Помимо музыкальной карьеры Биф также занималась актерским мастерством. |
|
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
Mu'izz managed to repel him from Herat and then pursued him to Khwarezm, besieging Gurganj, their capital. |
Муизз сумел отбить его от Герата, а затем преследовал его до Хорезма, осаждая Гургандж, их столицу. |
Paleo-Indians in the South were hunter-gatherers who pursued the megafauna that became extinct following the end of the Pleistocene age. |
Палеоиндийцы на юге были охотниками-собирателями, которые преследовали мегафауну, вымершую в конце плейстоцена. |
By doing that, then justification for not allowing images will be pursued, IMO. |
Поступая таким образом, мы будем добиваться оправдания того, что не разрешаем изображения, ИМО. |
Thanks to her work, the monthly FAC archives can be checked for GAs that were passed with sourcing issues and may need a GA review. |
Благодаря ее работе ежемесячные архивы FAC могут быть проверены на наличие газа, который был передан с проблемами поиска источников и, возможно, нуждается в пересмотре GA. |
Helen Keller benefited from Twain's support as she pursued her college education and publishing despite her disabilities and financial limitations. |
Хелен Келлер пользовалась поддержкой Твена, когда она продолжала свое образование в колледже и издательскую деятельность, несмотря на свою инвалидность и финансовые ограничения. |
This is usually the economic strategy pursued especially where pipeline infrastructure is either technically and economically not viable. |
Обычно это экономическая стратегия, особенно в тех случаях, когда трубопроводная инфраструктура либо технически, либо экономически нежизнеспособна. |
She first met Yadriel when she saw him throwing his drugs into a bush while being pursued by the police, and later returned them to him. |
Она впервые встретила Ядриэль, когда увидела, как он бросает наркотики в кусты, преследуемый полицией, а позже вернула их ему. |
Anti-French forces joined Russia as its troops pursued the remnants of the virtually destroyed Grande Armée across central Europe. |
Антифранцузские силы присоединились к России, когда ее войска преследовали остатки фактически уничтоженной Великой армии по всей Центральной Европе. |
Oh ye seekers after perpetual motion, how many vain chimeras have you pursued? |
О вы, искатели вечного движения, скольких тщетных химер вы преследовали? |
In 1893 he entered San Juan de Letran, where he pursued his segunda ensenianza or high school studies until 1896. |
В 1893 году он поступил в Сан-Хуан - де-Летран, где продолжил свое обучение в Сегунде энсенианца или средней школе до 1896 года. |
Alexis accepted a research fellowship at his old college and pursued his studies, working towards a doctorate. |
Алексис получил научную стипендию в своем старом колледже и продолжил учебу, работая над докторской диссертацией. |
Rosecrans pursued Bragg and the two armies collided at the Battle of Chickamauga on September 19–20. |
Розенкранц преследовал Брэгга, и обе армии столкнулись в битве при Чикамауге 19-20 сентября. |
He pursued Hardin across Alabama and into Florida, and caught up with him in Pensacola. |
Он преследовал Хардина через всю Алабаму и Флориду, а затем догнал его в Пенсаколе. |
The concept was pursued so that in case of a failure to develop a plutonium bomb, it would still be possible to use the gun principle. |
Эта концепция была разработана таким образом, что в случае неудачи в разработке плутониевой бомбы все еще можно было бы использовать пушечный принцип. |
Celebrities have also frequently pursued their domain names, from singers to star athletes. |
Знаменитости также часто преследовали свои доменные имена, от певцов до звездных спортсменов. |
The ROC government has in the past actively pursued the claim as the sole legitimate government over mainland China and Taiwan. |
Правительство РПЦ в прошлом активно преследовало эту претензию в качестве единственного законного правительства над материковым Китаем и Тайванем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «issues are pursued».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «issues are pursued» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: issues, are, pursued , а также произношение и транскрипцию к «issues are pursued». Также, к фразе «issues are pursued» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.