Juridical advice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
doctor of juridical science - доктор юридических наук
juridical security - юридическая безопасность
juridical rules - юридические правила
juridical nature - юридическая природа
juridical procedures - юридические процедуры
juridical institution - юридическое учреждение
juridical terms - юридические термины
juridical situation - юридическая ситуация
juridical seat - юридическое сиденье
political and juridical - политические и юридические
Синонимы к juridical: judicial, juridic
Антонимы к juridical: against the law, backstreet, irrepressible, unconstitutional, bad, banned, bootleg, contraband, criminal, crooked
Значение juridical: of or relating to judicial proceedings and the administration of the law.
on hand with help and advice - на руках с помощью и советом
in addition to providing advice - в дополнение к предоставлению консультаций
provide additional advice - предоставить дополнительные консультации
impartial advice - беспристрастный совет
proper advice - правильный совет
can give you advice - может дать вам совет
took my advice - взял мой совет
any legal advice - любые юридические консультации
give good advice - дать хороший совет
his advice was - его совет был
Синонимы к advice: recommendations, input, ideas, tips, counsel, words of wisdom, counseling, pointers, opinions, suggestions
Антонимы к advice: deception, misrepresentation, deceit, lie, falsehood, misinformation, betrayal
Значение advice: guidance or recommendations concerning prudent future action, typically given by someone regarded as knowledgeable or authoritative.
Miss Chester suffered from back pain for which she sought the advice of the eminent neurosurgeon Mr. Afshar. |
Мисс Честер страдала от болей в спине, по поводу которых она обратилась за советом к известному нейрохирургу мистеру Афшару. |
Like the Mirrors for Princes, this could be used to convey advice to readers. |
Как и зеркала для принцев, это можно было использовать для передачи советов читателям. |
So, our prosecutor, one of them, gave advice to your office to help you... |
То есть один из наших прокуроров дал вам совет в помощь? |
They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy. |
У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах. |
But we have taken advice from the most eminent of all of our canon lawyers. |
Но мы вняли совету самого выдающегося из наших церковных юристов. |
Leonard, a word of advice - moody self-obsession is only attractive in men who can play guitar and are considerably taller than you. |
Леонард, чисто в качестве совета, капризность привлекательна только в том случае, когда мужчина играет на гитаре и он значительно выше тебя. |
Its remit is to give ministers strategic advice on the issue of human genetics, with a particular focus on social and ethical issues. |
В его задачу входит консультирование министров по проблемам генетики человека с уделением особого внимания социальным и этическим вопросам. |
I hope you got the advice you needed. |
Надеюсь, вы получили все советы, какие хотели, Ваше Преосвященство. |
Positive feedback that legal advice resulted in an increased understanding of legal rights. |
Положительные отклики, свидетельствующие о том, что предоставление юридических консультаций привело к углублению понимания юридических прав. |
Listen, isn't part of the priestly thing... giving relationship advice? |
Священник должен разбираться в людских отношениях. |
Because its loans or guarantees are bundled with expertise and advice, the World Bank still has a viable product. |
Так как его кредиты или гарантии идут в комплекте с опытом и знанием, Всемирный банк, по-прежнему, имеет жизнеспособный продукт. |
To get it moving again, I had to break the rules of my experiment and call Cody Wilson, Defense Distributed’s founder, to seek advice. |
Чтобы снова запустить его, мне пришлось нарушить чистоту эксперимента и обратиться за советом к учредителю Defense Distributed Коди Уилсону (Cody Wilson). |
Many a one is not well for a time; and with good advice gets better and stronger than ever.' |
Многие люди плохо себя чувствуют временами, а рекомендации хорошего врача помогут ей поправиться и укрепить здоровье. |
No matter how I dodge the honoraria, it's impossible to fend them off, because people don't believe in the effectiveness of unpaid-for, freely given advice. |
Как я ни отбояриваюсь от гонораров, от них нельзя отделаться, потому что люди не верят в действенность безвозмездных, даром доставшихся, советов. |
His letters of advice and consolation entertained me vastly. |
Его письма с советами и утешениями меня чрезвычайно забавляли. |
Her remedies often included words of advice as well as medicinal teas and often they were just as bitter-tasting. |
Ее помощь зачастую включала и слова совета наряду с собственно лекарствами и нередко они были не менее горькими на вкус. |
Thanks for the parenting advice, Smurf. |
Спасибо за мастер-класс в родительстве. |
Whenever Mr. Snagsby and his conductors are stationary, the crowd flows round, and from its squalid depths obsequious advice heaves up to Mr. Bucket. |
Всякий раз, как мистер Снегсби и его проводники останавливаются, толпа окружает их со всех сторон, и из ее темных недр на мистера Баккета сыплются вкрадчивые советы. |
You honour me, then, with your full confidence; you even condescend to ask my advice. |
Как! Вы удостаиваете меня полного своего доверия настолько, что даже спрашиваете у меня совета? |
I seek only advice for coming days. |
Мне только нужен совет на ближайшие дни. |
All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones. |
Куда девалась энергия, которой ты всех заряжаешь, мудрые советы, которые тактично раздаешь? |
Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El Camino. |
Дорогой, мне не нужны профессиональные советы от какого-то низкопробного парнишки, продающего сорняковую травку из своего Эль Камино. |
This press, as I have already explained, has got out of order, and we wish your advice upon the subject. |
Но пресс, как я уже сказал, вышел из строя, и нам нужен ваш совет. |
I do not know that I ever consciously followed any of this advice. |
Ни одному из этих советов я, по-моему, не последовал. |
My advice is to dump it on Fraud Squad. |
Мой совет - скинь это дело на отдел по борьбе с экономическими преступлениями. |
According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. |
Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
My client has agreed, against my advice... to settle for a one-time cash payment. |
Несмотря на мои советы, клиентка согласна на однократную выплату. |
I know I wasn't there for you like I could've been or should've been, and I'm three wives removed from your mother and I'm in no position to give you advice. |
Я знаю, что меня не было, когда я должен был быть или мог быть рядом, у меня было три жены, я ушел от твоей матери я не в том положении чтобы советовать. |
Благодарю. Все советы нам даст наш адвокат. |
|
'Will you stop giving me advice?' |
Может, ты перестанешь пичкать меня советами? |
Вот вам совет от бывшего ребенка. |
|
Может быть, сказать слова поддержки или дать какой-то совет. |
|
In short, a word of good advice in your position is like broth to a dead man, said Jacques Collin, with a serpentlike gaze at his old pal. |
Короче, добрый совет в твоем положении, что крепкий бульон для мертвеца, - продолжал Жак Коллен, бросая на каторжника гипнотизирующий взгляд. |
I was hoping to talk to Lyla about legal advice because of the baby that ate the bracelet in Vegas. |
Надеялась получить у Лайлы юридическую консультацию, из-за того ребенка, который в Вегасе проглотил браслет. |
Word of advice - he cheated on her, he's probably gonna cheat on you, and I know that probably seems very difficult to believe right now, but it's the way of the world, kid. |
Небольшой совет: если он изменил ей, то, скорее всего, изменит и тебе, я понимаю, в это трудно сейчас поверить, но такова жизнь, детка. |
А пока позвольте дать вам один небольшой совет. |
|
Can I give you a piece of free advice? |
Хочешь дам бесплатный совет. |
If that's the case, and if you've decided to fly to the Moon, come what may, then at least listen to one piece of advice. |
В таком случае, - сказал Волька, - если уж ты во что бы ни стало решил слетать на Луну, то хоть в одном послушайся меня. |
Well, it's not really appropriate for me to act as your therapist, but if it's just advice from a friend that you need, I'm happy to lend an ear. |
Едва ли я сгожусь на роль твоего психотерапевта но если тебе просто нужен дружеский совет то я с радостью тебя выслушаю. |
Мой совет... Используй Тома как живой щит. |
|
Она любит меня, и я последую ее совету. |
|
The statement of the law in this present article complies with Schrödinger's advice. |
Изложение закона в настоящей статье соответствует рекомендациям Шредингера. |
With Diehl's advice, Castle accepted the Treasury's offer, and the agreement was codified in the United States Commemorative Coin Act of 1996. |
По совету Дила Касл принял предложение казначейства, и соглашение было кодифицировано в законе Соединенных Штатов о памятных монетах 1996 года. |
Assisted suicide is when one individual helps another bring about their own death indirectly via providing either advice or the means to the end. |
Ассистированное самоубийство - это когда один человек помогает другому вызвать свою собственную смерть косвенно, предоставляя либо совет, либо средства для достижения цели. |
On his publisher's advice, he decided to assume a pen name to avoid being declared persona non grata in the People's Republic of China. |
По совету своего издателя он решил взять псевдоним, чтобы избежать объявления персоной нон грата в Китайской Народной Республике. |
General Jan Smuts was the only important non-British general whose advice was constantly sought by Britain's war-time Prime Minister Winston Churchill. |
Генерал Ян Сматс был единственным важным небританским генералом, к чьему совету постоянно обращался британский премьер-министр военного времени Уинстон Черчилль. |
After two unsuccessful attempts he was given advice on the route by John Mackenzie, a Skye crofter and Britain's first professional mountain guide. |
После двух неудачных попыток Джон Маккензи, Скай-крофтер и первый в Британии профессиональный горный гид, дал ему совет относительно маршрута. |
As she copes with her loss, the family of her husband's last client, Darek Stach, contacts her in need of legal documents and advice. |
Пока она справляется со своей потерей, семья последнего клиента ее мужа, Дарека Стаха, обращается к ней за юридическими документами и консультациями. |
Asked for advice by Oliver Cromwell on the dissolution of the Rump Parliament and the establishment of a Protectorate, he replied that nine out of ten would oppose it. |
На вопрос Оливера Кромвеля о роспуске парламента Крампа и установлении протектората он ответил, что девять из десяти будут против этого. |
Although the causes are numerous, most are easily rectified by either professional help or using self help advice and techniques. |
Хотя причины этого многочисленны, большинство из них легко устраняются либо с помощью профессиональной помощи, либо с помощью советов и методов Самопомощи. |
We are now appealing once again for them to change their advice and bring it into line with our own. |
Сейчас мы вновь обращаемся к ним с просьбой изменить свои рекомендации и привести их в соответствие с нашими собственными. |
A number of resources offer advice on how consumers can protect themselves when using online retailer services. |
Ряд ресурсов предлагают рекомендации о том, как потребители могут защитить себя при использовании услуг онлайн-ритейлера. |
Looks like you advice did not work for Zaph. |
Похоже, твой совет не сработал для Заф. |
There are also many handicappers and pundits which offer advice for winning their own bracket. |
Однако голландские поселенцы восстали против англичан, и колония была вновь захвачена голландцами. |
This advice was a deliberate ploy by other businessmen to get him bankrupted. |
Этот совет был преднамеренной уловкой других бизнесменов, чтобы обанкротить его. |
Banks initially resisted the advice of his staff to withdraw, assuming the events at Front Royal were merely a diversion. |
Поначалу Бэнкс сопротивлялся совету своего штаба отступить, полагая, что события на фронте-Ройял были всего лишь отвлекающим маневром. |
I really would not want someone to follow some wrong advice I have given. |
Я действительно не хотел бы, чтобы кто-то следовал каким-то неправильным советам, которые я дал. |
Note that my English is not native, so I really need this advice. |
Обратите внимание, что мой английский не является родным, поэтому мне очень нужен этот совет. |
Sex-advice columnist Dan Savage says the act is completely fictional. |
Обозреватель секс-советов Дэн Сэвидж говорит, что этот акт полностью вымышлен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «juridical advice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «juridical advice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: juridical, advice , а также произношение и транскрипцию к «juridical advice». Также, к фразе «juridical advice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.